ويكيبيديا

    "such an option" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الخيار
        
    • وهذا الخيار
        
    • ذلك الخيار
        
    • خيار كهذا
        
    I would encourage further creative thinking about such an option and will ensure its careful review by the relevant United Nations officials. UN وسأشجع المزيد من الأفكار الخلاقة بشأن هذا الخيار وسأكفل استعراضها بإمعان من جانب مسؤولي الأمم المتحدة المعنيين.
    such an option would allow staff members secured access to their staff files through the United Nations Intranets. UN فمن شأن هذا الخيار أن يتيح للموظفين الاطلاع المأمون على ملفاتهم من خلال شبكات الإنترانت في الأمم المتحدة.
    In fact, not a single Member State had proposed such an option. UN وعلى كل حال ليس هناك من دولة عضو واحدة تدعو إلى مثل هذا الخيار.
    such an option could raise concerns of infringing upon the authority of the Security Council, and certain costs would be required to maintain such a mechanism. UN وهذا الخيار قد يثير قلقا بشأن التعدي على سلطة مجلس الأمن، وستكون هناك حاجة إلى بعض التكاليف للاحتفاظ بمثل هذه الآلية.
    such an option may deserve consideration even though it is highly unlikely that it will go beyond addressing the symptoms and offer a cure. UN وقد يستحق ذلك الخيار أن يُدرَس رغم أنه من المستبعد جدا أن يذهب إلى أبعد من معالجة الأعراض ليقترح الدواء الشافي.
    such an option would involve the private sector in CCD implementation. UN ومن شأنه خيار كهذا أن ينطوي على إشراك القطاع الخاص في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    It is likely that such an option would be influenced by the existence of a persuasive report under the auspices of the United Nations that recommended accountability. UN ومن المرجح أن يتيسر هذا الخيار بوجود تقرير مقنع يُعدّ برعاية الأمم المتحدة ويوصى فيه بالمساءلة.
    such an option, however, would not provide INSTRAW with senior staff to discharge the necessary managerial and supervisory functions at headquarters while she was on mission. UN إلا أن هذا الخيار لن يزود المعهد بموظفين أقدم للاضطلاع بالمهام اﻹدارية واﻹشرافية الواجب الاضطلاع بها في المقر أثناء غياب المديرة في مهمة.
    such an option would imply embarking on extensive intergovernmental negotiations. UN ويقتضي هذا الخيار الشروع في مفاوضات حكومية دولية واسعة النطاق.
    It was cautioned that such an option could be understood by the parties to limit their choice to either majority or unanimity decision-making. UN وحُذّر من أن هذا الخيار يمكن أن يفهمه الأطراف على أنه يجعل اختيارهم مقتصرا على اتخاذ القرار إما بالأغلبية وإما بالإجماع.
    We think that time has come to seriously consider such an option. UN وأعتقد أن الوقت قد حان للتفكير بجدية في هذا الخيار.
    Both the Higher Regional Court and the Supreme Court found that such an option is admissible and does not render the arbitration clause ambiguous and invalid. UN وارتأت المحكمة الإقليمية العليا ومحكمة النقض والإبرام أن هذا الخيار جائز ولا ينال من وضوح شرط التحكيم ولا من صحته.
    However, it was not obvious to the Inspectors that such an option was already in use. UN غير أنه لم يتضح للمفتشين ما إذا كان هذا الخيار مطبقا بالفعل أصلا.
    Most of the mission's interlocutors insisted that Iraqis abroad should be entitled to vote, yet there was little consideration as to the practical implications of such an option. UN فقد أصر معظم المتحاورين مع البعثة على أن العراقيين الموجودين بالخارج لهم الحق في التصويت، ولكن لم يُول إلا اعتبار ضئيل للآثار العملية المترتبة على هذا الخيار.
    The implementation of such an option will require an improved support package to enable the Mission to discharge its mandate. UN وسيتطلب تنفيذ هذا الخيار تحسين مجموعة تدابير الدعم لتمكين البعثة من الاضطلاع بولايتها.
    A final option that would include more substantial infrastructures within the four sectors is also possible; although it is questionable whether such an option is required in the current situation, as opposed to mobile and tactical arrangements. UN وثمة إمكانية لوضع خيار نهائي يشمل بنى تحتية أهم في القطاعات الأربعة أيضا، على الرغم من أنه من المشكوك فيه ما إذا كان هذا الخيار يلزم في الوضع الحالي إزاء ترتيبات التنقل والترتيبات التكتيكية.
    such an option could include a large number of country members. UN ويمكن أن يتضمن مثل هذا الخيار عدداً كبيراً من البلدان الأعضاء.
    such an option would be by far the least costly and the least burdensome for the United Nations Secretariat but it would of course be less effective. UN هذا الخيار سيكون أقل كلفة وأقل عبئا إلى حد كبير بالنسبة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بيد أنه بالطبع، سيكون، أقل فعالية.
    Accordingly, I saw little point in pursuing such an option at that time but decided to keep it open in the hope that the situation would improve. UN وعليه فقد رأيت من غير المجدي متابعة مثل هذا الخيار وقتذاك وإن أبقيته مفتوحا على أمل أن تتحسن الحالة.
    such an option is an expression of the unified interests of the Serb and Montenegrin peoples, and, therefore, the peoples' deputies and all citizens of the Serbian Republic should take such a decision. UN وهذا الخيار هو تعبير عن المصالح الموحدة لشعبي صربيا والجبل اﻷسود، وينبغي بالتالي لنواب الشعب ولجميع مواطني الجمهورية الصربية أن يتخذوا هذا القرار.
    Since it is an option and not an obligation, there is a cost associated with these types of transactions that is calculated based on the volatility of the currency. There would be an upfront cost to the United Nations for the purchase of such an option. UN ونظرا لكونه خيارا وليس التزاما، هناك تكلفة ترتبط بهذه الأنواع من المعاملات تُحسب على أساس درجة تقلب سعر العملة، تتكبد الأمم المتحدة لشراء ذلك الخيار تكلفة تُدفع مقدماً.
    However, the premium costs of such an option for the exporter can be high, and he can subsidize the put option by selling a series of call options. UN ومع ذلك فتكاليف أقساط خيار كهذا بالنسبة للمصدّر يمكن أن تكون مرتفعة ويتسنى له أن يدعم الخيار المطروح بأن يبيع سلسلة من الخيارات المعجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد