ويكيبيديا

    "substantive input" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدخلات الموضوعية
        
    • مدخلات موضوعية
        
    • مساهمات موضوعية
        
    • مدخلات فنية
        
    • مساهمات فنية
        
    • مساهمة فنية
        
    • مساهمة موضوعية
        
    • إسهام موضوعي
        
    • إسهامات موضوعية
        
    • إسهامات فنية
        
    • المدخلات الفنية
        
    • إسهامات جوهرية
        
    • الفنيتين
        
    • ومدخلات فنية
        
    • مساهمة جوهرية
        
    Nonetheless, efforts could be made to enhance the substantive input by regional commissions into the work of the functional commissions, and vice versa. UN ومع ذلك، يمكن بذل الجهود لتعزيز المدخلات الموضوعية التي تقدمها اللجان اﻹقليمية لعمل اللجان الفنية وبالعكس.
    He stressed the crucial importance of the outcome of the Meeting which would serve as substantive input to the 2008 midterm review. UN وشدد على أهمية نتائج الاجتماع بالغة الأهمية التي ستكون بمثابة مدخلات موضوعية لاستعراض منتصف المدة في عام 2008.
    Where appropriate, representatives from the Committee and its Executive Directorate and the Office participate in and provide substantive input to the work of the other body. UN وعند الاقتضاء، يشارك ممثلو كل من اللجنة وإدارتها التنفيذية والمكتب في أعمال الهيئة الأخرى ويقدمون فيها مساهمات موضوعية.
    substantive input to the development of a joint security sector reform country assessment and administrative support for 2 joint African Union-United Nations security sector reform events UN تقديم مدخلات فنية للتقييم المشترك لإصلاح قطاع الأمن على الصعيد القطري وتوفير الدعم الإداري لتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن
    During the biennium, the Branch received some 44 requests for substantive input from Member States as well as civil society. UN وخلال فترة السنتين، تلقى الفرع نحو 44 طلبا لتقديم مساهمات فنية من الدول الأعضاء وكذلك من المجتمع المدني.
    In response to Council resolution 2001/27, the Commission has provided, since 2002, a substantive input to the high-level segment of the Council. UN واستجابة لقرار المجلس 2001/27، تقدم اللجنة منذ عام 2002 مساهمة فنية في أعمال الجزء الرفيع المستوى للمجلس.
    This support is important in ensuring the substantive input of the Department to critical discussions on, but not limited to, the establishment of the high-level political forum, the intergovernmental committee on a sustainable development financing strategy and the open working group on sustainable development goals. UN ويعد هذا الدعم هاماً لكفالة أن تقدم الإدارة مساهمة موضوعية في المناقشات الهامة حول، على سبيل المثال لا الحصر، إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى، واللجنة الحكومية الدولية المعنية باستراتيجية تمويل التنمية المستدامة، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالأهداف الإنمائية المستدامة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) had facilitated the participation of one of the leading experts on governance in order to provide substantive input. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتسهيل اشتراك أحد الخبراء البارزين في الإدارة الرشيدة لتوفير إسهام موضوعي.
    It has provided substantive input in relation to promoting and safeguarding ethical standards within the accountability framework. UN وقدّم المكتب إسهامات موضوعية فيما يتعلق بتعزيز وصيانة المعايير الأخلاقية ضمن إطار المساءلة.
    In addition, OHCHR commissioned and oversaw the preparation of three expert studies on the various partnerships to provide substantive input into the fourth session of the task force. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت المفوضية إجراء ثلاث دراسات خبراء تتناول مختلف الشراكات بغية تقديم إسهامات فنية للدورة الرابعة لفرقة العمل، وقامت بالإشراف على تلك الدراسات.
    The updated Scoreboard will be a substantive input to the Industrial Development Report 2008. UN وستكون النسخة المستكملة من السجل أحد المدخلات الموضوعية في تقرير التنمية الصناعية لعام 2008.
    He stressed the crucial importance of the outcome of the meeting, which would serve as substantive input to the 2008 midterm review. UN وشدد على الأهمية الحاسمة لنتائج الاجتماع التي ستكون من المدخلات الموضوعية لاستعراض منتصف المدة لعام 2008.
    UNEP is mainly involved in activities preceding and following the delivery of training; frequently, substantive input is also provided by UNEP staff during training. UN ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بصفة أساسية، في أنشطة تسبق وتتبع إنجاز التدريب؛ وكثيرا ما يقدم موظفو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مدخلات موضوعية أثناء التدريب.
    The OECS Secretariat facilitates the exchange of information to and from national working groups and supports their activities through substantive input or the organization of regional meetings. UN وتُسهل أمانة منظمة دول شرق البحر الكاريبي تبادل المعلومات فيما بين الأفرقة العاملة الوطنية وتدعم أنشطتها من خلال تقديم مدخلات موضوعية أو تنظيم اجتماعات إقليمية.
    50. Coordination guidance from Headquarters offices of the various United Nations entities was sought when substantive input was needed. UN 50 - تُلتمس التوجيهات بشأن التنسيق، من مكاتب مختلف الكيانات في المقر كلما دعت الحاجة إلى مساهمات موضوعية.
    substantive input was provided for the development of the joint South Sudan National Security Strategy document; and technical advice was provided for the conduct of security sector reform training of the PanAfrican Parliament. UN قُدّمت مدخلات فنية لصياغة الوثيقة المشتركة المتعلقة باستراتيجية الأمن القومي في جنوب السودان؛ وأُسديت المشورة الفنية لإجراء تدريب لأعضاء البرلمان الأفريقي في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    Secondly, the portal will also facilitate the review of information on best practices for consideration by the CRIC and the COP, providing substantive input to deliberations by Parties during official sessions. UN وثانياً، ستيسر البوابة أيضاً استعراض المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات التي ستنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، مع توفير مساهمات فنية لمداولات الأطراف في أثناء الدورات الرسمية.
    A required component of the assessment process for individuals seeking to become qualified is a final examination, administered by or with substantive input from, the professional body or regulatory authority. UN وأحد العناصر المطلوبة من العناصر المكونة لعملية التقييم بالنسبة لﻷفراد الذين يريدون أن يصبحوا مؤهلين يتمثل في امتحان نهائي تنظمه أو تساهم فيه مساهمة فنية الهيئة المهنية أو السلطة التنظيمية.
    In this regard, the Regional Centre, at the ECOWAS ministerial meeting on drug trafficking, held in Cape Verde in October 2009, contributed substantive input on the nexus between illicit trafficking in small arms and light weapons and drug trafficking in the subregion. UN 2009، مساهمة موضوعية بشأن العلاقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بالمخدرات في المنطقة دون الإقليمية. معاهدة تجارة الأسلحة
    The workshop was designed to offer an African perspective on the regional aspects of peacebuilding, with a view to providing substantive input to the upcoming review in 2015 of the peacebuilding architecture of the United Nations. UN وقد نُظّمت حلقة العمل لتقدّم منظورا أفريقيا بشأن الجوانب الإقليمية لبناء السلام، وذلك بغية توفير إسهام موضوعي في الاستعراض المقبل، في عام 2015، لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    substantive input to programme and budget consultations at COP UN إسهامات موضوعية في المشاورات المتعلقة بالبرنامج والميزانية في مؤتمر الأطراف
    The CEB secretariat provides substantive input regarding specific proposals and facilitates the process as requested by the secretariat of the Joint Inspection Unit. UN وتقدم أمانة المجلس إسهامات فنية بشأن مقترحات محددة، وتيسر العملية على نحو ما تطلبه أمانة وحدة التفتيش المشتركة.
    They were used as substantive input into the Somali Compact; they are also being used in Liberia to strengthen programming; UN وهي قد استُخدمت كواحدة من المدخلات الفنية في الاتفاق الصومالي؛ ويجري استخدامها في ليبريا أيضا لتعزيز البرمجة؛
    The Entity also contributed substantive input to background papers and reports capturing the outcomes of various consultations. UN وقدمت الهيئة أيضا إسهامات جوهرية في ورقات معلومات أساسية وتقارير تتضمن نتائج مشاورات مختلفة.
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to its work UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات المقدمة إلى الفرع التماسا للمساعدة والمساهمة والمشورة الفنيتين عن مسائل تتعلق بعمله
    “16.12 The overall objectives of this subprogramme, which will be implemented by the Statistics Division, are to coordinate all international statistical work across the region and to make a direct and substantive input to the work on statistical development in the region. UN " ١٦-١٢ اﻷهداف العامة لهذا البرنامج الفرعي، الذي ستتولى الشعبة اﻹحصائية تنفيذه، هي تنسيق جميع اﻷعمال اﻹحصائية الدولية التي تجري في سائر أنحاء منطقة اللجنة، وتقديم مدخلات مباشرة ومدخلات فنية إلى العمل المتعلق بالتنميـــة اﻹحصائيــة في المنطقة.
    8. UNODC has also provided substantive input to the following initiatives currently being developed by the Department of Peacekeeping Operations: UN 8- وساهم المكتب أيضا مساهمة جوهرية في المبادرات التالية التي تعكف إدارة عمليات حفظ السلام حاليا على وضعها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد