ويكيبيديا

    "successful work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الناجح
        
    • نجاح عمل
        
    • بالعمل الناجح
        
    • الأعمال الناجحة
        
    • نجاح العمل
        
    • عمل ناجح
        
    • أعمال ناجحة
        
    • بنجاح عمل
        
    We should all congratulate ourselves on that very successful work, but the task assigned to us by the Summit is now in our hands. UN ويجدر بنا جميعا أن نهنئ أنفسنا على هذا العمل الناجح جدا، ولكن المهمة التي أناطها مؤتمر القمة بنا أصبحت الآن في أيدينا.
    In performing her duties as Chairperson, she would build upon the successful work of the current Bureau and cooperate with all Committee members. UN وفي اضطلاعها بواجباتها بصفتها رئيسة ستبني على أساس العمل الناجح للمكتب الحالي وستتعاون مع جميع أعضاء اللجنة.
    successful work in this area would be promoted by substantive discussion on elaborating an effective verification mechanism for the Biological Weapons Convention. UN وسيتعزز العمل الناجح في هذا المجال بإجراء مناقشة موضوعية بشأن وضع آلية فعالة للتحقق من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    One clear example of successful work by the General Assembly in that area is its contribution to the consideration of the problem of piracy. UN وثمة مثال واضح على نجاح عمل الجمعية العامة في ذلك المجال هو إسهامها في النظر في مشكلة القرصنة.
    I am proud of the successful work done by Hungary's military contingent and by Hungarian teams of aid workers. UN وأنا فخور بالعمل الناجح الذي أنجزته الوحدة العسكرية الهنغارية وأفرقة عمال المساعدة الهنغارية.
    Finally, I wish to emphasize that Russia attaches great importance to the successful work of the Disarmament Commission. UN وأخيرا، أود أن أؤكد أن روسيا تعلق أهمية كبرى على الأعمال الناجحة التي تضطلع بها هيئة نزع السلاح.
    Training programmes for teaching professionals are being carried out, aimed at ensuring successful work with migrant children and adolescents. UN ويجري تنفيذ برامج تدريبية للعاملين في التدريس تهدف إلى ضمان نجاح العمل مع الأطفال والمراهقين المهاجرين.
    We attach great importance to the continuation of the ICC's successful work. UN ونولي أهمية بالغة لاستمرار العمل الناجح للمحكمة.
    His delegation would be glad to know how Member States could further encourage the inclusive participation of all civil society actors from all regions in the work of the Council and its special procedures, as that was the basis for successful work. UN وأضاف أن وفد بلده سيسعد بمعرفة كيف يمكن للدول الأعضاء أن تواصل تشجيع المشاركة الشاملة لجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من جميع المناطق في أعمال المجلس وفي إجراءاته الخاصة، حيث أن ذلك هو أساس العمل الناجح.
    The partnership was launched as the successor to the former Marrakech International Task Force on Sustainable Tourism Development in order to continue and expand the successful work and build on its work and momentum. UN وقد أُطلقت تلك الشراكة لتكون خلفاً لفرقة عمل مراكش الدولية السابقة المعنية بتنمية السياحة المستدامة من أجل مواصلة العمل الناجح والتوسع فيه والاستفادة من عملها وزخمها.
    This successful work is accompanied by awareness and prevention campaigns in the media so that society, and especially women and children, will know when they are victims of physical or sexual abuse. UN ويرافق هذا العمل الناجح شن حملات وعي ووقاية في وسائط الإعلام بحيث يعرف المجتمع، وخاصة النساء والأطفال فيه، متى يكونون ضحايا الاعتداءات الجسدية أو الجنسية.
    I also with to express our appreciation to the previous President, Mr. Razali Ismail, for his considerable contribution to the successful work of the fifty-first session of the General Assembly. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للرئيس السابق السيد غزالي اسماعيل، على إسهامه الكبير في العمل الناجح للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    His delegation noted the successful work of the United Nations Information Centre at Kiev, which made extensive use of " INTERNET " to disseminate information on its work and the activities of the United Nations. UN ولاحظ وفده كذلك العمل الناجح الذي قام به مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في كييف، التي شهدت استخداما واسع النطاق لشبكة " انترنيت " في بث المعلومات المتعلقة بعمله وبأنشطة اﻷمم المتحدة.
    In this respect, your Conference has a unique opportunity to build on the successful work of the 1995 Review and Extension Conference of the parties to the Nuclear Non—Proliferation Treaty. UN وتتاح لمؤتمركم في هذا الخصوص، فرصة فريدة من نوعها للاستناد إلى العمل الناجح الذي حققه المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي وتمديد هذه المعاهدة الذي عقد في ٥٩٩١.
    The evaluation has highlighted positive progress being made in systematically incorporating the poverty-environment nexus into UNDP programming, as well as the need to build on this successful work in the future. UN وقد أبرز التقييم التقدم الإيجابي المحرز في إدراج الصلة بين الفقر والبيئة ضمن برامج البرنامج الإنمائي على نحو منهجي، فضلا عن الحاجة إلى الاستفادة من هذا العمل الناجح في المستقبل.
    131. On management, the Executive Director stressed that monitoring for results was the key to the successful work of UNICEF. UN 131 - ففيما يتعلق بالإدارة، شدد على أن رصد النتائج هو مدخل نجاح عمل اليونيسيف.
    131. On management, the Executive Director stressed that monitoring for results was the key to the successful work of UNICEF. UN 131 - ففيما يتعلق بالإدارة، شدد على أن رصد النتائج هو مدخل نجاح عمل اليونيسيف.
    At the same time, I would like to reiterate my appeal to the parties, as well as to donors, to make further contributions to this Trust Fund, and to ensure the successful work of the Boundary Commission. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أكرر ندائي إلى الطرفين، وإلى المانحين، لتقديم مزيد من المساهمات إلى هذا الصندوق الاستئماني، ولكفالة نجاح عمل لجنة ترسيم الحدود.
    In that regard, she also noted the successful work of the Resident Coordinator's Office in Kingston, Jamaica, in the commemoration of such occasions as International Women's Day, World AIDS Day, and the International Day for the Elimination of Violence against Women. UN وفي هذا الصدد، نوهت أيضا بالعمل الناجح لمكتب المنسق المقيم في كنغستون، جامايكا، في الاحتفال بذكرى مناسبات من قبيل اليوم الدولي للمرأة، واليوم العالمي للإيدز، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    I should like to conclude by reiterating the Cuban delegation's support and commitment to contributing to the fullest extent possible to successful work in the Committee. UN وأود أن أختتم بياني بتكرار تأكيد دعم الوفد الكوبي للإسهام، إلى أوفى حد ممكن، في الأعمال الناجحة في اللجنة، والتزامه بذلك.
    We note, Mr. President, the successful work carried out by the International Seabed Authority and the work it has accomplished in developing the rules and regulations of seabed mining. UN ونلاحظ، سيادة الرئيس، نجاح العمل الذي تقوم به السلطة الدولية لقاع البحار وما أنجزته في إعداد قواعد ونظم التعدين في قاع البحار.
    It was a rewarding and successful work day. That's all. Open Subtitles كان يوم عمل ناجح و مجزي هذا كل شيء
    That proposal had recommended that, in view of its universal membership, its previous successful work on cross-border insolvency and its established working relations with international organizations that have expertise and interest in the law of insolvency, the Commission was an appropriate forum for the discussion of insolvency law issues. UN وقد أوصى ذلك الاقتراح بأن اللجنة، بحكم عضويتها العالمية النطاق وما سبق لها أن أنجزته من أعمال ناجحة في مجال الإعسار عبر الحدود وما لها من علاقات عمل راسخة مع منظمات دولية لديها دراية واهتمام بقانون الإعسار، هي محفل مناسب لمناقشة مسائل قانون الإعسار.
    With these words I would like to repeat our good wishes for the successful work and outcome of this session of the Conference on Disarmament. UN وأود بهذه الكلمات أن أكرر تمنياتنا الطيبة بنجاح عمل هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح وبتحقيقها نتيجة ايجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد