ويكيبيديا

    "such an international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولية من هذا القبيل
        
    • دولي كهذا
        
    • دولي من هذا القبيل
        
    • دولية بهذا الشأن
        
    At present, such an international treaty is only the Treaty of Accession of the Czech Republic to the European Union. UN وفي الوقت الحاضر، ليس ثمة معاهدة دولية من هذا القبيل غير معاهدة انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي.
    However, his delegation was not opposed to requesting the Commission to examine whether the establishment of such an international institution might be considered. UN ومع ذلك، فإن وفده لا يعترض على أن يطلب إلى اللجنة دراسة إمكانية النظر في إنشاء مؤسسة دولية من هذا القبيل.
    In the event that a customer of a financial institution is targeted by such an international sanction, the institution must apply the sanction by freezing the customer's assets without delay and notifying the Ministry of Finance. UN وإذا كان لمؤسسة مالية زبون يخضع لجزاءات دولية من هذا القبيل فيجب أن تطبق المؤسسة العقوبة بتجميد أصول الزبون فوراً، وإبلاغ وزارة المالية بذلك.
    The very existence of such an international work programme has had a significant impact in and of itself. UN وإن مجرد وجود برنامج عمل دولي كهذا له أثر هام في حد ذاته وبحكم طبيعته.
    A special conference should be convened, under the aegis of the United Nations, to promote such an international consensus. UN وينبغي عقد مؤتمر خاص، تحت رعاية الأمم المتحدة، للنهوض بتوافق آراء دولي كهذا.
    Some claim that it is not necessary to draw up such an international instrument because there is no arms race in outer space. UN ويزعم البعض أنه ليس هناك ما يدعو إلى وضع صك دولي من هذا القبيل لأنه لا يوجد سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    It was felt that, absent a universally acceptable international mechanism to judge the serious breaches referred to in article 41, the imposition of such an international obligation would be problematic. UN ورئي أنه في غيبة وجود آلية دولية تحظى بالقبول العام للفصل في أفعال الإخلال الجسيم المشار إليها في المادة 41 فإن فرض التزام دولي من هذا القبيل سيثير مشاكل.
    Determined to achieve the objective of prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons and their destruction, and to conclude such an international convention or conventions at an early date, UN وتصميما منها على تحقيق الهدف المتمثل في حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة النووية وتدمير تلك اﻷسلحة، وإبرام اتفاقية أو اتفاقيات دولية بهذا الشأن في موعد مبكر،
    The draft resolution reiterates its request to the Conference on Disarmament to commence negotiations on such an international convention that would prohibit the use, or threat of use, of nuclear weapons. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا طلبه إلى مؤتمر نزع السلاح بالشروع في إجراء مفاوضات لإبرام اتفاقية دولية من هذا القبيل تحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    Determined to achieve the objective of prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons and their destruction, and to conclude such an international treaty or treaties at an early date, UN وقد عقدت العزم على تحقيق الهدف المتمثل في حظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها، وتدمير تلك اﻷسلحة، وعلى إبرام معاهدة أو معاهدات دولية من هذا القبيل في وقت مبكر،
    Determined to achieve the objective of prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons and their destruction, and to conclude such an international treaty or treaties at an early date, UN وقد عقدت العزم على تحقيق الهدف المتمثل في حظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها، وتدمير تلك اﻷسلحة، وعلى إبرام معاهدة أو معاهدات دولية من هذا القبيل في وقت مبكر،
    Pursuant to that request, the President of the Security Council requested the Secretary-General on 26 January 2004 to dispatch an assessment mission to Burundi with the objective of considering the advisability and feasibility of establishing such an international commission (see S/2004/72). UN وبناء على ذلك، طلب رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام في 26 كانون الثاني/يناير 2004 إيفاد بعثة تقييم إلى بوروندي بهدف النظر في مدى استصواب وجدوى إنشاء لجنة دولية من هذا القبيل (انظر S/2004/72).
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure nonnuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, and the multilateral efforts in the Conference on Disarmament to reach agreement on such an international convention at an early date, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نـزع السلاح وفي الجمعية العامة لوضع اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها والجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مؤتمر نـزع السلاح للتوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية دولية من هذا القبيل على وجه عاجل،
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure nonnuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, and the multilateral efforts in the Conference on Disarmament to reach agreement on such an international convention at an early date, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نـزع السلاح وفي الجمعية العامة لوضع اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها والجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مؤتمر نـزع السلاح للتوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية دولية من هذا القبيل على وجه عاجل،
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure nonnuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, and the multilateral efforts in the Conference on Disarmament to reach agreement on such an international convention at an early date, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نـزع السلاح وفي الجمعية العامة لوضع اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها والجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مؤتمر نـزع السلاح للتوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية دولية من هذا القبيل على وجه عاجل،
    Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure nonnuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, and the multilateral efforts in the Conference on Disarmament to reach agreement on such an international convention at an early date, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة لوضع اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، والجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مؤتمر نزع السلاح للتوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية دولية من هذا القبيل في موعد مبكر،
    In addition, it was stated that the fact that some States were parties to an international text prepared at a regional level should not preclude a universal body like UNCITRAL from preparing uniform rules on issues covered by such an international text. UN وأشير اضافة الى ذلك الى أن كون بعض الدول أطرافا في نص دولي أعد على صعيد اقليمي لا ينبغي أن يمنع هيئة عالمية كاﻷونسيترال من اعداد قواعد موحدة بشأن مسائل يشملها نص دولي كهذا .
    such an international association could contribute to the establishment of groups and " clubs for dialogue " in support of tolerance and a dialogue of cultures, in particular where members of different ethnic groups and religions live in the same community. UN ومن شأن اتحاد دولي كهذا أن ييسر أمر تكوين تجمعات و " أندية حوار " لنصرة التسامح وحوار الثقافات، ولا سيما حيث تعيش طوائف عرقية ودينية مختلفة معا.
    60. Establishment of such an international framework covering all existing and proposed forest product certification schemes is clearly a long-term process. UN ٦٠ - من الواضح أن إنشاء إطار دولي كهذا يشمل جميع الخطط الحالية والمقترحة ﻹصدار شهادات لمنتجات الغابات يمثل عملية طويلة اﻷجل.
    such an international forum, the First Congress of Leaders of World and Traditional Religions, was held recently in Kazakhstan for the first time, at our Government's request. UN وكان المؤتمر الأول لزعماء الديانات العالمية والتقليدية المعقود مؤخراً في كازاخستان بدعوة من حكومتنا هو أول محفل دولي من هذا القبيل.
    The draft resolution under consideration was concerned with such an international order: it was not concerned with indicting or praising or defining globalization, but was an attempt to ensure that it benefited all countries and that human rights were not overlooked in the process. UN وأضافت أن مشروع القرار قيد النظر يُعنى بنظام دولي من هذا القبيل ولا يقصد به قدح أو مدح أو تعريف العولمة وإنما يمثل محاولة لضمان انتفاع جميع البلدان منها وعدم تناسي حقوق الإنسان في سياقها.
    such an international agreement needs to not only reduce emissions, but also benefit developing countries through the transfer of financing, supporting poverty reduction and helping preserve biodiversity and other forest services. UN ولا بد لأي اتفاق دولي من هذا القبيل أن يكفل الحد من الانبعاثات وأن تستفيد منه البلدان النامية أيضا عن طريق نقل التمويل ودعم الحد من الفقر والمساعدة على حفظ التنوع البيولوجي وغير ذلك من خدمات الغابات.
    Determined to achieve the objective of prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons and their destruction, and to conclude such an international convention or conventions at an early date, UN وتصميما منها على تحقيق الهدف المتمثل في حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة النووية وتدمير تلك اﻷسلحة، وإبرام اتفاقية أو اتفاقيات دولية بهذا الشأن في موعد مبكر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد