ويكيبيديا

    "such amendment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا التعديل
        
    • ذلك التعديل
        
    • هذه التعديلات
        
    • تعديل من هذا القبيل
        
    • التعديل المذكور
        
    • بهذا التعديل
        
    • لهذا التعديل
        
    Partners proposing any such amendment should submit a written explanation regarding the proposed amendment to the Partnership Secretariat. UN وينبغي للشركاء الذين يقترحون هذا التعديل تقديم توضيح كتابي بشأن التعديل المقترح إلى أمانة الشراكة.
    It is not apparent that any discussions are ongoing among the States of the region, nor among African States more broadly, to consider such amendment. UN ولا يبدو أن ثمة مناقشات تجري فيما بين دول المنطقة، ولا فيما بين الدول الأفريقية بوجه عام، للنظر في مثل هذا التعديل.
    This Agreement may be amended when both Parties have agreed in writing to such amendment. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق حين يتفق الطرفان كتابة على ذلك التعديل.
    This Agreement may be amended when both Parties have agreed in writing to such amendment. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق عندما يكون الطرفان قد اتفقا كتابة على ذلك التعديل.
    The present bulletin may be amended by the Secretary-General who will, however, consult with the Security Council prior to promulgating such amendment. UN يجوز للأمين العام تعديل هذه النشرة. ويقوم الأمين العام بالتشاور مع مجلس الأمن قبل إصدار هذه التعديلات.
    Any such amendment shall be approved by the General Assembly of the United Nations and by the Assembly in accordance with article 2 of the Statute. UN وتوافق الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية على أي تعديل من هذا القبيل وفقا للمادة 2 من النظام الأساسي.
    If, however, a proposed amendment is rejected by any Party, the Council may decide, in the light of comments received from Parties, whether a conference shall be called to consider such amendment. UN وللمجلس، عند رفض أي طرف لهذا التعديل، أن يقرر، في ضوء الملاحظات الواردة من الدول الأطراف، إن كان سيدعو إلى عقد مؤتمر للنظر في التعديل المذكور. المرفق
    The FTC must make its decision on clearance within two months after either receipt of an application or, if any amendment or supplement to the application is required, after receipt of such amendment or supplement. UN يتعين أن تتخذ لجنة الممارسات التجارية المنصفة قرارها بشأن الترخيص خلال شهرين بعد استلام الطلب أو إذا دعت الضرورة إلى أي تعديل أو استكمال للطلب، بعد استلام هذا التعديل أو التكملة.
    The Brazilian authorities expect that such amendment will ensure significant progress in the combat against money laundering and expedite the recovery of assets illegally obtained or put into use for the preparation of crimes, such as terrorism. UN وتتوقع السلطات البرازيلية أن هذا التعديل سيضمن إحراز تقدم كبير في مكافحة غسل الأموال ويعجل في استرداد الأصول التي تم الحصول عليها بشكل غير مشروع أو المستخدمة من أجل الإعداد للجرائم، كجريمة الإرهاب.
    With such amendment, the Territory could continue to be an offshore tax haven for multinational corporations. UN ويسمح هذا التعديل للإقليم بالاستمرار كملاذ ضريبي خارجي للشركات المتعددة الجنسيات.
    such amendment was isolated in the legal system and could not be justified by any specifics of the administrative judiciary. UN وقد عُزل هذا التعديل في النظام القانوني ولا يمكن تبريره بأي من خصوصيات القضاء الإداري.
    2. A conference of Parties shall be convened to consider such amendment. UN ٢ - يعقد مؤتمر لﻷطراف للنظر في هذا التعديل.
    This Agreement may be amended when both Parties have agreed in writing to such amendment. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق عندما يكون الطرفان قد اتفقا كتابة على ذلك التعديل.
    4. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force in respect of a State Party ninety days after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of an instrument of ratification, acceptance or approval of such amendment. UN 4- يبدأ نفاذ أي تعديل يعتمد وفقا للفقرة 1 من هذه المادة، فيما يتعلق بأي دولة طرف، بعد تسعين يوما من تاريخ ايداع تلك الدولة الطرف لدى الأمين العام للأمم المتحدة صك تصديقها على ذلك التعديل أو موافقتها عليه أو اقراره.
    (a) This Constitutional Agreement may be amended by decision of the Union Parliament, when such amendment has been approved by each of the Constituent Republics according to its constitutional processes. UN )أ( يجوز تعديل هذا الاتفاق الدستوري بقرار من برلمان الاتحاد، بعد موافقة كل من الجمهورية المؤسﱢسة على ذلك التعديل وفقا لاجراءاتها الدستورية.
    (a) This Constitutional Agreement may be amended by decision of the Union Parliament, when such amendment has been approved by each of the Constituent Republics according to its constitutional processes. UN )أ( يجوز تعديل هذا الاتفاق الدستوري بقرار من برلمان الاتحاد، بعد موافقة كل من الجمهورية المؤسﱢسة على ذلك التعديل وفقا لاجراءاتها الدستورية.
    (a) This Constitutional Agreement may be amended by decision of the Union Parliament, when such amendment has been approved by each of the Constituent Republics according to its constitutional processes. UN )أ( يجوز تعديل هذا الاتفاق الدستوري بقرار من برلمان الاتحاد، بعد موافقة كل من الجمهورية المؤسﱢسة على ذلك التعديل وفقا لاجراءاتها الدستورية.
    Any such amendments shall be without prejudice to the rights conferred on any contractor with the Authority under the provisions of a contract entered into pursuant to these Regulations in force at the time of any such amendment. UN ويتم إدخال أي تعديلات دون المساس بالحقوق الممنوحة لأي متعاقد مع السلطة بموجب أحكام عقد أُبرم عملاً بهذا النظام الساري وقت إجراء أي من هذه التعديلات.
    Any such amendments shall be without prejudice to the rights conferred on any contractor with the Authority under the provisions of a contract entered into pursuant to these Regulations in force at the time of any such amendment. UN ويتم إدخال أي تعديلات دون المساس بالحقوق الممنوحة لأي متعاقد مع السلطة بموجب أحكام عقد أُبرم عملاً بهذا النظام الساري وقت إجراء أي من هذه التعديلات.
    Any such amendment shall be approved by the General Assembly of the United Nations and by the Assembly in accordance with article 2 of the Statute. UN وتوافق الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية على أي تعديل من هذا القبيل وفقا للمادة 2 من النظام الأساسي.
    Any such amendment shall be approved by the General Assembly of the United Nations and by the Assembly in accordance with article 2 of the Statute. UN وتوافق الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية على أي تعديل من هذا القبيل وفقا للمادة 2 من النظام الأساسي.
    If, however, the proposed amendment is rejected by any Party, the Economic and Social Council may decide, in the light of comments received from Parties, whether a conference shall be called to consider such amendment. UN وللمجلس، عند رفض أي طرف لهذا التعديل المقترح، أن يقرر، في ضوء الملاحظات الواردة من الدول الأطراف، ما إن كان يتعين عقد مؤتمر للنظر في التعديل المذكور.
    So if the Staff Regulations were to be amended, such amendment had to be recommended by the Board and must not prejudice the acquired rights of staff members. UN فإذا أريد تعديل النظام اﻷساسي للموظفين ، يجب أن يوصي المجلس بهذا التعديل ويجب ألا يمس حقوق الموظفين المكتسبة .
    The European Union called for caution with regard to the proposals to amend the statutes of the Tribunals and for consideration of the possible systemic consequences of such amendment. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى توخي الحذر فيما يتعلق بمقترحات تعديل النظام الأساسي للمحكمتين وللنظر في العواقب النظامية المحتملة لهذا التعديل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد