ويكيبيديا

    "substantive gaps" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفجوات الموضوعية
        
    • الثغرات الموضوعية
        
    • الثغرات الجوهرية الموجودة
        
    • فجوات موضوعية
        
    58. The need for filling the existing substantive gaps might be remedied by closing the protection gaps upon the recommendations by the Coordination Committee. UN 58- ويمكن التصدي لضرورة سدّ الفجوات الموضوعية القائمة من خلال سدّ ثغرات الحماية بناء على توصيات من لجنة التنسيق.
    (b) Identifying substantive gaps in binding international law and filling them by appropriate means; UN (ب) تحديد الفجوات الموضوعية في القانون الدولي الملزم وسد هذه الفجوات باستخدام الوسائل الملائمة؛
    39. Another expert referred to the current work by the Organization of American States on the draft convention against racism and all forms of discrimination and intolerance as evidence that substantive gaps existed with regard to the protection of vulnerable groups. UN 39- وأشار خبير آخر إلى ما تضطلع به منظمة الدول الأمريكية في الوقت الراهن من عمل من أجل وضع مسودة اتفاقية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب، كدليل على الفجوات الموضوعية القائمة في مجال حماية الفئات الضعيفة.
    An interesting proposal to create a mechanism to systematically indicate the substantive gaps was presented. UN وعُرض مقترح مثير للاهتمام يدعو إلى إنشاء آلية تشير بصفة منهجية إلى الثغرات الموضوعية.
    Egypt agreed with South Africa and with the intervention of Senegal on behalf of the African Group, that the Committee was tasked to look at substantive gaps and stated that a discussion of procedural gaps was out of context. UN وقد اتفقت مصر مع جنوب أفريقيا ومع مداخلة السنغال نيابة عن المجموعة الأفريقية على أن مهمة اللجنة تتمثل في النظر في الثغرات الموضوعية وأن مناقشة الثغرات الإجرائية أمر يخرج عن هذا السياق.
    47. Furthermore, the Office of the High Commissioner for Human Rights is " to select a group of five highly qualified experts to study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance " . UN 47 - وفضلا عن ذلك، فإن على مفوضية حقوق الإنسان أن " تختار مجموعة من خمسة خبراء مؤهلين تأهيلا رفيعا لدراسة المضمون وحجم الثغرات الجوهرية الموجودة في الصكوك الدولية الحالية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " .
    66. One delegate underlined that statements suggesting that there were no substantive gaps and no need for complementary standards were not consistent with the Durban Declaration and Programme of Action, as such a request was made in the document. UN 66- وأكد أحد المندوبين أن القول بعدم وجود فجوات موضوعية وحاجة إلى وضع معايير تكميلية، لا يتفق مع إعلان وبرنامج عمل ديربان، ذلك أن الوثيقة تتضمن طلباً بوضع هذه المعايير.
    The use of CTPs as a measure to cover the substantive gaps that exist in various national social protection systems is acceptable as long as they are developed within a strategy that pursues the establishment of progressive universal schemes that will ensure the fulfilment of the right to social security. UN ومن المقبول استخدام هذه البرامج كتدبير يرمي إلى سد الفجوات الموضوعية الموجودة في مختلف برامج الحماية الاجتماعية الوطنية، ما دامت هذه الأنظمة قد وُضعت في إطار استراتيجية تهدف إلى إنشاء خطط شاملة تدريجية تضمن إعمال الحق في الضمان الاجتماعي.
    As I soon discovered during the course of the consultations, the substantive gaps UN وبما أنني سرعان ما اكتشفت أثناء سير المناقشات أن الفجوات الموضوعية بين الوفود كانت كبيرة جداً إلى درجةٍ يصعب ردمها في هذه المرحلة، نظراً للحساسيات الخاصة بعدد من الهيئات الفرعية التي ستنشأ ونوع الولايات التي ستسند لكل من هذه الهيئات المعنية.
    7. The experts presented their study on the content and scope of substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (A/HRC/4/WG.3/6). UN 7- وقدم الخبراء دراستهم بشأن محتوى ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/HRC/4/WG.3/6).
    55. On the third day of the second part of its session, the Working Group began its discussions on the study by the five experts on the content and scope of substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 55- شرع الفريق العامل، في اليوم الثالث من الجزء الثاني من دورته، في مناقشة الدراسة التي أنجزها الخبراء الخمسة بشأن محتوى ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    84. The Working Group affirms that the preliminary exchange of view with the highly qualified experts selected to produce a base document outlining substantive gaps in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and make concrete recommendations on the means and avenues to bridge these gaps was very fruitful. UN 84- يؤكد الفريق العامل أن التبادل الأولي للآراء مع خبراء على قدر كبير من الكفاءة تم اختيارهم لوضع وثيقة أساسية تبيِّن الفجوات الموضوعية في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتقديم توصيات محددة بشأن سبل وطرائق سد هذه الفجوات كان تبادلاً مثمراً للغاية.
    (a) Requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to select, in close consultation with regional groups, five highly qualified experts to study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN (أ) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع المجموعات الإقليمية، باختيار خمسة خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً من أجل دراسة مضمون ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The delegate recalled that paragraph 199 of the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference did not limit the issue to procedural or substantive gaps. UN وذكر المندوب بأن الفقرة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان لم يقصرا القضية على الثغرات الإجرائية أو الثغرات الموضوعية.
    5 highly qualified experts to be selected by OHCHR in close consultations with regional groups to study substantive gaps in international instruments to combat racism UN 5 خبراء بكفاءات عالية تختارهم مفوضية حقوق الإنسان بالتعاون الوثيق مع المجموعات الإقليمية من أجل دراسة الثغرات الموضوعية في الصكوك الدولية المعنية بمكافحة العنصرية
    They are: There are a number of substantive gaps in the draft which renders it impossible to obtain a global picture of the work of the government in the field of economic, social and cultural rights. UN :: يحتوي التقرير على عدد من الثغرات الموضوعية مما يجعل من المستحيل تكوين صورة موضوعية عن الأعمال التي تقوم بها الحكومة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Regarding the substantive gaps, OHCHR was to select five highly qualified experts to study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفيما يتعلق بالثغرات الموضوعية، يُنتظر من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تختار خمسة خبراء من ذوي الكفاءات العالية لدراسة محتوى ونطاق الثغرات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Furthermore, OHCHR is to select a group of five highly qualified experts to study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفضلاً عن ذلك، ستختار المفوضية السامية لحقوق الإنسان فريقاً مؤلفاً من خمسة خبراء على قدر كبير من الكفاءة لدراسة محتوى ونطاق الثغرات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    substantive gaps UN الثغرات الموضوعية
    (c) To welcome the recent appointment of the five experts on complementary standards by the High Commissioner for Human Rights with the mandate to produce a base document outlining the substantive gaps in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to make specific recommendations on the means and avenues to bridge those gaps; UN (ج) وأن يرحب بقيام المفوضة السامية لحقوق الإنسان مؤخرا بتعيين خمسة خبراء معنيين بالمعايير التكميلية، مهمتهم إعداد وثيقة أساسية تحدد الثغرات الجوهرية الموجودة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتقديم توصيات محددة بشأن وسائل وسبل سد تلك الثغرات؛
    (a) Requested OHCHR to select, in close consultation with regional groups, five highly qualified experts to study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN (أ) طلب إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع المجموعات الإقليمية، باختيار خمسة خبراء مؤهلين تأهيلا عاليا لدراسة مضمون وحجم الثغرات الجوهرية الموجودة في الصكوك الدولية القائمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The Council must equally continue to strengthen existing international law, norms and standards, particularly where there are substantive gaps in relation to the contemporary challenges facing all victims of human rights abuses worldwide. UN ولا بد أن يواصل المجلس بنفس القدر تعزيز القانون الدولي والقواعد والمعايير الدولية القائمة، وبخاصة حيثما توجد فجوات موضوعية فيما يتعلق بالتحديات المعاصرة التي تواجه جميع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد