ويكيبيديا

    "substantive information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معلومات موضوعية
        
    • المعلومات الموضوعية
        
    • المعلومات الفنية
        
    • معلومات جوهرية
        
    • معلومات فنية
        
    • المعلومات الجوهرية
        
    • بالمعلومات الموضوعية
        
    • لمعلومات أساسية
        
    • والمعلومات الموضوعية
        
    • للمعلومات الموضوعية
        
    • المعلومات المضمونية
        
    • الموضوعية المتعلقة بالمعلومات
        
    • لمضمون المعلومات
        
    • للمعلومات الجوهرية
        
    • الإعلام الموضوعي
        
    The Committee has no relevant substantive information to report in this regard. UN ولا تتوفر لدى اللجنة أي معلومات موضوعية ذات صلة لتقديمها بهذا الشأن.
    The Committee has no relevant substantive information to report in this regard. UN ولا تتوفر لدى اللجنة أي معلومات موضوعية ذات صلة لتقديمها بهذا الشأن.
    Section II: substantive information to be contained in the report UN الفرع الثاني: المعلومات الموضوعية التي ينبغي أن تتضمنها التقارير
    Section II: substantive information to be contained in the report UN الفرع الثاني: المعلومات الموضوعية التي ينبغي أن تتضمنها التقارير
    The provision of substantive information to the humanitarian community will be carried out, inter alia, through a carefully managed publications programme. UN وستُقدم المعلومات الفنية ﻷوساط الشؤون اﻹنسانية بوسائل شتى منها برنامج للمنشورات مُدار بعناية.
    The Iraqi side stated that it had no new substantive information to add in the new report since the 1996 report had covered the period from 1974 to 1991 in detail together with the supporting documentation available. UN وقو أوضح الجانب العراقي بأن ليس لديه معلومات جوهرية جديدة يمكن إضافتها في التقرير الجديد حيث أن تقرير عام ١٩٩٦ غطى الفترة الزمنية منذ عام ١٩٧٤ وحتى عام ١٩٩١ وبالتفصيل وبالوثائق الداعمة المتوفرة.
    The Under-Secretary-General for Communications and Public Information presented additional substantive information in his opening statement to the Committee. UN وقام وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام بعرض معلومات فنية إضافية في خطابه الاستهلالي الذي وجهه إلى اللجنة.
    Others indicated that the guidelines might have called for the inclusion of more substantive information. UN وأشار آخرون إلى أن المبادئ التوجيهية قد تتطلب إدراج معلومات موضوعية بدرجة أكبر.
    19. The five nuclear-weapon States have been meeting regularly to discuss some aspects of the implementation of the action plan and should provide more substantive information on the outcomes of their meetings. UN 19 - ودأبت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على عقد الاجتماعات بصفة منتظمة لمناقشة بعض الجوانب المتعلقة بتنفيذ خطة العمل، وينبغي لها تقديم معلومات موضوعية أكثر عن نتائج اجتماعاتها.
    Nevertheless, the State will ultimately receive no substantive information as to the basis for the recommendation made or the decision taken. UN ومع ذلك، لن تتلقى الدولة في نهاية المطاف أي معلومات موضوعية بشأن الأساس الذي استندت إليه التوصية المقدمة أو القرار المتخذ.
    Open source web content management and tools like Wikis have also been provided for gathering and disseminating substantive information. UN وتم أيضاً توفير أدوات مفتوحة المصدر لإدارة محتوى الشبكة مثل الويكي من أجل جمع ونشر المعلومات الموضوعية.
    Section II: substantive information to be contained in the report UN الفرع الثاني: المعلومات الموضوعية التي ينبغي أن تتضمنها التقارير
    Section II: substantive information to be contained in the report UN الفرع الثاني: المعلومات الموضوعية التي ينبغي أن تتضمنها التقارير
    The system will be expanded in 2004 for real-time access to substantive information on project activities. UN وسيوسع النظام في سنة 2004 لاتاحة النفاذ في الزمـــن الحقيقي إلى المعلومات الفنية عن أنشطة المشاريع.
    (iv) A portal to provide substantive information sharing among stress managers; UN ' 4`بوابة إلكترونية لإتاحة تبادل المعلومات الفنية بين مديري معالجة الإجهاد؛
    " 1. If the person obtained Bahraini nationality through fraud, or based on false statements, or through the concealment of substantive information. UN 1 - إذا حصل عليها بطريق الغش أو بناء على أقوال كاذبة أو إخفاء معلومات جوهرية.
    Such interaction is the primary method of gathering substantive information about pending attacks, financial support networks and the locations of arms caches. UN وهذا التفاعل، إنما هو أيضا الأسلوب الأولي لاستقاء معلومات جوهرية بشأن الهجمات الوشيكة، وشبكات الدعم المالي، ومواقع مخابئ الأسلحة.
    The note by the Secretary-General contains no substantive information. UN ولا تتضمن مذكرة الأمين العام معلومات فنية.
    With regard to the activities of special rapporteurs of the Commission on Human Rights, the human rights staff of the Mission provides substantive information for their reports and the Mission facilitates and supports all field visits outside Kinshasa. UN وفي شأن أنشطة المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان، يقدم موظفو البعثة المعنيون بحقوق الإنسان المعلومات الجوهرية لإدراجها في تقاريرهم وتقوم البعثة بتيسير ودعم جميع الزيارات الميدانية خارج كنشاسا.
    2. The European Union welcomed the substantive information contained in the reports on the voluntary contributions received and their projected use. UN ٢ - واستطرد قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالمعلومات الموضوعية المتضمنة في التقارير المتعلقة بالتبرعات الواردة والاستخدام المتوقع لها.
    10. substantive information received from United Nations Development Programme (UNDP) is summarized as follows: UN 10- فيما يلي موجز لمعلومات أساسية وردت من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي:
    The present guidelines include an overview of the purpose and organization of the report and the substantive information required under the Convention. UN وتتضمن عرضاً عاماً عن الغرض من تقديم التقارير وتنظيمها والمعلومات الموضوعية المطلوبة بموجب الاتفاقية.
    9. substantive information received from Centro Feminista de Información y Acción (CEFEMINA) is summarized below. UN 9 - فيما يلي موجز للمعلومات الموضوعية الواردة من مركز الإعلام والتحرك للنهوض بالمرأة.
    Nevertheless, we continue to believe that the present report reflects very little substantive information about those consultations, which are the basis for the formal decisions of the Security Council. UN ومع ذلك، لا نزال نعتقد بأن التقريــر الحالــي لا يعطي قدرا كبيرا من المعلومات المضمونية عن تلك المشاورات، التي هي أساس القرارات الرسمية لمجلس اﻷمن.
    In response, it was indicated that the possibility of including additional information that related to the nature of the electronic transferable record, including technical information, was meant to be covered under paragraph 2, while paragraph 1 aimed at ensuring that electronic transferable records were not discriminated vis-à-vis their paper-based equivalents with regard to substantive information requirements. UN 71- وردًّا على ذلك، ذُكر أنَّ المُراد هو أن تتناول الفقرة 2 إمكانية إدراج معلومات إضافية تتعلق بطبيعة السجل الإلكتروني القابل للتحويل، أمَّا الفقرة 1 فالغرض منها هو ضمان ألاَّ يكون هناك تمييز ضد السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، في مقابل المعادِلات الورقية، فيما يخص الاشتراطات الموضوعية المتعلقة بالمعلومات.
    30. substantive information received from relevant United Nations agencies, is summarized below. UN 30 - فيما يلي ملخص لمضمون المعلومات التي وردت من وكالات الأمم المتحدة.
    Workshops provide a particularly important opportunity for the in-depth exchange of substantive information. UN وتتيح حلقات العمل فرص ثمينة لإجراء تبادل متعمق للمعلومات الجوهرية.
    :: With regard to access through information, Member States felt that timely and substantive information on the work of the Security Council would lead to more transparency. UN :: ففيما يتعلق بإتاحة فرص المشاركة عن طريق الإعلام، ارتأت الدول الأعضاء أن الإعلام الموضوعي في الوقت المناسب عن عمل مجلس الأمن من شأنه أن يفضي إلى المزيد من الشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد