ويكيبيديا

    "such as iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل العراق
        
    • كالعراق
        
    While no formal policies exist, various initiatives have been taken in some countries such as Iraq. UN وفي حين لا توجد سياسات رسمية، اتخذت مبادرات متنوعة في بعض البلدان مثل العراق.
    It should also include individual countries whose status is somewhat unclear, such as Iraq. UN كما ينبغي أن تشمل فرادى البلدان ذات المركز غير الواضح إلى حد ما، مثل العراق.
    States such as Iraq had acquired or were seeking to acquire weapons of mass destruction. UN فدول مثل العراق حازت أو تسعى إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    Also, there were no special policies and procedures for alternate monitoring arrangements for countries in a situation of conflict, such as Iraq. UN ولم توضع أيضا سياسات وإجراءات خاصة لأجل ترتيبات الرصد البديلة فيما يخص البلدان التي تشهد نزاعات مثل العراق.
    High coverage rates were attained even in countries facing complex emergencies such as Iraq and the Sudan, and in significant parts of Afghanistan and the Democratic Republic of the Congo. UN وتحققت معدلات شمول عالية حتى في البلدان التي تواجه حالات طوارئ معقدة كالعراق والسودان وفي أجزاء كبيرة من أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    UNHCR has provided States with advice in this regard in several evolving situations, such as Iraq. UN وقد أسدت المفوضية المشورة لدول في هذا الصدد في كثير من الحالات التي حدثت فيها تطورات، مثل العراق.
    The report did not lose focus in dealing with priority issues such as Iraq, the Middle East, Afghanistan and Africa. UN ولم يفقد التقرير بؤرة تركيزه في التعامل مع القضايا ذات الأولوية مثل العراق والشرق الأوسط وأفغانستان وأفريقيا.
    TRIAL assisted countries such as Iraq in the implementation of the Convention, through participation in international conferences and the publication of targeted recommendations. UN وساعدت الرابطة بلداناً مثل العراق في تنفيذ الاتفاقية من خلال المشاركة في مؤتمرات دولية ونشر توصيات محددة الهدف.
    The independent status of IOM, however, has occasionally permitted it to operate in areas such as Iraq and Kuwait during the Persian Gulf crisis and in Chechnya, at a time when the United Nations was unable to gain access; UN والمركز المستقل للمنظمة أتاح لها مع ذلك في بعض المناسبات أن تتعاون في مجالات مثل العراق والكويت خلال أزمة الخليج الفارسي وفي الشيشان، في الوقت الذي كانت فيه اﻷمم المتحدة غير قادرة على الوصول إليها؛
    The volatile political and security situation remains a challenge and affects implementation in countries such as Iraq, South Sudan and Yemen. UN ولا يزال الوضع السياسي والأمني المتقلب في بلدان مثل العراق وجنوب السودان واليمن يشكل تحدياً ويؤثر على تنفيذ البرامج فيها.
    The incumbent would also ensure ongoing periodic safety training for staff required to operate vehicles, which is of utmost importance in a highly volatile, security-intensive mission area such as Iraq. UN وسيعمل شاغل الوظيفة أيضا على ضمان التدريب الدوري المستمر على السلامة للموظفين اللازمين لتشغيل المركبات التي هي ذات أهمية قصوى في منطقة بعثة مثل العراق شديدة الخطورة وتحتاج إلى تدابير أمنية مكثفة.
    With relatively small domestic markets, concentrated export structures and rapid labour force growth, these economies have relied heavily on oil-exporting States such as Iraq and the larger regional market for exports of goods and labour services. UN ونظرا لصغر أسواقها المحلية نسبيا، وتركّز هياكل الصادرات وسرعة نمو القوى العاملة فيها، اعتمدت هذه الاقتصادات بقوة على الدول المصدرة للنفط مثل العراق والسوق الإقليمية الأوسع نطاقا من أجل تصدير السلع وخدمات العمل.
    They are also partly a result of investors' hesitancy on account of non-economic factors: terrorist actions or threats, the potential spread of serious diseases and the evolution of the situation in areas of particular tension, such as Iraq and the Middle East. UN كما نتجت جزئيا عن تردد المستثمرين بفعل عوامل غير اقتصادية تمثلت في أعمال الإرهاب أو أخطاره، واحتمال انتشار الأمراض الخطيرة، وتطور الحالة في مناطق شهدت توترا شديدا مثل العراق والشرق الأوسط.
    The course was delivered to 32 NATO officers who would be deployed to volatile post-conflict zones such as Iraq and Afghanistan; UN وحضر الحلقة 32 من ضباط الناتو الذين قد يوفدون للعمل في مناطق تأججت فيها الأوضاع في أعقاب ما شهدته من صراعات مثل العراق وأفغانستان؛
    The issues of missing persons and disappearances were also regularly mentioned in media coverage of some conflicts, such as Iraq and Chechnya in the Russian Federation. UN كما أن موضوعي المفقودين وحالات الاختفاء يرد ذكرهما بانتظام في تغطية وسائط الإعلام لبعض مناطق الصراع، مثل العراق والشيشان في الاتحاد الروسي.
    17. Mercenaries from Africa had also been recruited to work in countries outside the region, such as Iraq. UN 17- كما جُند مرتزقة من أفريقيا للعمل في بلدان خارج المنطقة، مثل العراق.
    39. The Working Group has received information about deceptive recruitment and exploitation of nationals from developing countries to work for these PMSC in situations of violence and armed conflict such as Iraq. UN 39- وتلقى الفريق العامل معلومات عن التغرير بمواطنين من بلدان نامية بتجنيدهم واستغلالهم للعمل لحساب هذه الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في أماكن يسودها العنف والصراعات المسلحة مثل العراق.
    The Working Group is also concerned that, in spite of it having been drawn to the attention of Governments, including in some of the countries in which the Working Group has carried out field missions, the recruitment of former military personnel and ex-policemen by private military and private security companies to employ them as " security guards " in zones of armed conflict such as Iraq seems to be continuing. UN ويعرب الفريق العامل عن قلقه لأنه على الرغم من توجيه انتباه الحكومات، بما فيها حكومات بعض البلدان التي أوفد إليها بعثات ميدانية، فإن تجنيد هذه الشركات لأفراد عسكريين ورجال شرطة سابقين للعمل كحراس أمن في مناطق النزاعات المسلحة مثل العراق لا يزال مستمرا على ما يبدو.
    Since proliferation is a global problem, we see opportunities to extend the scope of the G-8 Global Partnership beyond Russia to other States of the former Soviet Union as well as to countries such as Iraq and Libya. UN ولما كان الانتشار مشكلة عالمية، فإننا نرى أن هناك فرصاً لتوسيع نطاق الشراكة العالمية الخاصة بمجموعة الثمانية تتعدى روسيا إلى دول أخرى من الاتحاد السوفيتي السابق فضلاً عن بلدان أخرى كالعراق وليبيا.
    However, overreactions and speculative positions in view of potential supply disruptions in countries such as Iraq and Saudi Arabia, as well as concern about developments in the Russian Federation and Venezuela, also played a part. UN على أن ردود الفعل المفرطة ومواقف المضاربة، التي أفرزها احتمال وقوع اختلالات في الطلب في بلدان كالعراق والمملكة العربية السعودية، فضلا عن القلق من التطورات في روسيا وفنزويلا، إنما كان لها أيضا دور.
    Taiwan has demonstrated its willingness to provide much needed assistance to countries around the world, including relief to war-torn and devastated countries such as Iraq and Afghanistan. UN لقد برهنت تايوان على استعدادها لتقديم الكثير من المساعدات المطلوبة للبلدان في أنحاء العالم، بما في ذلك تقديم الإغاثة للبلدان التي مزقتها الحروب وخربتها كالعراق وأفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد