ويكيبيديا

    "such as housing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل السكن
        
    • مثل الإسكان
        
    • كالسكن
        
    • من قبيل الإسكان
        
    • من قبيل السكن
        
    • كالإسكان
        
    • مثل المسكن
        
    • مثل الحق في السكن
        
    While noting steps taken to address the situation of the Roma, the Netherlands expressed concern concerning issues such as housing, education, employment and health. UN وإذ لاحظت الخطوات المتخذة لمعالجة وضع الروما، فقد أعربت عن قلقها إزاء مسائل مثل السكن والتعليم والعمل والصحة.
    Action in other areas such as housing and employment is also planned. UN وهذا العمل يستحق التشجيع في ميادين أخرى مثل السكن والعمل.
    The company was providing support for infrastructure, such as housing, transport and roads, health and socio-economic projects. UN وقدمت الشركة الدعم لمشاريع البنية الأساسية، مثل الإسكان والنقل وإنشاء الطرق والمشاريع الصحية والاجتماعية والاقتصادية.
    Government programmes focus mainly on recovery issues, such as housing, income generation, education and health. UN وينصب تركيز برامج الحكومة بصورة رئيسية على قضايا الإنعاش، مثل الإسكان وإدرار الدخل والتعليم والصحة.
    Victims of displacement were not provided with adequate rehabilitation related support such as housing, food, healthcare and schooling of children. UN ولم يُقدَّم لضحايا التشرد الدعم التأهيلي المناسب، كالسكن والغذاء والرعاية الصحية فضلاً عن إتاحة الالتحاق بالمدارس.
    For GDP components such as housing and construction, new or alternative methods were developed for which an adequate national statistical basis was not in place. UN وفيما يتعلق بعناصر الناتج المحلي الإجمالي من قبيل الإسكان والتشييد، وُضعت أساليب جديدة أو بديلة لم يكن هناك أساس إحصائي وطني مناسب لها.
    The Fund is supported by voluntary contributions from the public and finances, such as housing, companies, schools and health centres. UN ويدعم الصندوقَ تبرعات الجمهور وهو يمول مرافق من قبيل السكن والمشاريع والمدارس والمراكز الصحية.
    The parents have access to other forms of public assistance such as housing and financial support. UN ويمكن للوالدين الحصول على أشكال أخرى من المساعدة الحكومية مثل السكن والدعم المالي.
    At some point in the future entitlement would be extended to other areas, such as housing and access to goods and services. UN وستمتد الاستحقاقات في المستقبل لتشمل مجالات أخرى، مثل السكن والحصول على السلع والخدمات.
    This means that young offenders are entitled to all the welfare benefits to which all citizens are entitled, such as housing, work, schooling, health services including treatment for substance abuse, as well as financial counselling. UN وهذا يعني أن من حق الجناة الشباب الحصول على جميع استحقاقات الرعاية الاجتماعية المكفولة لجميع المواطنين، مثل السكن والعمل والدراسة والخدمات الصحية، بما فيها العلاج من إدمان المخدرات، إضافة إلى المشورة المالية.
    Ensuring that women have access to and control over vital resources such as housing and land is essential to challenging and changing gender power structures and patterns of gender inequality which continue to oppress, exclude and relegate women to the margins. UN ولا بد من ضمان وصول المرأة إلى الموارد الحيوية والتحكم فيها، مثل السكن والأرض، لمواجهة وتغيير هياكل السلطة وأنماط عدم المساواة القائمة على نوع الجنس والتي لا تزال تقمع النساء وتستبعدهن وتهمشهن.
    Ensuring that women have access to and control over, vital resources such as housing and land is essential to challenging and changing gender power structures and patterns of gender inequality which continue to oppress, exclude and relegate women to the margins. UN ولا بد من ضمان وصول المرأة إلى الموارد الحيوية والتحكم فيها، مثل السكن والأرض، لمواجهة وتغيير هياكل السلطة وأنماط عدم المساواة القائمة على نوع الجنس والتي لا تزال تقمع النساء وتستبعدهن وتهمشهن.
    In other areas, such as housing, health and welfare, there is a similar partnership between the various levels of government. UN وفي مجالات أخرى مثل الإسكان والصحة والرعاية الاجتماعية هناك شراكة مماثلة بين مختلف مستويات الحكم.
    UN-Habitat is taking on various issues such as housing, land and property in the new cluster response system. UN ويتولى موئل الأمم المتحدة قضايا مختلفة مثل الإسكان والأرض والملكية في نظام الاستجابة الجماعية الجديد.
    Indigenous women were found to have difficulty in gaining access to adequate health care and other services while in prison, a situation then compounded by the lack of basic support, such as housing, upon exit. UN وتبين أن نساء الشعوب الأصلية يتعذر عليهن الحصول على العناية الصحية المناسبة وغيرها من الخدمات داخل السجون، وهو وضع يزيد من سوئه الافتقار إلى الدعم الأساسي مثل الإسكان عند الإفراج عنهن.
    Water and sanitation, and infrastructure such as housing, transport and energy support the delivery of health and education services. UN والمياه والصرف الصحي، والبنية الأساسية مثل الإسكان والنقل والطاقة، تدعم توصيل الخدمات الصحية والتعليمية.
    As the ICP regions complete product specifications for consumption and begin collecting prices, attention is being directed towards the more difficult areas such as housing, construction, equipment and compensation. UN وباستكمال مناطق برنامج المقارنات الدولية وضع مواصفات المنتجات للاستهلاك والشروع في تجميع بيانات الأسعار، يُوجه الاهتمام الآن نحو المجالات الأكثر صعوبة مثل الإسكان والبناء والمعدات والأجور.
    The need to channel remittances towards more productive uses such as housing was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضاً على ضرورة توجيه التحويلات نحو استخدامات أكثر إنتاجية، كالسكن على سبيل المثال.
    The need to channel remittances towards more productive uses such as housing was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضاً على ضرورة توجيه التحويلات نحو استخدامات أكثر إنتاجية، كالسكن على سبيل المثال.
    275. The Committee suggests that the State party introduce institutional arrangements, within the government administration, to ensure that its obligations under the Covenant are taken into account at an early stage in the formulation of national policies on issues such as housing, health and education. UN 275- تقترح اللجنة على الدولة الطرف إدخال ترتيبات مؤسسية، في إدارة الحكومة، لتأمين مراعاة التزاماتها بموجب العهد في مرحلة مبكرة من وضع السياسات الوطنية بشأن مسائل من قبيل الإسكان والصحة والتعليم.
    In other areas, such as housing and health and welfare, similar partnerships exist between the various levels of government. UN وفي مجالات أخرى، من قبيل السكن والصحة والرعاية، توجد شراكات شبيهة بين مختلف مستويات الحكومة.
    The measure aims to increase access and referral to support services and advice on matters such as housing, finance and legal matters. UN ويرمي هذا الإجراء إلى زيادة الوصول والإحالة إلى خدمات الدعم والمشورة بشأن مسائل كالإسكان والمسائل المالية والقانونية.
    We support the view that a new paradigm of development has to redefine the needs of people in terms of securing the basics of life such as housing, food and water. UN ونحن نؤيد الرأي القائل بأن أي نموذج جديد للتنمية يجب أن يحدد من جديد احتياجات الناس من ناحية كفالة أساسيات الحياة، مثل المسكن والغذاء والماء.
    The Committee expresses concern at the discriminatory impact of the residential registration system (hô khâu) on access by internal migrants to social services, and the enjoyment of other rights, such as housing rights and the right to water and sanitation (art. 2, para. 2). UN 14- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الأثر التمييزي لنظام تسجيل الإقامة (hô khâu) فيما يتعلق بحصول المهاجرين الداخليين على الخدمات الاجتماعية، والتمتع بالحقوق الأخرى مثل الحق في السكن والحق في المياه والمرافق الصحية (الفقرة 2 من المادة 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد