ويكيبيديا

    "such as colombia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل كولومبيا
        
    The difference can be five times or more in countries such as Colombia or Thailand. UN ويمكن أن يكون الفارق خمسة أمثال أو أكثر في بلدان من مثل كولومبيا أو تايلند.
    In this vein, we take this opportunity to express our appreciation to countries such as Colombia and Iraq for having recently signed and ratified this instrument. UN وعلى نفس المنوال، نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لبلدان مثل كولومبيا والعراق على توقيعها وتصديقها على هذا الصك.
    Other countries, such as Colombia, the Central African Republic and Indonesia, also saw major population movements. UN وشهدت بلدان أخرى مثل كولومبيا وجمهورية أفريقيا الوسطى وإندونيسيا تحركات هائلة للسكان.
    The formal incorporation of new countries, such as Colombia, has allowed an enlargement of the institution's financing sources. UN وقد أدى ضم بلدان جديدة مثل كولومبيا بصورة رسمية إلى الرابطة، إلى توسيع مصادر تمويلها.
    That is a goal that a developing country such as Colombia can fully appreciate and share. UN وذلك هدف يمكن لبلد نام مثل كولومبيا أن يقدره وأن يتشاطره تماما.
    The work that had been done in countries such as Colombia and Kenya would provide some best practices to work from. UN وإن العمل الذي تم القيام به في بلدين مثل كولومبيا وكينيا سوف يوفر أفضل الممارسات لاتباعها.
    Some Governments, such as Colombia and South Africa, report using aerial spraying to eradicate illicit crop cultivation. UN وأفادت بعض الحكومات، مثل كولومبيا وجنوب افريقيا، عن استخدامها الرش الجوي لابادة مزروعات المحاصيل غير المشروعة.
    It was to be hoped that the Strategy would assist countries such as Colombia that were seeking a world free of anti-personnel mines and improved quality of life for current and future generations. UN ومن المأمول أن تساعد هذه الاستراتيجية بلداناً مثل كولومبيا تسعى إلى إيجاد عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد وإلى تحسين نوعية الحياة لأجيال الحاضر والمستقبل.
    Reaching those groups remained a major challenge, particularly since inequalities remained in middle-income countries such as Colombia. UN ولا يزال الوصول إلى تلك الفئات تحدياً رئيسياً، حيث أن أوجه الإجحاف لا تزال باقية في البلدان المتوسطة الدخل مثل كولومبيا.
    For a country such as Colombia, what is essential is the role that this report gives to security -- individually, nationally, regionally and internationally -- as regards both disarmament and development. UN ما هو أساسي بالنسبة لبلد مثل كولومبيا هو الدور الذي يعطيه هذا التقرير للأمن فرديا ووطنيا وإقليميا ودوليا، فيما يتعلق بنزع السلاح والتنمية.
    Both the Commission and its Rapporteur on internally displaced persons regularly use the Principles as a benchmark for evaluating conditions in different countries, such as Colombia and Guatemala. UN وتستخدم اللجنة كذلك مقرّرها المعني بالمشرَّدين داخلياً المبادئ استخداماً منتظماً بصفتها مقياساً لتقييم الأوضاع في مختلف البلدان، مثل كولومبيا وغواتيمالا.
    However, not all WFP operations were fully funded and the significant shortfalls compromised assistance efforts in places such as Colombia, Eritrea, the Occupied Palestinian Territory, the Sudan and Tajikistan. UN ومن ثم فإن أوجه النقص الكبيرة نالت من جهود المساعدة في مواقع مثل كولومبيا وإريتريا والأراضي الفلسطينية المحتلة والسودان وطاجيكستان.
    Outside urban areas, a few countries, such as Colombia, with its national logistics policy, have taken steps to develop integrated infrastructure and logistics policies. UN وأما خارج المناطق الحضرية، فقد اتخذت بضعة بلدان، مثل كولومبيا في سياستها العامة الوطنية للوجستيات، خطوات لوضع سياسات عامة متكاملة للوجستيات والبنية الأساسية.
    In countries like such as Colombia, Ecuador and Haiti, UNDP is providing complementary support to the operation activities of the HPMUN-Habitat programme managers and to the development of a portfolios of projects on human settlements issues. UN وفي بلدان مثل كولومبيا وإكوادور وهايتي، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما تكميليا لأنشطة مديري برامج موئل الأمم المتحدة، ولوضع حوافظ مشروعات لقضايا المستوطنات البشرية.
    The strategy recognized the need for new approaches to enable middle-income countries such as Colombia to access international cooperation resources. UN وتسلم الاستراتيجية بالحاجة إلى اتباع نُهج جديدة لتمكين البلدان المتوسطة الدخل مثل كولومبيا من الوصول إلى موارد التعاون الدولي.
    16. Today, disappearances tend to occur in States suffering from internal conflict, such as Colombia, Sri Lanka, Nepal, the Philippines and the Russian Federation. UN 16- وغالباً ما تحدث حالات الاختفاء في الوقت الراهن في الدول التي تعاني من صراعات داخلية مثل كولومبيا وسري لانكا ونيبال والفلبين والاتحاد الروسي.
    By contrast, some countries such as Colombia have introduced policies to enable service exporters, in sectors such as tourism, medical services and land transport, to benefit from duty drawback on imported goods used to produce the exportable services. UN وعلى النقيض من ذلك، قامت بعض البلدان مثل كولومبيا بوضع سياسات لتمكين مصدري الخدمات، في قطاعات مثل السياحة والخدمات الطبية والنقل البري، من الاستفادة من رد رسوم الاستيراد المفروضة على السلع المستوردة المستخدمة لإنتاج الخدمات القابلة للتصدير.
    31. Almost all the countries saw a downturn in government income, and especially in tax revenues; the only exceptions were a few countries, such as Colombia, the Dominican Republic and Ecuador, that had successfully introduced tax reforms. UN 31 - وقد انخفضت الإيرادات الحكومية في جميع البلدان تقريبا، وخاصة العائدات الضريبية؛ ولم تشذ عن ذلك إلا بضعة بلدان، مثل كولومبيا والجمهورية الدومينيكية وإكوادور، التي نجحت في إدخال إصلاحات ضريبية.
    Positive changes were also reported, however, in countries such as Colombia and Venezuela, where progress had been made in the establishment of coastal areas for the exclusive use of artisanal fishermen and regulatory measures had been introduced to protect coastal fishery resources. UN إلا أنه أبلغ أيضا عن حدوث تغييرات إيجابية في بلدان مثل كولومبيا وفنزويلا، حيث أحرز تقدم في إنشاء مناطق ساحلية لاستخدام صيادي اﻷسماك الحرفيين وحدهم، واستحدثت تدابير تنظيمية لحماية الموارد من اﻷسماك الساحلية.
    The Special Rapporteur recognizes efforts in countries, such as Colombia and Mexico, to create bodies to offer, inter alia, greater protection to journalists. UN 110- ويسلم المقرر الخاص بالجهود المبذولة في بلدان مثل كولومبيا والمكسيك، في سبيل إنشاء هيئات تُعنى، بأمور منها توفير مزيد من الحماية للصحفيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد