ويكيبيديا

    "such as how to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل كيفية
        
    • من قبيل كيفية
        
    • قبيل سبل
        
    • ككيفية
        
    • من قبيل طريقة
        
    • مثل طرق
        
    • مثل كيف
        
    • بينها كيفية
        
    • قبيل كيفية تحديد
        
    Some of the topics are of near-universal interest, such as how to attract FDI to the regions. UN 19- ويتَّسم بعض الموضوعات بطابع شبه عالمي، مثل كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى المناطق.
    Other specific questions, such as how to deal with special cases, including naval reactors, etc., were also raised. UN وطرحت أيضاً مسائل محددة أخرى مثل كيفية تناول الحالات الخاصة، بما في ذلك المفاعلات البحرية وما شابهها.
    WTO negotiators would have to address questions such as how to deal with agricultural products and NTBs in the context of the negotiations. UN وسيتعين على المتفاوضين في منظمة التجارة العالمية تناول مسائل مثل كيفية التعامل مع المنتجات الزراعية والحواجز غير الجمركية في سياق المفاوضات.
    The new Common Space, in particular, would form part of a broad dialogue between and among all parties concerned, to discuss common issues, such as how to improve the public perception of migration and strengthen public-private partnerships. UN وسيشكل الحيز المشترك الجديد، بشكل خاص، جزءا من حوار واسع النطاق فيما بين كل الأطراف المعنية، لمناقشة القضايا المشتركة، من قبيل كيفية تحسين تصور الجمهور للهجرة وتعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    It has also undertaken several programmes to strengthen national regulators' capacity in handling particularly sensitive issues such as how to determine costs and apply tariffs and subsidies transparently. UN واضطلع بالعديد من البرامج لتعزيز قدرات الهيئات التنظيمية الوطنية في معالجة قضايا حساسة للغاية مثل كيفية تحديد التكاليف وتطبيق التعريفات والإعانات بشفافية.
    The review of the implementation of the Strategy scheduled for later in the year should allow a focus on important implementation issues such as how to establish clear and balanced implementation mechanisms. UN وأضاف أن استعراض تنفيذ الاستراتيجية المقرر أن يحصل في وقت متأخر من العام يجب أن يسمح بالتركيز على قضايا التنفيذ الهامة مثل كيفية إنشاء آليات تنفيذ واضحة ومتوازنة.
    The workshop also provided training sessions on themes such as how to develop and manage projects and access strategies for different types of funding mechanisms, including the Global Environment Facility (GEF). UN كما قدمت حلقة العمل جلسات تدريب عن مواضيع مثل كيفية وضع المشاريع وإدارتها واستراتيجيات النفاذ إلى أنواع مختلفة من آليات التمويل، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية.
    Other related matters, such as how to proceed expeditiously with interlocutory appeals, will be discussed during a plenary session that will be dedicated to discussing rule modifications. UN أما المسائل الأخرى ذات الصلة، مثل كيفية العمل بسرعة في قضايا الاستئناف العارضة، فستبحث في دورة عامة تكرس لبحث تعديلات القواعد.
    In such cases, there may well be a need for training and guidance on, for example, raising professional standards and important skills such as how to develop and thrive in a selfregulating environment. UN وفي مثل هذه الحالات، ربما دعت الحاجة إلى التدريب والارشاد و - على سبيل المثال - في مجال رفع المستويات المهنية والمهارات الهامة مثل كيفية استحداث وانجاح بيئة منظمة ذاتياً.
    If, however, the hypothesis was confirmed, his delegation would concur that specific guidelines need not be included, although some problems might remain, such as how to distinguish between reservations and interpretative declarations. UN بيد أنه إذا تأكدت الفردية فإن وفده سيوافق على أنه لا داعي لإدراج مبادئ توجيهية خاصة على الرغم من أنه قد تظل هناك بعض المشاكل مثل كيفية التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Many countries still lacked experience and knowledge in fields such as how to determine appropriate premiums, how to arrange for reinsurance, etc. UN ولا يزال كثير من البلدان يفتقر إلى التجربة والمعرفة في ميادين مثل كيفية تحديد اﻷسعار المناسبة، وكيفية إعادة التأمين، وما إلى ذلك.
    These include guidance documents on policy issues such as linking the national communication process to national development planning, and on technical issues such as how to develop climate scenarios for vulnerability and adaptation assessments. UN وهي تشمل وثائق توجيهية تتعلق بمسائل السياسة العامة مثل ربط عملية البلاغات الوطنية بتخطيط التنمية الوطنية، ووثائق تتعلق بمسائل تقنية مثل كيفية تطوير سيناريوهات المناخ من أجل تقييم مدى التأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    International assistance to promote capacity-building related to financing, such as how to develop bankable proposals, leverage existing funds and develop and utilize financial instruments, could promote implementation. UN ومن العوامل التي يمكن أن تساعد على تنفيذ مشاريع البنى التحتية هو تقديم المساعدة الدولية لبناء القدرات ذات الصلة بالتمويل، مثل كيفية وضع المقترحات التي يمكن تمويلها واستغلال الأموال المتوافرة، واستحداث الأدوات المالية واستخدامها.
    23. In order to act adequately on the information, adolescents need to develop the skills necessary, including self-care skills, such as how to plan and prepare nutritionally balanced meals and proper personal hygiene habits, and skills for dealing with particular social situations such as interpersonal communication, decision-making, and coping with stress and conflict. UN وتشمل المهارات الحياتية مهارات الرعاية الذاتية، مثل كيفية تخطيط وإعداد وجبة غذائية متوازنة أو تأمين النظافة الصحيحة الشخصية الملائمة؛ ومهارات التعامل مع أوضاع اجتماعية معينة، مثل التواصل بين الأشخاص واتخاذ القرارات وتحمل الإجهاد والنزاعات.
    In the area of policymaking, numerous challenges remain such as how to time the unwinding of fiscal support, the redesign of fiscal policy to promote employment and sustainable development, greater synergy between monetary and fiscal policy, the provision of sufficient funding to developing countries and more effective international policy coordination. UN وفي مجال صنع السياسات، لا تزال هناك تحديات عديدة من قبيل كيفية تحديد التوقيت الذي يمكن فيه تقليل الدعم المالي، وإعادة تصميم السياسات المالية لتعزيز فرص العمل والتنمية المستدامة، وزيادة التفاعل بين السياسات النقدية والمالية، وتوفير تمويل كاف للبلدان النامية، وزيادة فعالية تنسيق السياسات الدولية.
    Other related matters, such as how to proceed expeditiously with interlocutory appeals, will be discussed during a plenary session that will be dedicated to discussing rule modifications. UN وستناقش مسائل أخرى ذات صلة، من قبيل كيفية التعجيل بالنظر في الطعون التمهيدية، وذلك في جلسة عامة ستخصص لمناقشة إدخال تعديلات في القواعد.
    The guides cover issues such as how to incorporate volunteerism in programming and national development frameworks; ways to stimulate volunteer action in the work of host organizations and the communities in which UNV volunteers serve; and actions that can be taken to support the establishment and optimum operational capacity of a volunteer infrastructure. UN وتشمل المبادئ قضايا من قبيل كيفية إدماج العمل التطوعي في عمليات البرمجة وفي أطر التنمية الوطنية وسبل حفز التطوع في عمل المنظمات المضيفة والمجتمعات المحلية التي يخدم فيها المتطوعون والإجراءات التي يمكن اتخاذها لدعم إنشاء قدرة تشغيلية مثلى لهياكل المتطوعين.
    Among the more significant challenges today revolve around questions such as how to lift productive capacities in a sustainable way, how to diversify production away from commodities to offset declining terms of trade, how to meet growing energy needs, and how to exploit advances in science and technology to accelerate development. UN وتتمحور أهم التحديات القائمة اليوم حول أسئلة من قبيل سبل رفع القدرات الإنتاجية بصورة مستدامة، وتنويع الإنتاج خارج السلع الأساسية للتعويض عن تدهور شروط التبادل التجاري، وسبل تلبية الحاجات المتزايدة إلى الطاقة، واستغلال التقدم العلمي والتكنولوجي لتسريع وتيرة التنمية.
    These functional illiterates often lack the knowledge of basic skills, such as how to operate machines and equipment. UN وكثيرا ما يفتقر هؤلاء اﻷميين وظيفيا الى معرفة المهارات اﻷساسية، ككيفية تشغيل اﻵلات والمعدات.
    At the same time, the RCF was clearly relevant to regional priorities such as how to deepen democracy while simultaneously improving citizen involvement and reducing inequalities. UN وفي الوقت نفسه كان إطار التعاون الإقليمي هاما بوضوح للأولويات الإقليمية من قبيل طريقة توطيد الديمقراطية مع القيام في الوقت نفسه بتحسين مشاركة المواطنين وتقليل أوجه عدم المساواة.
    Moreover, the media has created women's columns or provided special coverage, and organized public discussions of issues concerning domestic violence and violence against women, treating topics such as how to protect oneself from domestic violence in order to inform women of ways to deal with the problem. UN وفضلا عن ذلك، تخصص وسائط الإعلام أعمدة للمرأة أو تقدم تغطية خاصة، كما أنها تنظم مناقشات عامة للقضايا المتعلقة بالعنف العائلي والعنف ضد المرأة، فتتناول مواضيع مثل طرق حماية الشخص لنفسه من العنف العائلي، وذلك لتعريف المرأة بوسائل معالجة هذه المشكلة.
    Being a stranger to the system of the country in which one is victimized can make it difficult to obtain information about issues such as how to start a procedure, whether to testify or how to claim compensation. UN وكون الشخص أجنبيا وغير متفهم لنظام البلد الذي يقع فيه ضحية يمكن أن يجعل من الصعب الحصول على معلومات بشأن المسائل، مثل كيف يبدأ اجراء قانونيا، وهل يشهد أم لا يشهد، وكيف يطالب بتعويض.
    In addition, training has been provided to landmine and other ERW survivors on topics such as how to establish peer support networks and the development of planning and leadership skills. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّم التدريب إلى الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب بشأن مواضيع بينها كيفية إنشاء شبكات لدعم الأقران وتطوير مهارات التخطيط والقيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد