On one hand the Tribunal will be called upon to make delicate administrative decisions concerning matters such as cooperation with States. | UN | فمن ناحية، سيطلب من المحكمة اتخاذ قرارات إدارية حساسة بشأن أمور مثل التعاون مع الدول. |
Speakers expressed support for the further strengthening of innovative partnerships, such as cooperation with civil society and other groups, such as academia and the creative arts community. | UN | وأعرب المتكلمون عن تأييدهم لمواصلة تعزيز الشراكات المبتكرة، مثل التعاون مع المجتمع المدني ومع المجموعات الأخرى كالمؤسسات الأكاديمية ودوائر الفنون الإبداعية. |
His delegation welcomed the fact that UNHCR was creating new opportunities for resolving refugee problems, such as cooperation with IOM and, more recently, the launching of human rights monitoring operations in a number of countries. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بعمل مفوضية شؤون اللاجئين على إيجاد فرص جديدة لحل مشاكل اللاجئين، مثل التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، والبدء منذ فترة أقرب في عمليات رصد حقوق اﻹنسان في عدد من البلدان. |
While strengthening existing distribution channels, they should explore new ones, such as cooperation with educational networks, teachers unions and curriculum committees as well as electronic access. | UN | وينبغي لها تعزيز قنوات التوزيع القائمة وأن تستكشف في الوقت نفسه، قنوات جديدة، من قبيل التعاون مع الشبكات التعليمية، ونقابات المعلمين، واللجان المعنية بالمناهج التعليمية فضلا عن إتاحة إمكانية الاطلاع على تلك المواد إلكترونيا. |
Some of the measures adopted address areas of particular importance, such as cooperation with the Security Council; more use of interactive debates and informal briefings; monitoring of the follow-up of resolutions; and reduction of the unworkable load of documentation and of the number of resolutions. | UN | وتتناول بعض التدابير التي اعتمدت مجالات ذات أهمية خاصة، من قبيل التعاون مع مجلس الأمن؛ واستخدام أكثر للمناقشات التفاعلية والإحاطات الإعلامية غير الرسمية؛ ورصد متابعة القرارات؛ وتخفيض الكمية غير العملية من الوثائق وعدد القرارات. |
RET did not have the opportunity to participate directly in the work of the Economic and Social Council, although it collaborated with the United Nations through other avenues, such as cooperation with specialized agencies as described below. | UN | لم تتح للمؤسسة فرصة المشاركة بشكل مباشر في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رغم أنها تعاونت مع الأمم المتحدة بطرق أخرى، مثل التعاون مع الوكالات المتخصصة على النحو المبين أدناه. |
The Inspectors consider that the strengthening of the structure of the Office and the actions taken, such as cooperation with more experienced partners in field operations, meet the spirit of the recommendation. | UN | ويرى المفتشان أن تعزيز بنية المفوضية والإجراءات المتخذة، مثل التعاون مع الشركاء الأكثر خبرة في العمليات الميدانية، تستجيب لروح التوصية. |
The Inspectors consider that the strengthening of the structure of the Office and the actions taken, such as cooperation with more experienced partners in field operations, meet the spirit of the recommendation. | UN | ويرى المفتشان أن تعزيز بنية المفوضية والإجراءات المتخذة، مثل التعاون مع الشركاء الأكثر خبرة في العمليات الميدانية، تستجيب لروح التوصية. |
The chairpersons of the treaty bodies had discussed the Universal Periodic Review mechanism with the President of the Human Rights Council, special procedures mandate-holders and States parties, and had covered issues such as cooperation with specialized agencies and other stakeholders, and human rights indicators. | UN | 7- وناقش رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات آلية الاستعراض الدوري الشامل مع رئيس مجلس حقوق الإنسان والمكلفين بولاية الإجراءات الخاصة والدول الأطراف، وتناولوا مواضيع مثل التعاون مع الوكالات المتخصصة وأصحاب المصلحة الآخرين ومؤشرات حقوق الإنسان. |
152. UNMIN is coordinating the United Nations system activities that relate to the peace process in the spirit of the integrated approach adopted from the time of the inception of the Mission, such as cooperation with the United Nations country team in the areas of arms monitoring and civil affairs. | UN | 152 - وتتولى البعثة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة التي تتصل بعملية السلام انطلاقا من روح النهج المتكامل المعتمد منذ افتتاح البعثة، مثل التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في مجالي رصد الأسلحة والشؤون المدنية. |
(b) Take all appropriate measures to enhance women's awareness of their rights and the means to enforce them, in particular in rural and remote areas, including through providing women with information on the Convention, the use of all appropriate measures, such as cooperation with civil society and the media. | UN | (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتعزيز وعي المرأة بحقوقها وبسبل إنفاذها، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية بما في ذلك عن طريق تزويد المرأة بالمعلومات عن الاتفاقية واتخاذ كل التدابير المناسبة مثل التعاون مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
The minister responsible for the intelligence and security services should therefore have the right to approve matters of political sensitivity (such as cooperation with agencies from other countries) or undertakings that affect fundamental rights (such as the approval of special investigative powers, whether or not additional external approval is required from a judge). | UN | وبالتالي، ينبغي أن يكون لدى الوزير المسؤول عن دوائر الاستخبارات والأمن الحق في الموافقة على القضايا الحساسة سياسياً (مثل التعاون مع وكالات من بلدان أخرى) أو العمليات التي تؤثر في الحقوق الأساسية (مثل الموافقة على صلاحيات تحقيق خاصة، سواء كان هناك اشتراط أم لا بموافقة خارجية إضافية من قاض). |
(a) Participation in national projects aimed at protecting and safeguarding the environment, such as cooperation with the Royal Society for the Conservation of Nature in selecting sites for a number of protected nature reserves to be established in the Jordan Valley area for the purpose of preserving biological diversity and ecosystems in the project area; | UN | (أ) المشاركة في مشاريع وطنية تهدف إلى حماية وصون الطبيعة مثل التعاون مع الجمعية الملكية لحماية الطبيعة في اختيار مواقع العديد من المحميات الطبيعية المزمع إنشاؤها في منطقة غور الأردن بهدف المحافظة على التنوع الحيوي والنظم البيئية في منطقة المشروع. |
(b) To take all appropriate measures to enhance women's awareness of their rights and the means to enforce them, in particular in rural and remote areas, including by providing women with information on the Convention through the use of all appropriate measures, such as cooperation with civil society and the media. | UN | (ب) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتعزيز وعي المرأة بحقوقها ووسائل إعمالها، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية، بما في ذلك عن طريق تزويدها بمعلومات عن الاتفاقية باستخدام جميع التدابير المناسبة، من قبيل التعاون مع المجتمع المدني ووسائل الإعلام. |
17. From 7 to 8 October 2008, the Special Rapporteur participated in the information session for newly appointed special-procedures mandate-holders, held in Geneva. The meeting primarily discussed the institution-building process conducted by the Human Rights Council and the new methods of work of mandate-holders, as well as issues such as cooperation with civil society, national human rights institutions and among special-procedures mandates. | UN | 17-ويومي 7 و8 تشرين الأول/أكتوبر 2008، شارك المقرر الخاص في دورة إعلامية لفائدة المكلفين بولاية متعلقة بالإجراءات الخاصة المعينين مؤخراً، نظمت في جنيف، وناقش الاجتماع في المقام الأول عملية بناء المؤسسات التي يجريها مجلس حقوق الإنسان وأساليب العمل الجديدة للمكلفين بولايات، وكذا قضايا من قبيل التعاون مع المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وفيما بين ولايات الإجراءات الخاصة. |