ويكيبيديا

    "such a way as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الهيئات بطريقة
        
    • نحو يؤدي
        
    • ويراعى
        
    • أن يجري ذلك بطريقة
        
    • نحو يمكن
        
    • الوصف وبما
        
    • بحيث يشكل ذلك
        
    • بطريقة تفضي
        
    • فنصت
        
    • وتضمن الدولة هذا
        
    • نحو يشمل
        
    They shall be organized in such a way as to afford equitable representation to all staff members, by means of elections that shall take place at least biennially under electoral regulations drawn up by the respective staff representative body and agreed to by the Secretary-General. UN وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين ويوافق عليه الأمين العام.
    They shall be organized in such a way as to afford equitable representation to all staff members, by means of elections that shall take place at least biennially under electoral regulations drawn up by the respective staff representative body and agreed to by the Secretary-General. UN وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين ويوافق عليه الأمين العام.
    They shall be organized in such a way as to afford equitable representation to all staff members, by means of elections that shall take place at least biennially under electoral regulations drawn up by the respective staff representative body and agreed to by the Secretary-General. UN وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام.
    Project implementation should be coordinated in such a way as to avoid an uneven flow of expenditure. UN وينبغي تنسيق تنفيذ المشاريع على نحو يؤدي إلى تلافي التدفق غير المتوازن للنفقات.
    210. The rules on granting Qatari nationality under this article are applied in such a way as to give priority to children of Qatari mothers. UN 210- ويراعى في تطبيق قواعد منح الجنسية القطرية طبقاً لهذه المادة إعطاء أولوية لمن كانت أمه قطرية.
    (d) We authorize the Office of Internal Oversight Services to examine the feasibility of expanding its services to provide internal oversight to United Nations agencies that request such services in such a way as to ensure that the provision of internal oversight services to the Secretariat will not be compromised. UN (د) ونفوض مكتب خدمات الرقابة الداخلية دراسة إمكانية توسيع نطاق خدماته لتوفير الرقابة الداخلية لوكالات الأمم المتحدة التي تطلب تلك الخدمات، على أن يجري ذلك بطريقة تكفل عدم الإخلال بتوفير خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة.
    She therefore proposed that the programme of work should be rearranged in such a way as to accommodate human rights questions at an earlier stage of the proceedings. UN ومن المقترح، بالتالي، أن يُعاد ترتيب برنامج العمل على نحو يمكن من تناول مسائل حقوق الإنسان في مرحلة أكثر تبكيراً من مراحل المداولات.
    They shall be organized in such a way as to afford equitable representation to all staff members, by means of elections that shall take place at least biennially under electoral regulations drawn up by the respective staff representative body and agreed to by the Secretary-General. UN وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام.
    They shall be organized in such a way as to afford equitable representation to all staff members, by means of elections that shall take place at least biennially under electoral regulations drawn up by the respective staff representative body and agreed to by the Secretary-General. UN وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين ويوافق عليه الأمين العام.
    They shall be organized in such a way as to afford equitable representation to all staff members, by means of elections that shall take place at least biennially under electoral regulations drawn up by the respective staff representative body and agreed to by the Secretary-General. UN وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقاً لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين ويوافق عليه الأمين العام.
    They shall be organized in such a way as to afford equitable representation to all staff members, by means of elections that shall take place at least biennially under electoral regulations drawn up by the respective staff representative body and agreed to by the Secretary-General; UN وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام؛
    They shall be organized in such a way as to afford equitable representation to all staff members, by means of elections that shall take place at least biennially under electoral regulations drawn up by the respective staff representative body and agreed to by the Secretary-General; UN وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام؛
    They shall be organized in such a way as to afford equitable representation to all staff members, by means of elections that shall take place at least biennially under electoral regulations drawn up by the respective staff representative body and agreed to by the Secretary-General; UN وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه الأمين العام؛
    101. The privatizations of CEL and ANTEL were designed in such a way as to distribute share capital among employees, strategic partners and private shareholders through placement of shares on the Salvadoran stock market. UN 101- وقد صُممت عمليتا خصخصة CEL وANTEL على نحو يؤدي إلى توزيع رأس المال السهمي فيما بين العاملين والشركاء الاستراتيجيين والمساهمين الأفراد من خلال توظيف الأسهم في سوق الأوراق المالية السلفادورية.
    My country will continue closely to monitor the development of this initiative, as it is convinced that its mechanisms and programmes will be harmonized in such a way as to build a new reality, in accordance with the guiding principles of the Millennium Summit, which were approved by our heads of State. UN وستواصل بلادي عن كثب رصد تطور هذه المبادرة، انطلاقا من اقتناعها بأن آلياتها وبرامجها سيتم تنسيقها على نحو يؤدي إلى بناء واقع جديد، وفقا للمبادئ التوجيهية لمؤتمر قمة الألفية، التي أقرها رؤساء دولنا.
    Interpreting article IV in such a way as to limit the rights deriving therefrom to the mere " benefits of nuclear energy " was a clear breach of the very wording of the Treaty and was totally unacceptable. UN وتفسير المادة الرابعة على نحو يؤدي إلى الحد من الحقوق الناشئة عن مجرد " الاستفادة من الطاقة النووية " هو خرق واضح لصياغة المعاهدة وغير مقبول على الإطلاق.
    The location is determined in such a way as to make it possible for the child to be visited by the rest of his or her family with a view to promoting mutual affection, family harmony and bonds of kinship in order to avert any adverse psychological effects on the separated child. UN ويراعى في تحديد المكان أن يتمكن فيه بقية أهل الولد من رؤيته، أملا في التعاطف والتآلف اﻷسري وصلة الرحم، وحتى لا يبقى مجال ﻷي شوائب ترسب في نفسية المحضون.
    Rule 31 also provides that the Vice-Presidents shall be elected after the election of the Chairmen of the Main Committees (see item 5), in such a way as to ensure the representative character of the General Committee (see item 8). UN وتنص المادة ٣١ أيضا على انتخاب نواب الرئيس بعد انتخاب رؤساء اللجان الرئيسيـة )انظــر البنــد ٥(، ويراعى في انتخابهم كفالة الطابع التمثيلي للمكتب )انظر البند ٨(.
    Rule 31 also provides that the Vice-Presidents shall be elected after the election of the Chairmen of the Main Committees (see item 5), in such a way as to ensure the representative character of the General Committee (see item 8). UN كما تنص المادة ١٣ على أن يجـرى انتخـاب نواب الرئيـس بعد انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية )انظر البند ٥( ويراعى في انتخابهم كفالة الطابع التمثيلي للمكتب )انظر البند ٨(.
    (d) We authorize the Office of Internal Oversight Services to examine the feasibility of expanding its services to provide internal oversight to United Nations agencies that request such services in such a way as to ensure that the provision of internal oversight services to the Secretariat will not be compromised. UN (د) ونفوض مكتب خدمات الرقابة الداخلية دراسة إمكانية توسيع نطاق خدماته لتوفير الرقابة الداخلية لوكالات الأمم المتحدة التي تطلب تلك الخدمات، على أن يجري ذلك بطريقة تكفل عدم الإخلال بتوفير خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة.
    To this end, data from fisheries for these stocks on the high seas and those in areas under national jurisdiction are required and should be collected and compiled in such a way as to enable statistically meaningful analysis for the purposes of fishery resource conservation and management. UN ويقتضي تحقيق هذه الغاية، وجود بيانات من مصائد اﻷسماك عن هذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتصنيفها على نحو يمكن من إجراء تحليل يعتد به من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإدارة موارد مصائد اﻷسماك.
    We shall act in its regard and in regard to other United States aircraft that violate our airspace in this manner in such a way as to safeguard Iraq's sovereignty and security. UN وسنتصرف إزاءها وإزاء الطائرات اﻷمريكية اﻷخرى التي تخرق أجواءنا على هذا الوصف وبما يحفظ سيادة العراق وأمنه.
    In particular, it outlines in some detail the role of DPI in the implementation of its special information programme on the question of Palestine in order to raise the awareness of the international community on that question, as well as on the situation in the Middle East, in such a way as to contribute actively to an atmosphere conducive to dialogue and supportive of the Middle East peace process. UN وهو يورد بشيء من التفصيل، بصورة خاصة، دور إدارة شؤون الإعلام في تنفيذ برنامجها الإعلامي المتعلق بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية وبالحالة في الشرق الأوسط بحيث يشكل ذلك إسهاما فعالا في تهيئة مناخ يفضي إلى الحوار ويؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Additional costs could also be avoided if the staff concerned are placed in such a way as to minimize additional rental costs, wherever possible, and every effort should be made to achieve economies in general operating costs. UN ويمكن أيضا تجنب تكبد تكاليف إضافية إذا تم، حيثما أمكن ذلك، تنسيب الموظفين المعنيين بطريقة تفضي الى التقليل الى أدنى حد من تكاليف الايجار اﻹضافية، وينبغي بذل كافة الجهود لتحقيق وفورات في تكاليف التشغيل العامة.
    The Constitution states that these rights must not be regulated or modified in such a way as to restrict or diminish them. Article 146 stipulates that the provisions pertaining to public rights and freedoms may not be amended save for the purpose of granting more safeguards in the interests of citizens. UN وقد أكد الدستور على عدم التضييق على هذه الحقوق أو الانتقاص منها، بحجة تنظيمها أو تعديلها، فنصت المادة 146 على أنه لا يجوز تعديل الأحكام الخاصة بالحقوق والحريات العامة إلا في الحدود التي يكون الغرض منها منح المزيد من الضمانات لصالح المواطن.
    Article 58 stipulates that: " Citizens throughout the Republic have the right, insofar as it does not conflict with the provisions of the Constitution, to organize themselves in the political, professional and trade-union fields and to form scientific, cultural and social organizations and national federations in such a way as to further the aims of the Constitution. UN كما " أن للمواطنين في عموم الجمهورية - بما لا يتعارض مع نصوص الدستور - الحق في تنظيم أنفسهم سياسياً ومهنياً ونقابياً، والحق في تكوين المنظمات العلمية والثقافية والاجتماعية والاتحادات الوطنية بما يخدم أهداف الدستور، وتضمن الدولة هذا الحق.
    Accordingly, the term " religious minority " should be conceptualized in such a way as to cover all relevant groups of persons, including traditional as well as non-traditional communities, and both large and small communities. UN وبناءً على ذلك، ينبغي أن يحدد مفهوم مصطلح " الأقلية الدينية " على نحو يشمل جميع فئات الأشخاص ذات الصلة، بما في ذلك الطوائف التقليدية وغير التقليدية، وكذلك الطوائف الكبيرة والصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد