It wished Malta success in the implementation of the goals it had set in the area of human rights. | UN | وتمنت لمالطة النجاح في تنفيذ الأهداف التي حددتها في مجال حقوق الإنسان. |
It called on Tajikistan to continue its measures for the protection and promotion of human rights, and wished it success in the implementation of its socioeconomic development programmes. | UN | وطلبت إلى طاجيكستان أن تواصل تنفيذ التدابير الرامية إلى حماية حقوق الإنسان متمنيةً لها النجاح في تنفيذ برامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
The degree of success in the implementation of ICP varied across regions, depending on the experience and level of expertise of the parties involved. | UN | وقد اختلفت درجة النجاح في تنفيذ برنامج المقارنات الدولية باختلاف المناطق، وذلك تبعاً لتجربة الأطراف المعنية ومستوى خبراتها. |
On a final note, the Philippines believes that success in the implementation of the ICPD Programme of Action depends on the efforts of every sector in individual countries. | UN | وكملاحظة نهائية، تؤمن الفلبين بأن نجاح تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يعتمد على جهود كل قطاع في فرادى البلدان. |
At the subregional level, the States with the most success in the implementation of the Action Plan between 1998 and 2007 were found in Oceania, North America, East and South-East Asia, and Central and Western Europe. | UN | وعلى صعيد المناطق الفرعية، كانت الدول التي حقّقت أقصى نجاح في تنفيذ خطة العمل بين سنتي 1998 و2007 هي تلك الواقعة في أوقيانوسيا وأمريكا الشمالية وشرق آسيا وجنوب شرقها، وأوروبا الوسطى والغربية. |
Morocco encouraged the Republic of Moldova in its new initiatives, and wished it success in the implementation of the recommendations accepted. | UN | وشجع المغرب جمهورية مولدوفا في مبادراتها الجديدة، وتمنى لها التوفيق في تنفيذ التوصيات المقبولة. |
At the same time, however, the United Nations must recognize the primary responsibility of the parties and that success in the implementation of its mandate is, in the final analysis, dependent on their willingness to work with the United Nations towards that end. | UN | غير أنه يجب على الأمم المتحدة في الوقت نفسه أن تعترف بالمسؤولية الرئيسية للطرفين وبأن النجاح في تنفيذ ولايتها يعتمد في نهاية المطاف على استعدادهما للعمل مع الأمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية. |
14. success in the implementation of all activities will depend on the establishment of a decentralized, cohesive and knowledgeable management team. | UN | 14 - وسيتوقف النجاح في تنفيذ كافة الأنشطة على إنشاء فريق إدارة لامركزي ومتماسك ومشهود له بالدراية والمعرفة. |
15. success in the implementation of all activities will depend on the establishment of a decentralized, cohesive and knowledgeable management team. | UN | 15 - وسيتوقف النجاح في تنفيذ كافة الأنشطة على إنشاء فريق إدارة لامركزي ومتماسك ومشهود له بالدراية والمعرفة. |
101. To ensure success in the implementation of those policies, institutional capacity should be strengthened. | UN | 101- ولضمان النجاح في تنفيذ هذه السياسات، ينبغي تقوية القدرة المؤسسية. |
On a final note, we believe that success in the implementation of the ICPD Programme of Action will largely depend on the efforts of all sectors in individual countries. | UN | وفي ملاحظة أخيرة، نعتقد أن النجاح في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية سيعتمد إلى حد كبير على جهود جميع القطاعات في البلدان كل على حدة. |
I believe that our African brothers, with their high level of determination and their devotion, will certainly contribute to the main success in the implementation of NEPAD for the sake of peace, stability and prosperity for all African brothers. | UN | وأرى أن أشقاءنا الأفريقيين، بما لهم من إصرار رفيع المستوى وتفانٍ، سيسهمون بالتأكيد في الجوانب الرئيسية من النجاح في تنفيذ الشراكة الجديدة بغرض تحقيق السلام والاستقرار والرخاء لجميع الأخوة الأفريقيين. |
The Working Group also discussed criteria for the identification of both areas or countries on which concerted action by the organizations of the system should focus and indicators of success in the implementation of such activities. | UN | وناقش الفريق العامل معايير تحديد المجالات أو البلدان التي يتعين أن يركز عليها العمل المتسق الذي تضطلع به مؤسسات المنظومة، ومؤشرات النجاح في تنفيذ هذه اﻷنشطة. |
It wished Slovakia further progress in the protection and promotion of human rights and the utmost success in the implementation of the commitments made during the universal periodic review process. | UN | وتمنى الاتحاد الروسي لسلوفاكيا أن تحرز المزيد من التقدم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان، وأن تبلغ أقصى درجات النجاح في تنفيذ الالتزامات التي قطعتها على نفسها أثناء عملية الاستعراض الدولي الشامل. |
Coordinating closely with the UNDP Office in Skopje, the Ministry of Labour and Social Policy has designed a system of indicators to monitor the success in the implementation of the Roma Decade and Strategy. | UN | وقد وضعت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، بالتنسيق عن كثب مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سكوبيه، نظام مؤشرات يتيح رصد النجاح في تنفيذ العقد والاستراتيجية من أجل الروما. |
success in the implementation of the strategy of modernization of the country depends, first of all, on knowledge and the social and physical condition of Kazakhstan's citizens. | UN | إن النجاح في تنفيذ استراتيجية تحديث البلد يعتمد أولا وقبل كل شيء على المعرفة وعلى الوضع الاجتماعي والمادي لمواطني كازاخستان. |
97. success in the implementation of the NAPs presupposes genuine commitment by the people and ownership of the projects and programmes defined. | UN | 97- يتطلب النجاح في تنفيذ برامج العمل الوطنية التزاماً حقيقياً من السكان وامتلاكهم للمشاريع والبرامج المحددة. |
15. success in the implementation of the programme will also depend on an economically efficient system of incentives for reducing animal numbers. | UN | 15- وسيتوقف النجاح في تنفيذ البرنامج أيضاً على وضع نظام مقتصد من الحوافز على خفض عدد رؤوس الحيوانات. |
Several representatives said that success in the implementation of joint activities depended on the availability of adequate resources. | UN | 8 - وقال عدة ممثلين إن نجاح تنفيذ الأنشطة المشتركة يتوقف على توفُّر الموارد الكافية. |
The greatest success in the implementation of this project has been achieved in the field of mandatory immunization of children against childhood diseases, especially against poliomyelitis. | UN | وأحرز أكبر نجاح في تنفيذ هذا المشروع في ميدان التحصين الالزامي لﻷطفال من أمراض الطفولة ولاسيما شلل اﻷطفال . |
Singapore endorsed the adoption of the report of the Working Group and wished the country success in the implementation of the recommendations. | UN | وتؤيد سنغافورة اعتماد تقرير الفريق العامل وتتمنى لهذا البلد التوفيق في تنفيذ توصيات الاستعراض. |
Parties acknowledged that such cooperation and consultations have been among the critical elements toin secure securing consensus and ensure ensuring success in the implementation of climate policy implementation. | UN | وسلمت الأطراف بأن مثل هذا التعاون والمشاورات له أهمية حاسمة في ضمان التوافق في الآراء والنجاح في تنفيذ سياسة المناخ. |