ويكيبيديا

    "substantive review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراض الموضوعي
        
    • استعراض موضوعي
        
    • الاستعراض الفني
        
    • مراجعة موضوعية
        
    • باستعراض موضوعي
        
    • استعراض فني
        
    • باستعراض فني
        
    • مراجعة فنية
        
    • المراجعة الموضوعية
        
    • استعراضها الموضوعي
        
    • استعراض جوهري
        
    • استعراض حقيقي
        
    • والاستعراض الموضوعي
        
    • استعراضا موضوعيا
        
    D. substantive review and the final report 41 - 42 15 UN دال - الاستعراض الموضوعي والتقرير النهائي ١٤ - ٢٤ ٧١
    There was therefore a clear understanding among members at the conclusion of the fifty-sixth session that the substantive review of the methodology had been completed. UN وبالتالي اتضح للأعضاء في نهاية الدورة السادسة والخمسين أن الاستعراض الموضوعي للمنهجية قد استُكمل.
    We believe that for the optimal results, the substantive review process must be carried out by the functional commissions. UN ونرى أنه وصولا إلى النتائج المثلى يجب أن تضطلع اللجان الوظيفية بعملية الاستعراض الموضوعي.
    I congratulate the Chairman and members of the Panel for their tireless efforts and commitment to carrying out a substantive review of the different aspects of missiles. UN وأهنئ رئيس الفريق وأعضاءه على جهودهم الدؤوبة والتزامهم نحو إجراء استعراض موضوعي للجوانب المختلفة للقذائف.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    I congratulate the Chairman and members of the Panel on their tireless efforts and on their commitment to conclude a substantive review on different aspects of missiles. UN وأهنئ رئيس وأعضاء الفريق على جهودهم الحثيثة وعلى التزامهم بإتمام الاستعراض الموضوعي لمختلف جوانب مسألة القذائف.
    The Joint Inspection Unit is of the view that substantive review of its reports by the legislative organs and the compliance and follow-up of its recommendations by the executive heads and the secretariats of the participating organizations would enhance its effectiveness. UN وترى وحدة التفتيش المشتركة أن الاستعراض الموضوعي لتقاريرها من قبل الهيئات التشريعية والامتثال لتوصياتها ومتابعتها من قبل الرؤساء التنفيذيين والمنظمات المشاركة وأماناتها من شأنه أن يعزز فعالية الوحدة.
    The Joint Inspection Unit is of the view that substantive review of its reports by the legislative organs and the compliance and follow-up of its recommendations by the executive heads and the secretariats of the participating organizations would enhance its effectiveness. UN وترى وحدة التفتيش المشتركة أن الاستعراض الموضوعي لتقاريرها من قبل الهيئات التشريعية والامتثال لتوصياتها ومتابعتها من قبل الرؤساء التنفيذيين والمنظمات المشاركة وأماناتها من شأنه أن يعزز فعالية الوحدة.
    In its general comment No. 32, the Human Rights Committee delineated the essential features of this right: substantive review of conviction and sentence and effective access to the appellate system. UN وحددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 32، الملامح الأساسية لهذا الحق، وهي: الاستعراض الموضوعي للإدانة والعقاب، وإمكانية اللجوء الفعال إلى نظام الاستئناف.
    In undertaking this task, the expert-level working group shall entrust the Main Committees of the Assembly with the substantive review of mandates that fall within their respective purviews. UN ويعهَد الفريق العامل على مستوى الخبراء، أثناء قيامه بهذه المهمة، إلى اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بمهمة الاستعراض الموضوعي للولايات التي تدخل ضمن اختصاص كل منها.
    D. substantive review and the final report UN دال - الاستعراض الموضوعي والتقرير النهائي
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ومن ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    Lastly, two additional posts for Review Officer would be established to provide substantive review of administrative decisions. UN وأخيرا ستُنشأ وظيفتان إضافيتان لموظفين مختصين بالاستعراض ﻹجراء استعراض موضوعي للقرارات اﻹدارية.
    The substantive review of the undecided cases has recently commenced. UN وقد بدأ مؤخرا الاستعراض الفني للحالات غير المبتوت بها.
    In addition, as the complaint lodged with the District Prosecutor did not lead to substantive review of the lawfulness of the council decision or to a criminal investigation of charges of incitement, they were victims of an absence of a remedy. UN وفضلاً عن ذلك، وبما أن الشكوى التي تقدموا بها إلى المدّعي العام للمقاطعة لم تؤد إلى مراجعة موضوعية لمشروعية قرار المجلس أو إلى إجراء تحقيق جنائي في التهم المتعلقة بالتحريض، فإنهم ضحية عدم وجود سبيل للانتصاف.
    Eighth, the informal working group at the expert level shall be the appropriate mechanism to undertake the substantive review of mandates, and it shall submit a report to the informal working group of the plenary. UN ثامنا، ينبغي أن يمثل الفريق العامل غير الرسمي على مستوى الخبراء الآلية المناسبة للاضطلاع باستعراض موضوعي للولايات، وأن يقدم تقريرا للفريق العامل غير الرسمي التابع للجمعية العامة.
    The international community must recapture the Monterrey spirit if it was to engage in a substantive review. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعيد التمسك بروح مونتيري إذا أراد أن يشارك في إجراء استعراض فني.
    It conducts a substantive review, focusing on cross-sectoral themes common to the outcomes of the major United Nations conferences, as envisaged by General Assembly resolutions 57/270 B and 61/16. UN ويقوم المنتدى باستعراض فني يركز على مواضيع مشتركة بين القطاعات وبين نواتج مختلف المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، مثلما يدعو إلى ذلك قرارا الجمعية العامة 57/270 باء، و 61/16.
    25C.40 In the area of administrative reviews, a substantive review of contested decisions will be conducted in each case, in close consultation with the substantive department, with a view to ascertaining whether the matter can be resolved before it reaches the appeal stage. UN ٢٥ جيم - ٤٠ وفي مجال المراجعات اﻹدارية، ستجري مراجعة فنية للقرارات المعترض عليها في كل قضية، وذلك بالتشاور عن كثب مع اﻹدارة الفنية، بهدف التأكد مما إذا كان بالاستطاعة حسم اﻷمر قبل أن يصل الى مرحلة الطعن.
    Trial of fugitives, trial of contempt cases and substantive review of judgements, on the other hand, need a " full operational " capacity. UN لكن محاكمة الفارين من وجه العدالة والمتهمين بانتهاك حرمة المحكمة وطلبات المراجعة الموضوعية للأحكام، تتطلب قدرات " تنفيذية كاملة " .
    The General Assembly could continue its substantive review of the integrated follow-up based on the comprehensive annual report of the Economic and Social Council. Contents UN وللجمعية العامة أن تواصل استعراضها الموضوعي للمتابعة المتكاملة على أساس التقرير السنوي الشامل الذي يصدره المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    But the current majority level for decisions on the extension of new permanent members at the time of review falls far short of justifying the claim for a substantive review as a mechanism to rectify the democratic deficits associated with a permanent increase, namely, depriving the general membership of opportunities to replace them. UN ولكن حجم اﻷغلبية الحالية اللازمة لاتخاذ قرارات بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين الجدد عند القيام بالاستعراض لا تبرر البتة الدعوة إلى اجراء استعراض جوهري بصفته آلية لتصحيح العجز الديمقراطي المرتبط بالزيادة الدائمة، ألا وهو حرمان أعضاء عموما من فرصة الحلول محل اﻷعضاء الدائمين الجدد.
    The staff representatives believed that the General Assembly, in its resolution 55/258, section VI (a), had envisaged that a substantive review of candidates' qualifications would take place. UN على أنهم استشفوا من قرار الجمعية العامة 55/258 (الجزء الرابع) أنها تتوخى إجراء استعراض حقيقي لمؤهلات المرشحين.
    The Committee received a summary paper which identified several important issues, including national clearances, timing of invitations, complaints, substantive review of the quadrennial reports, time limits for deferrals, NGOs on the Roster from the specialized agencies, and applications of organizations whose defining characteristics are not in strict conformity with the provisions of Council resolution 1996/31 (grey area). UN واستلمت اللجنة ورقة موجز حدّدت عدة مسائل هامة، بما فيها الأذونات الوطنية، وتوقيت الدعوات، والشكاوى، والاستعراض الموضوعي لتقارير فترة السنوات الأربع، والمواعيد القصوى للتأجيل، والمنظمات غير الحكومية التي تمنحها الوكالات المتخصصة مركزاً استشارياً، وطلبات المنظمات التي لا تتطابق خصائصها المميزة تطابقاً تاماً مع أحكام قرار المجلس 1996/31 (المنطقة الرمادية).
    Each of the regional commissions has recently carried out a substantive review of its programme of work. UN وأعدت كل لجنة من اللجان الإقليمية مؤخرا استعراضا موضوعيا لبرنامج عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد