Myanmar expected to meet its targets in such areas as health, education and access to safe drinking water. | UN | وذكر أن ميانمار تتوقع بلوغ أهدافها في مجالات مثل الصحة والتعليم والحصول على مياه الشرب المأمونة. |
Despite these economic difficulties, some social progress has clearly been achieved by Africa in such areas as health and education. | UN | ومن الواضح، رغم هذه المصاعب الاقتصادية، أن أفريقيا قد حققت بعض التقدم الاجتماعي في مجالات مثل الصحة والتعليم. |
Social policies, on the other hand, are intended to protect people in such areas as health, education and housing, or what are called the social spheres. | UN | وتستهدف السياسات الاجتماعية، وهي الثانية، حماية اﻷشخاص في مجالات مثل الصحة والتعليم والاسكان، التي هي في نهاية اﻷمر المجالات التي تسمى بالمجالات الاجتماعية. |
There should be clearer indications on inter-agency cooperation in such areas as health and disaster risk response. | UN | ورُئي أنه لا بد من وجود مؤشرات أوضح على التعاون المشترك بين الوكالات في مجالات من قبيل الصحة والاستجابة لمخاطر الكوارث. |
There should be clearer indications on inter-agency cooperation in such areas as health and disaster risk response. | UN | ورُئي أنه لا بد من وجود مؤشرات أوضح على التعاون المشترك بين الوكالات في مجالات من قبيل الصحة والاستجابة لمخاطر الكوارث. |
It was important to take into account the continuing disparities between Maori and non-Maori in such areas as health, education, housing and social services. | UN | ومن المهم أن تؤخذ في الاعتبار التباينات المستمرة للماوري وغير الماوري في مجالات كالصحة والتعليم والإسكان والخدمات الاجتماعية. |
Thailand also shared best practices in such areas as health and management with other regions. | UN | كما تشاطر تايلند أفضل الممارسات في مجالات مثل الصحة والإدارة مع مناطق أخرى. |
Inequality is also pervasive in such areas as health, education and social protection. | UN | ويسود التفاوت أيضاً في مجالات مثل الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية. |
Noting with serious concern the significant and persistent humanitarian needs in such areas as health, water and acute malnutrition that still exist in parts of the country, | UN | وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والمياه، وسوء التغذية الحاد، التي ما زالت قائمة في أجزاء من البلد، |
Noting with serious concern the significant and persistent humanitarian needs in such areas as health, water and acute malnutrition that still exist in parts of the country, | UN | وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والمياه وسوء التغذية الحاد، التي ما زالت موجودة في أجزاء من البلد، |
Noting with serious concern the significant and persistent humanitarian needs in such areas as health, water and acute malnutrition that still exist in parts of the country, | UN | وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والماء وسوء التغذية الحاد التي ما زالت موجودة في أجزاء من البلد، |
Noting with serious concern the significant and persistent humanitarian needs in such areas as health, water and acute malnutrition that still exist in parts of the country, | UN | وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والمياه وسوء التغذية الحاد التي ما زالت موجودة في أجزاء من البلد، |
" Noting with serious concern the significant and persistent humanitarian needs in such areas as health, water and acute malnutrition that still exist in parts of the country, | UN | " وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والمياه وسوء التغذية الحاد التي ما زالت موجودة في أجزاء من البلد، |
" Noting with serious concern the significant and persistent humanitarian needs in such areas as health, water and acute malnutrition that still exist in parts of the country, | UN | " وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والمياه، وسوء التغذية الحاد، التي ما زالت تؤثر في أجزاء من البلد، |
Aimed at securing the important prerequisites for our economic and social advancement in such areas as health, education and other basic services, they must be fully embraced and pursued by the international community. | UN | ولما كانت ترمي إلى تأمين الشروط الأساسية المهمة لرقينا الاقتصادي والاجتماعي في مجالات مثل الصحة والتعليم والخدمات الأساسية الأخرى، فيتعين على المجتمع الدولي أن يعتنقها تماما وأن يتابع تنفيذها. |
Mine action was a sound investment with appreciable development returns in such areas as health, education and livelihoods. | UN | وتعد الأعمال المتعلقة بالألغام استثماراً سليماً له عوائد إنمائية تحظى بالتقدير في مجالات من قبيل الصحة والتعليم والأرزاق. |
This will involve applying a system-wide approach, drawing lessons from the sector-wide approaches used successfully in such areas as health, education and agriculture. | UN | الأمر الذي سيشمل تطبيق نهج وطنية شاملة تستخلص فيها الدروس من النهج القطاعية المتبعة بنجاح في مجالات من قبيل الصحة والتعليم والزراعة. |
The contribution of the Special Initiative to promoting or reinforcing development programmes in a number of countries in such areas as health, education, governance and communications for peace-building, was reviewed and the lessons learned analysed. | UN | وقد استعرضت مساهمة المبادرة الخاصة في تشجيع أو تعزيز البرامج اﻹنمائية في عدد من البلدان في مجالات من قبيل الصحة والتعليم وشؤون الحكم والاتصالات المتعلقة ببناء السلم، وحللت الدروس المستفادة. |
The United Nations Decade of the World’s Indigenous People (1994 –2003) offers a framework for programmes and activities to improve the conditions of the indigenous people in such areas as health, education, environment, development and human rights. | UN | ويوفــر عقد اﻷمــم المتحــدة للسكان اﻷصليين فــي العالم )١٩٩٤ + (٢٠٠٣ إطارا للبرامج واﻷنشطة التي تحسن أحوال السكان اﻷصليين في مجالات كالصحة والتعليم والبيئة والتنمية وحقوق اﻹنسان. |
It was hoped that the measures being taken in such areas as health, participation and democracy would produce positive changes over the long term, but the Government recognized that serious structural problems remained. | UN | ويؤمل أن ينتج عن التدابير المتخذة حاليا في ميادين مثل الصحة والمشاركة والديمقراطية تغييرات ايجابية على المدى الطويل، غير أن الحكومة تعترف باستمرار بوجود مشكلات هيكلية جدية. |
A number of delegations said that UNICEF should provide policy and statistical advice to developing countries as part of its support for this follow-up, but others said that UNICEF should also continue to provide technical support in such areas as health, nutrition, child protection, education, and water and sanitation. | UN | وذكر عدد من الوفود أنه ينبغي لليونيسيف أن تزود البلدان النامية بالمشورة في مجالي السياسة العامة والإحصاء، وذلك كجزء من دعمها لعملية المتابعة هذه، لكن وفودا أخرى قالت إنه ينبغي لليونيسيف أيضا أن تواصل تقديمها الدعم الفني في مجالات معينة مثل الصحة والتغذية وحماية الأطفال والتعليم والمياه والمرافق الصحية. |
Jamaica had been able to reduce its debt using a structural adjustment programme, which had a negative impact on its ability to carry out programmes in such areas as health care, poverty reduction, clean drinking water and education. | UN | وقالت إن جامايكا قد تمكَّنت من تخفيض دينها باستخدام برنامج التكيُّف الهيكلي الذي كانت له آثار سلبية على قدرتها على تنفيذ برامج في مجالات من قبيل الرعاية الصحية وتخفيض حدة الفقر وتوفير مياه الشرب النظيفة والتعليم. |
To be sure, none of these results could have been achieved were it not for the efforts deployed by Tunisia in such areas as health, social security coverage and education, particularly that of girls. | UN | وما كان لهذه النتائج أن تتحقق لولا المجهود المبذول في مجالات الصحة والتغطية الاجتماعية والتربية وتعليم البنت. |