ويكيبيديا

    "such as developing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل وضع
        
    • مثل تطوير
        
    • قبيل وضع
        
    • مثل تنمية
        
    • قبيل إنشاء
        
    • مثل استحداث
        
    • كتطوير
        
    • قبيل إعداد
        
    • من قبيل تطوير
        
    Enhancing the environmentally sound management of natural resources and capacity-building in the field of chemicals, such as developing and providing technical and policy guidance materials, advisory services, workshops, and training; UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للموارد الطبيعية وبناء القدرات في مجال المواد الكيميائية، مثل وضع وتقديم مواد التوجيه التقني والمواد الخاصة بتوجيه السياسات، الخدمات الإستشارية، حلقات العمل، والتدريب؛
    The project will also address issues such as developing regional and national standards and certification infrastructure. UN وسيتصدى المشروع أيضاً لقضايا مثل وضع معايير إقليمية ووطنية، وهياكل أساسية لمنح الشهادات.
    - Enhancing sustainable economic growth, such as developing in rural areas income opportunities that reduce pressures on the environment UN تعزيز النمو الاقتصادي المستدام، مثل تطوير فرص توليد الدخل في المناطق الريفية بغرض تخفيف الضغوط على البيئة
    Recent initiatives, such as developing a stand-by capacity of trained humanitarian coordinators, are steps in the right direction. UN وتمثل المبادرات الأخيرة، مثل تطوير قدرات احتياطية للمنسقين المدربين لتقديم المساعدة الإنسانية، خطوات في الاتجاه الصحيح.
    For the preparatory work of these topical issues, such as developing guidelines, an ad hoc expert group, a scientific panel or a task force of the Collaborative Partnership on Forests could be established. UN وفيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للقضايا التقليدية من قبيل وضع المبادئ التوجيهية، يمكن إنشاء فريق خبراء مخصص، أو فريق مناقشة علمي، أو فرقة عمل تابعة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    The Director suggested what could be some issues to be addressed by STI policies, such as developing human capital, supporting linkages within the innovation system, the commercialization of research, regulatory frameworks, finance and others. UN وذكرت المديرة بعض القضايا التي يمكن أن تتناولها سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار مثل تنمية رأس المال البشري، ودعم الروابط داخل نظام الابتكار، وتسويق البحث، والأطر التنظيمية، والتمويل وقضايا أخرى.
    63. The additional resources proposed are to be directed towards increased operational activities in the subregional offices, such as developing and supporting communities of practice, promoting knowledge management networks, participating actively in the formulation of key country and subregional programmes and implementing programmes in partnership with regional economic communities. UN 63 - ومن المقرر توجيه الموارد الإضافية المقترحة نحو تعزيز الأنشطة التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية، من قبيل إنشاء ودعم جماعات ممارسين، وتعزيز شبكات إدارة المعارف، والمشاركة بفعالية في وضع برامج قطرية ودون إقليمية رئيسية، وتنفيذ برامج في شراكة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    35. Although legislation is a key component of most national initiatives, other efforts exist to reduce mercury use such as developing and introducing safer alternatives and cleaner technology, the use of subsidies and incentives to encourage substitution efforts, voluntary agreements with industry, and awareness-raising measures. UN وعلى الرغم من أن التشريعات تعتبر عنصرا هاما في معظم المبادرات الوطنية، فإنه توجد جهود أخرى للحد من استخدام الزئبق مثل استحداث وتطبيق البدائل الأكثر أمنا وتكنولوجيا التطهير واستخدام الإعانات والمبادرات في تشجيع جهود الإحلال، والاتفاقيات الطوعية مع الصناعة وتدابير استثارة الوعي.
    This invariably reduces the amount of time available to perform other tasks such as developing partnerships, monitoring project implementation and, most importantly, working directly with persons of concern. UN وهو ما يؤدي دائماً إلى خفض مقدار الوقت المخصص لأداء مهام أخرى كتطوير الشراكات ورصد تنفيذ المشاريع والأهم من ذلك العمل مباشرة مع الأشخاص المعنيين.
    They supported certain suggestions, such as developing modalities to acknowledge receipt of communications and organizing the communications report by country. UN وأيدوا بعض الاقتراحات، مثل وضع طرائق للإخطار باستلام الرسائل وتنظيم التقرير المتعلق بالرسائل بحسب البلد.
    (iii) Carrying out other types of action linked to the consequences of the armed conflict, such as developing the programme for compensating victims and continuing to care for refugees and displaced persons; UN ' ٣ ' والقيام بأنشطة أخرى تتصل بآثار النزاع المسلح، مثل وضع برنامج تعويض للضحايا، ومواصلة رعاية اللاجئين والمشردين؛
    It specifically requires national authorities to take a number of specific measures, such as developing appropriate institutional mechanisms, policies, strategies and legislation, and identifying funds for protection and assistance activities. UN وتقتضي الاتفاقية من السلطات الوطنية، على وجه التحديد، اتخاذ عدد من الإجراءات الخاصة، مثل وضع آليات مؤسسية وسياسات واستراتيجيات وتشريعات ملائمة، وتخصيص أموال لأنشطة الحماية والمساعدة.
    23. Over time, the CMP has given additional responsibilities to the JISC, such as developing provisions for charging fees to cover administrative costs. UN 23- ومع مرور الوقت، عهد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى اللجنة بمسؤوليات إضافية، مثل وضع أحكام تتعلق بتقاضي رسوم لتغطية التكاليف الإدارية.
    The first goal is to develop risk and disaster management coordination with key sectoral agencies, such as developing early warning systems and mapping vulnerable areas. UN يتمثل الهدف الأول في تطوير تنسيق إدارة المخاطر والكوارث مع الوكالات القطاعية الرئيسية، مثل تطوير نظم الإنذار المبكر ووضع خرائط للمناطق السريعة التأثر.
    The Government requested UNMIL support for other projects such as developing job descriptions, performance appraisal and guidelines, scheme of service and interim training for volunteers. UN وكانت الحكومة طلبت دعما من البعثة لمشاريع أخرى مثل تطوير توصيف الوظائف، وتقييم الأداء، والمبادئ التوجيهية المتصلة به، وخطط الخدمات، وتقديم التدريب المؤقت إلى المتطوعين.
    Many of these are win-win measures, such as developing drought- and flood-tolerant varieties, improving climate information, or planning for hydrological variability in new irrigation investments. UN والعديد من هذه التدابير هي تدابير ملائمة لجميع الأطراف، مثل تطوير أصناف مقاومة للجفاف والفيضانات، وتحسين المعلومات المقدمة فيما يتصل بالمناخ، والتخطيط للتغير الهيدرولوجي في استثمارات الري الجديدة.
    In addition, there was coordination with other sectors on subjects such as developing coeducational programmes and non-sexist curricula, health care for women, credit and training for women in micro-industries, and support for female heads of households. UN وبالاضافة الى ذلك فهناك تنسيق مع القطاعات اﻷخرى حول مواضيع من قبيل وضع برامج التعليم المختلط ومناهج دراسية لا تميز بين نوعي الجنس، ومواضيع مثل الرعاية الصحية للمرأة وتوفير الائتمان والتدريب للمرأة في الصناعات الصغيرة وكفالة الدعم للنساء اللائي يتولين أمر اﻷسر المعيشية.
    These include measures such as developing specific early warning mechanisms, training key national actors on their responsibilities under international humanitarian law, incorporating relevant international treaties into national legislation, and building local mediation and conflict resolution capacity. UN وهذه تتضمن تدابير من قبيل وضع آليات محددة للإنذار المبكر، وتدريب أطراف وطنية رئيسية على تحمل مسؤولياتها وفقا للقانون الإنساني الدولي، وتضمين معاهدات دولية ذات صلة في التشريعات الوطنية، واعتماد الوساطة المحلية وبناء القدرة على حل الصراع.
    This approach would be based on regional activities (such as developing regional action plans) and on substantive cooperation with the other agencies. UN وسيرتكز هذا النهج على الأنشطة الإقليمية (من قبيل وضع خطط عمل إقليمية) وعلى التعاون الفني مع الوكالات الأخرى.
    Many of the activities related to effecting such delegation and decentralization, such as developing information systems and streamlining procedures, are being done at Headquarters and have, in some cases, resulted in the reorganization of some Headquarters units. UN ويجري القيام بالعديد من اﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ هذا التفويض وفصل اﻷنشطة عن المقر مثل تنمية نظم المعلومات وتبسيط اﻹجراءات في المقر مما أفضى في بعض الحالات إلى إعادة تنظيم بعض الوحدات بالمقر.
    63. The additional resources proposed are to be directed towards increased operational activities in the subregional offices, such as developing and supporting communities of practice, promoting knowledge management networks, participating actively in the formulation of key country and subregional programmes and implementing programmes in partnership with regional economic communities. UN 63 - ومن المقرر توجيه الموارد الإضافية المقترحة نحو تعزيز الأنشطة التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية، من قبيل إنشاء ودعم جماعات ممارسين، وتعزيز شبكات إدارة المعارف، والمشاركة بفعالية في وضع برامج قطرية ودون إقليمية رئيسية، وتنفيذ برامج في شراكة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The update provided by the Administration is consistent with the Board's findings, as reflected in the present report and shows that good progress has been made in the peacekeeping operations in some areas such as developing the accounting policy framework. UN ويتسق التحديث الذي قدمته الإدارة مع النتائج التي خلص هو إليها، على النحو المبين في هذا التقرير، وهو يكشف عن حدوث قدر طيب من التقدم في مجالات من قبيل إعداد إطار السياسات المحاسبية.
    In addition to regular informal collaboration and information sharing, some of the key examples of collaboration on particular projects/issues such as developing the rule of law index and other substantive areas UN وبالإضافة إلى التعاون غير الرسمي وتبادل المعلومات بصورة منتظمة، هناك أمثلة بارزة على التعاون بشأن مشاريع/مسائل محددة من قبيل تطوير دليل سيادة القانون ومجالات فنية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد