Mainly the Family Act regulates the question of substitute family care. | UN | ينظم قانون الأسرة أساسا مسألة الرعاية الأسرية البديلة. |
At the same time, the conditions for the development of substitute family care are established by increased support of foster care, changes in financial security of temporary foster care and conditions for the development of support and respite care services for foster families. | UN | وفي الآن ذاته، تحدد ظروف تنمية الرعاية الأسرية البديلة بزيادة دعم الرعاية بالتبني، وتغيير الأمن المادي لرعاية التبني المؤقتة وظروف تنمية الدعم وخدمات الكفالة في الأسر المتبنية. |
The concept for the deinstitutionalisation of substitute family care has a specific timetable for the performance of tasks in the short and medium term that takes into consideration the key factors of children's needs and their readiness for change. | UN | ولمفهوم توفير الرعاية الأسرية البديلة خارج المؤسسات جدول زمني محدد لأداء المهام في الأجلين القصير والمتوسط يأخذ في الاعتبار العوامل الرئيسية في احتياجات الأطفال ومدى استعدادهم للتغيير. |
Children's homes accept children committed to institutional care by courts or those who must be immediately afforded substitute family care until a court decision can be reached. | UN | وتقبل دور اﻷطفال اﻷطفال الذين تأمر المحاكم بوضعهم في رعاية المؤسسات أو اﻷطفال الذين يتعين فوراً توفير رعاية أسرية بديلة لهم في انتظار بت المحكمة في قضاياهم. |
The right of the child to express its views and to be heard in the proceedings is specified in article 47 of the Act on Family in relation to the decision making on educational measures, in particular with decisions regarding the placement of the child in the substitute family care or substitute institutional care. | UN | وحق الطفل في التعبير عن آرائه وفي الاستماع إليه في الإجراءات منصوص عليه في المادة 47 من قانون الأسرة فيما يتعلق باتخاذ القرار بشأن التدابير التعليمية، ولا سيما القرارات ذات الصلة بإيداع الطفل في رعاية أسرية بديلة أو رعاية مؤسسية بديلة. |
1973 Charles University, Prague: thesis on substitute family care, deprivation and remedy of its consequences; trained and practised in the field of substitute family care (adoption, children's villages, children's homes) for about 10 years, part-time practice in psychology department at Thomayer Hospital, Prague | UN | ٣٧٩١ جامعة تشارلز، براغ: أطروحة عن رعاية اﻷسر البديلة، والحرمان وعلاج آثاره؛ تدرب ومارس العمل في ميدان رعاية اﻷسر البديلة )التبني، وقرى اﻷطفال، ودور رعاية اﻷطفال( لنحو عشر سنوات، ومارس العمل بشكل غير متفرغ في قسم علم النفس بمستشفى ثوماير، براغ. |
The Strategy also focused on promoting the quality of life of children and families, eliminating discrimination against children and providing support for the development of children in their family or in substitute family care. | UN | وركّزت الاستراتيجية أيضاً على تعزيز جودة عيش الأطفال والأسر، والقضاء على التمييز بحق الأطفال، وتوفير الدعم اللازم لنمو الأطفال داخل أسرهم أو في أطر الرعاية الأسرية البديلة. |
In this case the competent authority for the socio-legal protection of children and social rehabilitation arranges the fostering or adoption of the child (substitute family care) on equal terms for children with disabilities. | UN | وفي هذه الحالة، ترتب الهيئة المختصة المعنية بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي لحضانة الطفل أو تبنيه (الرعاية الأسرية البديلة) على قدم المساواة مع الأطفال ذوي الإعاقة. |
Strategic tasks to support the deinstitutionalisation of substitute family care are incorporated into the new concept of provision for the execution of court judgements in children's homes for the years 2012-2015 with perspective to 2020 - Plan for the transformation and deinstitutionalisation of substitute family care. | UN | 246- وقد أدرجت المهام الاستراتيجية لدعم توفير الرعاية الأسرية البديلة خارج المؤسسات ضمن المفهوم الجديد لتخصيص الاعتمادات لتنفيذ الأحكام الصادرة عن المحاكم للسنوات 2012-2015 مع استشراف لعام 2020 - خطة لتحويل الرعاية الأسرية البديلة وتوفيرها خارج المؤسسات. |
280. Details on the state of health assessment of the applicants for substitute family care mediation are laid down in the methodical material of the Ministry of Labour and Social Affairs " Recommended Procedure for Examining and Practising Physicians in State of Health Assessment of Children and Applicants for substitute family care. " | UN | 280- وتحدد تفاصيل بشأن تقييم الحالة الصحية لأصحاب طلبات تقديم رعاية أسرية بديلة في المواد المنهجية التي تعدها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية " الإجراءات الموصى بها من أجل أطباء الفحص والأطباء الممارسين في تقييم الحالة الصحية للأبناء وطالبي الرعاية الأسرية البديلة " . |
If it is not possible to place a child in substitute personal care, the authority for social and legal protection of children and social trusteeship facilitates the placement of the child in foster care, or adoption (hereinafter " substitute family care " ). | UN | وفي حال تعذر وضع أي طفل في رعاية شخصية بديلة، تتولى السلطة المعنية بالحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال وبالوصاية الاجتماعية لتيسير وضع الطفل تحت الكفالة أو التبني (سيشار إليهما فيما يلي بـ " الرعاية الأسرية البديلة " ). |
A specific objective of transformation and deinstitutionalisation in substitute family care is to reduce the number of children placed in institutions based on a court order and to create conditions for the introduction and integration of preventative measures to avoid the ordering of institutional care with measures to reduce the negative effects of institutionalisation on a child's development. | UN | 248- وهناك هدف محدد للتحول وتوفير الرعاية الأسرية البديلة خارج المؤسسات يتمثل في الحد من عدد الأطفال المودعين في مؤسسات على أساس أمر صادر عن المحكمة وتهيئة الظروف من أجل استحداث تدابير وقائية وإدماجها لتفادي صدور أوامر بالرعاية المؤسسية مع تدابير للحد من الآثار السلبية للإيداع في المؤسسات على نماء الطفل. |
It is a plan with specific measures to support the execution of measures for the socio-legal protection of children and social rehabilitation in the natural environment of families, to support substitute family care (including formal care by relatives) and to reduce the number of children living in institution care, at the same time giving great attention to support for the development of professional parenting. | UN | 247- وهي خطة تتضمن تدابير محددة لدعم تنفيذ التدابير المتعلقة بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي في البيئة الطبيعية للأسر، ودعم الرعاية الأسرية البديلة (بما في ذلك الرعاية الرسمية من قبل الأقارب) والحد من عدد الأطفال الذين يعيشون في رعاية المؤسسات، وهي تولي في الوقت ذاته عناية كبيرة لدعم تطوير الوالدية المختصة. |
The amendment stipulates binding procedures for activities of authorities of social and legal protection of children, in particular in cases when serious intervention in child and family life occurs (e.g. placement of a child in substitute family care or substitute institutional care). | UN | وينص التعديل على إجراءات ملزمة فيما يخص أنشطة السلطات المعنية بتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية للطفل، ولا سيّما في حالات وجود تدخل جسيم في حياة الطفل والأسرة (مثلاً إيداع طفل في رعاية أسرية بديلة أو رعاية مؤسسية بديلة). |