ويكيبيديا

    "subtractive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتقاصي
        
    • الاختزالي
        
    • انتقاصي
        
    subtractive teaching subtracts from the child's linguistic repertoire, instead of adding to it. UN ويؤدي التعليم الانتقاصي إلى الانتقاص من الحصيلة اللغوية للطفل، بدلا من الإضافة إليها.
    Instead, assimilationist subtractive education has been and is still the most common way of educating both hearing and deaf indigenous and minority children. UN إلا أن ما يحدث بدلاً من ذلك هو أن التعليم الانتقاصي عن طريق الاستيعاب كان ولا يزال أكثر الطرق شيوعاً لتعليم أطفال الشعوب الأصلية وأطفال الأقليات، سواء من يسمع منهم أو من هو أصم.
    It is clear that the various forms of subtractive education to which indigenous children have been and continue to be subject results in very serious and often permanent harmful mental and physical consequences. UN 58 - من الواضح أن مختلف أشكال التعليم الانتقاصي التي تعرض وما زال يتعرض له أطفال الشعوب الأصلية يؤدي إلى عواقب عقلية وبدنية ضارة وخطيرة جدا وغالبا ما تكون دائمة.
    10. Next are some examples of the ways in which education causes more obvious forms of harm to children and effectively transfers them from their own group to the dominant group through the assimilationist practices in subtractive education. UN 10 - وترد فيما يلي بعض الأمثلة التي تبين كيف أن التعليم يسبب أشكالا واضحة من الضرر للأطفال ويحولهم فعلا من مجموعتهم الخاصة إلى المجموعة السائدة من خلال اتباع ممارسات امتصاصية في التعليم الاختزالي.
    Instead of this type of subtractive education which, as we shall in this paper, actually violates children's right to education, it is perfectly possible to follow a both/and/and path. UN وبدل هذا النمط من التعليم الاختزالي الذي ينتهك في الواقع، كما سنرى في هذه الدراسة، حق الأطفال في التعليم، من الممكن تماما اتباع مسلك تعليمي مزدوج.
    Without binding educational linguistic human rights, especially a right to mainly mother tongue-medium (MTM) education in state schools, with good teaching of a dominant language as a second language, given by competent bilingual teachers, most indigenous peoples and minorities have to accept subtractive education through the medium of a dominant/majority language. UN وبدون وجود حقوق إنسان لغوية تعليمية، خاصة وجود حق في الحصول على تعليم تستخدم فيه لغة الأم بصفة رئيسية لغة وسيطة للتعليم في مدارس الدولة، وتدرس فيه اللغة السائدة تدريسا جيدا بصفتها لغة ثانية، ويقوم به معلمون أكفاء ثنائيو اللغة، يتعين على غالبية أفراد الشعوب الأصلية والأقليات القبول بتعليم انتقاصي تستخدم فيه لغة سائدة/لغة أغلبية بصفتها لغة وسيطة.
    The precise legal content of the categories of crime that are most relevant in the context of subtractive education is still, however, unclear, making it difficult to be categorical about their application. UN غير أن المحتوى القانوني الدقيق لفئات الجريمة التي لها أكبر أهمية في سياق التعليم الانتقاصي لا يزال غير واضح، مما يجعل من الصعب الجزم بتطبيقها.
    subtractive education -- teaching (some of) the dominant language at the cost of the mother tongue and thus subtracting from the children's linguistic competence -- is assimilationist (see Skutnabb-Kangas, 2000). UN إن التعليم الانتقاصي - أي تدريس (جزء) من اللغة السائدة على حساب اللغة الأم ومن ثَم الانتقاص من الكفاءة اللغوية للأطفال()، هو محاولة استيعابية (انظر سكوتناب - كانغاس، 2000).
    In addition to establishing that indigenous children who have been subject to subtractive dominant language medium education, particularly in residential schools, have been caused serious educational and other mental harm, it must also be established that such mental harm is the result of the education they have received. UN 23 - وبالإضافة إلى إثبات أن أطفال الشعوب الأصلية ممن خضعوا للتعليم الانتقاصي عبر وسيط اللغة السائدة، لا سيما في المدارس الداخلية، تعرضوا لأضرار تعليمية وأخرى عقلية بالغة، فإنه يجب أيضاً إثبات أن مثل هذا الضرر العقلي هو نتاج للتعليم الذي حصلوا عليه.
    As noted in the first part of this paper, residential schooling and other forms of subtractive education suffered by indigenous children also have had a range of longer-term physical consequences. UN وعلى نحو ما أُشير إليه في الجزء الأول من هذه الورقة، فإن المدارس الداخلية والأشكال الأخرى من التعليم الانتقاصي التي يعاني منها أطفال الشعوب الأصلية تُسفر أيضا عن طائفة من الآثار المادية الطويلة الأجل.
    In spite of the narrowing of the Genocide Convention during the process of its negotiation and conclusion, it still makes reference to acts which, we have argued, certainly describe the experience of indigenous children subjected to various forms of subtractive education. UN ورغم تضييق نطاق اتفاقية الإبادة الجماعية أثناء عملية التفاوض عليها وإبرامها، فإنها لا تزال تشكل مرجعا لأفعال تصف يقينا، حسبما حاججنا، خبرات أطفال الشعوب الأصلية الذين تعرضوا لأشكال متنوعة من التعليم الانتقاصي.
    The concept of " crimes against humanity " provides a good basis for an evolution that will ultimately lead to the stigmatisation through law of subtractive educational practices and policies. UN ويوفر مفهوم " الجرائم ضد الإنسانية " أساسا جيدا للتطور الذي سيقود في نهاية المطاف إلى الوصم، من خلال القانون، لممارسات وسياسات التعليم الانتقاصي.
    13. The harm caused by subtractive education can also be seen in figures showing consequences for indigenous children and adults. UN 13 - ويمكن ملاحظة الضرر الناشئ عن التعليم الاختزالي أيضا من خلال الأرقام التي تكشف عن آثار هذا التعليم على الأطفال والكبار من الشعوب الأصلية.
    11. The mental harm caused by the subtractive education can be expressed in spiritual terms, as in the three quotes below: Native American Psychologist Eduardo Duran who suggests that the colonial oppression suffered by indigenous people inevitably wounds the soul. UN 11 - أما الضرر المعنوي الذي يسببه التعليم الاختزالي فيمكن أن يعبر عنه بعبارات روحية كما في المقتطفات الثلاثة التالية: يرى عالم النفس إدواردو دوران، وهو من سكان أمريكا الأصليين، أن القمع الاستعماري الذي عانت منه الشعوب الأصلية يجرح النفس لا محالة.
    Without binding educational linguistic human rights, especially a right to mainly mother tongue-medium (MTM) education in state schools, with good teaching of a dominant language as a second language, given by competent bilingual teachers, most indigenous peoples and minorities have to accept subtractive education through the medium of a dominant/majority language. UN وبدون وجود حقوق إنسان لغوية تعليمية، خاصة وجود حق في الحصول على تعليم تستخدم فيه لغة الأم بصفة رئيسية كلغة وسيطة للتعليم في مدارس الدولة، وتدرس فيه اللغة السائدة تدريسا جيدا بصفتها لغة ثانية، ويقدمه معلمون أكفاء ثنائيو اللغة، يتعين على غالبية أفراد الشعوب الأصلية والأقليات القبول بتعليم انتقاصي تستخدم فيه لغة سائدة/لغة أغلبية بوصفها لغة وسيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد