Access to productive inputs, such as credit and new technology, are limited. | UN | وتتسم سُبل الوصول إلى المدخلات الإنتاجية، مثل الائتمان والتكنولوجيا الجديدة، بالمحدودية. |
Access to a wide set of financial tools, such as credit, savings products, payment and transfer services and insurance, helps poor people to increase their income and build assets. | UN | إن توفر سبل الوصول إلى مجموعة واسعة من الأدوات المالية، مثل الائتمان ومنتجات الادخار وخدمات المدفوعات والتحويلات المالية والتأمين يساعد الفقراء على زيادة دخلهم وبناء الأصول. |
Women can also be constrained by unequal access to economic resources, such as credit and finance. | UN | كذلك يمكن أن تصادف المرأة عوائق تتمثل في عدم تكافؤ سُبل الحصول على الموارد الاقتصادية مثل الائتمان والتمويل. |
Another solution is to employ the technique, used successfully by many non-governmental organizations, whereby the poor are required to save regularly in small amounts as a precondition for receiving services such as credit or training. | UN | ويتمثل حل آخر في استخدام اﻷسلوب، الذي استخدمه بنجاح كثير من المنظمات غير الحكومية، الذي يُطلب بموجبه الى الفقراء الادخار بانتظام بمبالغ صغيرة كشرط مسبق للحصول على خدمات من قبيل الائتمان والتدريب. |
Also critical in this regard is the improvement of women’s access to productive resources, such as credit, technology and marketing techniques. | UN | ومن المهم كذلك، في هذا الشأن، تحسين وصول المرأة إلى المصادر اﻹنتاجية، من قبيل الائتمان والتكنولوجيا وتقنيات التسويق. |
This can be done through a number of effective measures, the most important of which is ensuring that indigenous peoples retain access to their lands and other productive resources such as credit and loans and education and training; | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال عدد من التدابير الفعلية، أهمها ضمان استمرار وصول الشعوب الأصلية إلى أراضيها واستفادتها من مصادر الإنتاج الأخرى من قبيل الائتمانات والقروض، ومن التعليم والتدريب؛ |
Alibaba's platform integrated consumers, manufacturers, customs clearing, transport and several financial services such as credit, foreign exchange and insurance. | UN | وتجمع منصة علي بابا المستهلكين والمصنِّعين والتخليص الجمركي والنقل وعدداً من الخدمات المالية كالائتمان وصرف العملات الأجنبية والتأمين. |
Post training support such as credit, referrals to jobs and support for own-account businesses is also provided. | UN | كما يجري توفير الدعم اللاحق للتدريب مثل القروض والإحالات للوظائف والدعم للأعمال التجارية الحرة. |
These services range from business advice, marketing and training to financial services such as credit, savings and insurance. | UN | وتتراوح هذه الخدمات بين المشورة التجارية، والتسويق، والتدريب على الخدمات المالية مثل الائتمان والادخار والتأمين. |
Women still had no access to financial resources, such as credit and loans. | UN | وما زالت النساء لا تتوفر لهن سُبل الحصول على الموارد المالية مثل الائتمان والقروض. |
Moreover, access to land is incontrovertibly linked to financial assets, such as credit. | UN | كما أن الوصول للأراضي يرتبط على نحو جلي بالأصول المالية، مثل الائتمان. |
There is a special need to ensure that women have access to productive resources such as credit and property; | UN | هناك حاجة خاصة لتمكين المرأة من الوصول إلى الموارد المنتجة مثل الائتمان والممتلكات؛ |
These meetings also discuss a particular theme each year, such as credit as a channel for poverty alleviation, participation for empowering the rural poor, and the role of NGOs in arresting land degradation and the reduction of poverty. | UN | وتناقش هذه الاجتماعات أيضاً كل سنة موضوعاً محدداً مثل الائتمان بوصفه قناة للحد من الفقر، والمشاركة من أجل تمكين فقراء الريف، ودور المنظمات غير الحكومية في وقف تردي اﻷرض وتخفيف الفقر. |
These meetings also discuss a particular theme each year, such as credit as a channel for poverty alleviation, participation for empowering the rural poor, and the role of NGOs in arresting land degradation and the reduction of poverty. | UN | وتناقش هذه الاجتماعات أيضا موضوعا محددا في كل عام، مثل الائتمان بوصفه قناة لتخفيف الفقر، والمشاركة من أجل تمكين فقراء الريف، ودور المنظمات غير الحكومية في وقف تردي اﻷرض وتخفيض الفقر. |
Existing inequalities in employment and in access to other resources, such as credit, constrain women's access. | UN | وما زالت حالات اللامساواة القائمة في مجال العمالة وفي سُبل الوصول إلى الموارد الأخرى مثل الائتمان تقيِّد إمكانية حصول المرأة على الموارد. |
It is also critical in this regard to improve women’s access to productive resources, such as credit, technology and marketing techniques. | UN | وثمة أهمية حاسمة، في هذه المرحلة، لتحسين وصول المرأة للمصادر اﻹنتاجية، من قبيل الائتمان والتكنولوجيا وتقنيات التسويق. |
Bearing in mind the importance of providing access to microfinance instruments and services, such as credit, savings, insurance, money transfers and other financial products and services, for poor people, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية توافر إمكانية الحصول على أدوات وخدمات التمويل البالغ الصغر، من قبيل الائتمان والادخار والتأمين والتحويلات النقدية والمنتجات والخدمات المالية الأخرى للفقراء، |
" Bearing in mind the importance of providing access to microfinance instruments, such as credit, savings and other financial products and services, for people living in poverty, | UN | ' ' وإذ تضع في اعتبارها أهمية توافر إمكانية الحصول على أدوات التمويل البالغ الصغر، من قبيل الائتمان والادخار والمنتجات والخدمات المالية الأخرى، للناس الذين يعيشون في فقر، |
339. For rural women, accessibility to productive resources such as credit quite often depends on their income level. | UN | 339 - تتوقف إمكانية حصول المرأة الريفية، في أغلب الأحيان، على موارد إنتاجية من قبيل الائتمانات على مستوى دخلها. |
They are mainly in agricultural food processing and marketing, yet their access to economic resources such as credit and land is limited. | UN | وهن يعملن أساسا في تحضير وتسويق الأغذية الزراعية، وإن كان وصولهن للموارد الاقتصادية، من قبيل الائتمانات والأراضي، يتسم بالمحدودية. |
Enhancing women's access to microfinance can improve family well-being and the appropriate channelling of economic resources, such as credit and savings. | UN | إن تعزيز حصول المرأة على التمويل البالغ الصغر يمكن أن يحسّن رفاهية الأسرة وأن يوجه الموارد الاقتصادية، كالائتمان والادخار. |
Successful examples often incorporate local knowledge of ecological conditions, soils and seeds; cooperatives for production and marketing; and support, such as credit to enable poorer farmers to access appropriate inputs. | UN | وغالباً ما يكون ضمن الأمثلة الناجحة المعرفة المحلية بالظروف البيئية والتربة والبذور؛ والتعاونيات المنشأة للإنتاج والتسويق؛ والدعم، مثل القروض لتمكين المزارعين الفقراء من الحصول على المدخلات المناسبة. |
The poor, with special attention to women, should be given improved access to productive resources such as credit, technology and marketing techniques to facilitate entry into viable self-employment businesses. | UN | وينبغي تحسين إمكانيات وصول الفقراء، مع إيلاء اهتمام خاص إلى النساء، إلى الموارد الإنتاجية، مثل الائتمانات والتكنولوجيا والأساليب الفنية للتسويق لتيسير دخولهم إلى الأعمال التجارية القائمة على العمل الحر والقادرة على الاستمرار. |