ويكيبيديا

    "successful transition from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتقال الناجح من
        
    • نجاح الانتقال من
        
    • الانتقال بنجاح من
        
    • التحول بنجاح من
        
    • انتقال ناجح من
        
    • للانتقال الناجح من
        
    • نجاح عملية الانتقال من
        
    107. Emphasis on training and the availability of training resources must be sustained to ensure the successful transition from retiring staff to a new generation of language professionals identified through outreach and examination processes. UN ويجب مواصلة التشديد على التدريب، وتوفر موارد التدريب لكفالة الانتقال الناجح من ملاك موظفين في سبيلهم إلى التقاعد إلى جيل جديد من فنيين لغويين يتم توظيفهم من خلال عمليات الاتصال والامتحانات.
    Often regarded as early peacebuilders, it was important that peacekeepers should have specific training in civilian capacities and institution-building in order to ensure a successful transition from conflict to sustainable peace. UN ومن المهم أن يتلقى حفظة السلام الذين غالبا ما يعتبرون بناة سلام في المرحلة المبكرة، تدريبا خاصا في مجال القدرات الميدانية وبناء المؤسسات من أجل ضمان الانتقال الناجح من النزاع إلى السلام المستدام.
    Both briefers centred their presentations on the successful transition from peacekeeping operations to peacebuilding in post-conflict countries. UN وركز وكيلا الأمين العام في عروضهما على الانتقال الناجح من عمليات حفظ السلام إلى بناء السلام في البلدان المارة بمرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    A salient example of a successful transition from the informal to the formal sector was the sewing industry, which had benefited from a number of incentives. UN وثمة مثال بارز على نجاح الانتقال من القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي هو صناعة الحياكة، التي استفادت من عدد من الحوافز.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations emphasized the need for a successful transition from peacekeeping to peacebuilding and called for consensus on complex issues, including a robust approach to peacekeeping and the implementation of mandates for the protection of civilians. UN وشدد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على ضرورة نجاح الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام ودعا إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن القضايا المعقدة، بما في ذلك اتباع نهج قوي لحفظ السلام وتنفيذ الولايات المتعلقة بحماية المدنيين.
    It is incumbent upon all involved to provide national stakeholders with the required expertise to identify priorities and articulate a road map for a successful transition from conflict to peace. UN ويتعين على جميع الجهات المشتركة تزويد أصحاب المصلحة الوطنيين بالدراية اللازمة من أجل تحديد الأولويات وصياغة خريطة طريق من أجل الانتقال بنجاح من النزاع إلى السلام.
    Our common imperative is to create a cost-effective, efficient advisory institution capable of ensuring the successful transition from peacekeeping operations to peacebuilding, providing important advice but not duplicating work. UN ويتعين علينا جميعا أن ننشئ مؤسسة استشارية تتسم بفعالية التكاليف والكفاءة وقادرة على ضمان التحول بنجاح من عمليات حفظ السلام إلى بناء السلام، موفرة المشورة الهامة، ولكن من دون حدوث ازدواجية في العمل.
    It also underlines the importance of incorporating vulnerability reduction activities as a key element in ensuring the successful transition from relief to development. UN ويؤكد التقرير أيضا أهمية إدماج أنشطة تتعلق بالحد من الضعف باعتبارها عنصرا رئيسيا في كفالة الانتقال الناجح من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    In particular, a successful transition from peacekeeping to post-conflict recovery depended on the level of support for disarmament, demobilization and reintegration. UN وعلى وجه الخصوص يتوقف الانتقال الناجح من حفظ السلام إلى الإنعاش بعد النزاع على مستوى دعم عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المجتمع.
    We could then learn from countries that had experienced a successful transition from a central and autocratic system to a decentralized and democratic system. UN وهناك، يمكننا أن نتعلم من البلدان التي لها تجارب في الانتقال الناجح من الأنظمة المركزية والاستبدادية إلى الأنظمة اللامركزية والديمقراطية.
    Lastly, with regard to the drawdown and eventual withdrawal of UNMIL from Liberia, the Advisory Committee emphasized the roles and responsibilities of the United Nations country team in progressively taking over functions performed by UNMIL in order to ensure a successful transition from recovery to development. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالخفض التدريجي للبعثة وسحبها في نهاية المطاف من ليبريا، أكدت اللجنة الاستشارية أدوار ومسؤوليات الفريق القطري للأمم المتحدة في تولي المهام التي تقوم بها البعثة بشكل تدريجي لكفالة الانتقال الناجح من الانتعاش إلى التنمية.
    22. Lastly, to guarantee a successful transition from recovery to development in Liberia, it was essential to define clearly the roles and responsibilities of the United Nations country team as it took over the Mission's functions. UN 22 - وأخيرا، وبغية كفالة الانتقال الناجح من الانتعاش إلى التنمية في ليبريا، يلزم وضع تعريف واضح عن أدوار ومسؤوليات الفريق القطري للأمم المتحدة بعد توليه مهام البعثة.
    In that process, Burundi had been at the centre of a partnership between the Regional Initiative, the African Union and the United Nations, and it offered an example of a successful transition from an African to a United Nations peacekeeping force. UN وقال إنه طوال هذه العملية كانت بوروندي هي مركز الشراكة بين المبادرة الإقليمية، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وكانت مثالا علي الانتقال الناجح من قوات السلام الأفريقية إلى قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    In that process, Burundi had been at the centre of a partnership between the Regional Initiative, the African Union and the United Nations, and it offered an example of a successful transition from an African to a United Nations peacekeeping force. UN وقال إنه طوال هذه العملية كانت بوروندي هي مركز الشراكة بين المبادرة الإقليمية، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وكانت مثالا علي الانتقال الناجح من قوات السلام الأفريقية إلي قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    62. The past year has witnessed the successful transition from peacekeeping to peacebuilding in Sierra Leone and support for the organization of fair and largely calm elections from the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Burundi and Haiti. UN 62 - وشهد العام الماضي نجاح الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام في سيراليون، وتقديم الدعم لعمليات تنظيم انتخابات نزيهة جرت بهدوء في معظمها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وبوروندي وهايتي.
    It commended the ongoing efforts to improve human rights, which had been instrumental in the successful transition from apartheid to a multicultural democracy, and regarding the elimination of poverty and social inequality. UN وأثنت على الجهود الجارية لتحسين حالة حقوق الإنسان، وهي جهود كان لها دور فعال في نجاح الانتقال من نظام الفصل العنصري إلى نظام ديمقراطي متعدد الثقافات، وفي العمل المتعلق بالقضاء على الفقر والتفاوت الاجتماعي.
    79. Also advocating for increased partnerships with regional organizations, the Deputy Secretary-General of the European External Action Service, Maciej Popowski, stated that regional organizations are crucial for a successful transition from peacekeeping to peacebuilding. UN 79 - وأشار نائب الأمين العام للدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، مارسياج بوبويسكي في معرض دعوته إلى الزيادة من الشراكات إلى أن للمنظمات الإقليمية دورا بالغ الأهمية في نجاح الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    That strategy was initially introduced in 1997 to address some of the challenges faced by youth in making a successful transition from school to work. UN وقد استُحدثت تلك الاستراتيجية في عام 1997 للتصدي لبعض التحديات التي يواجهها الشباب في الانتقال بنجاح من المدرسة إلى العمل.
    31. We sincerely hope that this extensive United Nations Forum on Forests process will result in a successful transition from dialogue to the implementation of a tangible action plan. UN 31 - ونحن نأمل بكل إخلاص في أن تُؤدي عملية منتدى الأمم المتحدة الواسعة النطاق إلى الانتقال بنجاح من الحوار إلى تطبيق خطة عمل فعلية.
    72. It is our hope that the United Nations Forum on Forests will result in a successful transition from dialogue to the implementation of a tangible action plan. UN 72 - ونأمل أن يؤدي منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى التحول بنجاح من الحوار إلى تنفيذ مخطط عمل ملموس.
    Recognizing the role of the United Nations in helping Serbia and Montenegro to achieve a successful transition from humanitarian assistance to development assistance and in coordinating the efforts of the international community in that regard, UN وإذ تسلم بدور الأمم المتحدة في مساعدة صربيا والجبل الأسود على تحقيق انتقال ناجح من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة الإنمائية، وفي تنسيق جهود المجتمع الدولي في هذا الصدد،
    The positive role of the relevant stakeholders is crucial to a successful transition from the post-conflict phase to the normal process of sustainable development. UN ويكون الدور الإيجابي للجهات المعنية ذات الصلة ذا أهمية حاسمة للانتقال الناجح من مرحلة ما بعد الصراع إلى العمليات المعتادة للتنمية المستدامة.
    62. The successful transition from relief to development is therefore inextricably linked with decreasing risks and the impact of natural hazards. UN 62 - بناء على ذلك، فإن نجاح عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية مرهون بشكل وثيق بخفض مخاطر الكوارث الطبيعية وآثارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد