ويكيبيديا

    "substantive work of the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعمال الموضوعية للمؤتمر
        
    • العمل الموضوعي للمؤتمر
        
    • العمل الموضوعي لمؤتمر
        
    • العمل الجوهري للمؤتمر
        
    • الأعمال الموضوعية لمؤتمر
        
    • أعمال المؤتمر الموضوعية
        
    • العمل الجوهري لمؤتمر
        
    • بالعمل الموضوعي لمؤتمر
        
    • العمل الموضوعي في المؤتمر
        
    • في عمله الموضوعي
        
    • اﻷعمال الموضوعية
        
    III. substantive work of the Conference during its 2010 session UN ثالثاً - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2010
    III. substantive work of the Conference DURING ITS 2009 SESSION UN ثالثاً - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2009
    These are also important issues to be dealt with seriously in the substantive work of the Conference. UN فهذه مسائل هامة أيضاً يتعين معالجتها بجدّية في إطار الأعمال الموضوعية للمؤتمر.
    Chile advocates the early resumption of the substantive work of the Conference. UN وتدافع شيلي عن استئناف العمل الموضوعي للمؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    The resumption of the substantive work of the Conference on Disarmament in Geneva, after many years of stalemate, is surely a welcome development. UN إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف، بعد أعوام من الجمود، يشكل تطورا مشجعا بالتأكيد.
    It is my sincere hope that you will all have a role to play in reviving the substantive work of the Conference. UN وآمل حقاً أن يكون لكم جميعاً دور في إنعاش العمل الجوهري للمؤتمر.
    III. substantive work of the Conference DURING ITS 2008 SESSION UN ثالثاً - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2008
    I believe that, so long as we can stick to these three points, we will undoubtedly be able to resume the substantive work of the Conference at an early date. UN أعتقد أننا سنتمكن دون شك من استئناف الأعمال الموضوعية للمؤتمر في موعد قريب، إن نحن تقيدنا بهذه النقاط الثلاث.
    III. substantive work of the Conference DURING ITS 2001 SESSION UN ثالثاً - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2001
    III. substantive work of the Conference DURING ITS 2002 SESSION UN ثالثاً - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2002
    III. substantive work of the Conference DURING ITS 2000 SESSION UN ثالثاً - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2000
    III. substantive work of the Conference during its 1999 session UN ثالثا - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 1999
    III. substantive work of the Conference DURING ITS 1999 SESSION UN ثالثا - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 1999
    III. substantive work of the Conference DURING ITS 2007 SESSION UN ثالثاً - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2007
    III. substantive work of the Conference DURING ITS 2006 SESSION UN ثالثاً - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2006
    Any national security concern, if legitimate, could be addressed as part of a negotiation process rather than blocking the substantive work of the Conference. UN ويمكن معالجة أي شاغل مشروع للأمن القومي في إطار عملية التفاوض بدلا من عرقلة العمل الموضوعي للمؤتمر.
    We need to get started on the substantive work of the Conference. UN ومن الضروري لنا أن نشرع في العمل الموضوعي للمؤتمر.
    Resumption of the substantive work of the Conference on Disarmament in Geneva after many years of stalemate is surely a welcome development. UN إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف بعد سنوات عديدة من الجمود هو بالتأكيد تطور يحظى بالترحيب.
    Together, these achievements are valuable assets as you start the 2003 session, and should facilitate the launching of the substantive work of the Conference. UN وتعتبر هذه الإنجازات معا أصولا قيّمة بالنسبة لكم في هذا الوقت الذي تستهلّون فيه دورة عام 2003، كما أن من شأنها أيضا أن تيسّر مباشرة العمل الجوهري للمؤتمر.
    At the 2010 NPT Review Conference, we agreed on a concrete action plan that includes the advancement of the substantive work of the Conference on Disarmament. UN ففي مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، اتفقنا على خطة عمل ملموسة تتضمن التقدم في الأعمال الموضوعية لمؤتمر نزع السلاح.
    We believe indeed that if approved, this proposal could contribute to the launching of the substantive work of the Conference. UN ونعتقد، بالفعل، بأنه يمكن لهذا الاقتراح، لو اعتمد، أن يسهم في مباشرة أعمال المؤتمر الموضوعية.
    Nevertheless, we are prepared, for the sake of the earliest possible resumption of the substantive work of the Conference on Disarmament, not to oppose this document. UN ومع ذلك، فإننا مستعدون لعدم معارضة هذه الوثيقة توخياً لاستئناف العمل الجوهري لمؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    My delegation stands ready to continue its active participation in all efforts to advance the substantive work of the Conference on Disarmament. UN وسيظل وفد بلدي مستعدا لمواصلة مشاركته النشيطة في جميع الجهود الرامية إلى النهوض بالعمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح.
    India has a multilateral vocation and is ready to participate in the substantive work of the Conference should it decide on appropriate parameters and methods to do so by consensus. UN وتشعر الهند بأنها مدعوة لعمل متعدد الأطراف وهي على استعداد للمشاركة في العمل الموضوعي في المؤتمر إذا قرر بارامترات وأساليب ملائمة لأداء ذلك العمل بتوافق الآراء.
    The Group urges other groups to display matching flexibility and calls upon the President of the Conference to intensify efforts aimed at finding agreement on a programme of work, so that substantive work of the Conference can commence without delay in accordance with the rules of procedure. UN وتحث المجموعة غيرها من المجموعات على إبداء مرونة مماثلة، وتدعو رئيس المؤتمر إلى تكثيف الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل، كيما يتسنى للمؤتمر الشروع في عمله الموضوعي دون إبطاء وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    III. substantive work of the Conference DURING ITS 1998 SESSION . 23 - 50 11 - 29 UN ثالثاً - اﻷعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام ٨٩٩١ ٣٢ - ٠٥ ٩ - ٢٢

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد