ويكيبيديا

    "such as medicines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل الأدوية
        
    • كالأدوية
        
    FNL combatants loot to obtain food and other items such as medicines. UN ويقوم مقاتلو قوات التحرير الوطنية بالنهب للحصول على الأغذية ومواد أخرى مثل الأدوية.
    The unilateral sanctions imposed on his country by some States were hurting his people and depriving them of basic necessities such as medicines, heating fuel and gas. UN وقال إن الجزاءات التي تفرضها بعض الدول من طرف واحد على بلده تضر بأفراد شعبه وتحرمهم من الاحتياجات الأساسية مثل الأدوية ووقود التسخين والغاز.
    Humanitarian assistance is also limited by these restrictions, even if the humanitarian supplies, such as medicines, medical equipment and food, are purchased through multilateral cooperation. UN وتعوق هذه القيود أيضاً المساعدات الإنسانية، حتى وإن كان يتم شراء الإمدادات الإنسانية مثل الأدوية والمعدات الطبية والغذاء من خلال التعاون المتعدد الأطراف.
    Additional medical supplies such as medicines and surgical kits are urgently required, as well as fuel for generators. UN وثمة حاجة ملحة إلى إمدادات طبية إضافية كالأدوية ومستلزمات الجراحة وإلى الوقود لمولدات الكهرباء.
    42. It was known that Cuba was purchasing vital goods such as medicines and foodstuffs from subsidiaries, thus alleviating to some extent the impact of the embargo. UN 42 - ومن المعلوم أن كوبا كانت تبتاع السلع الحيوية كالأدوية والمواد الغذائية من الشركات الفرعية، فتخفف إلى حد ما بذلك، الآثار المترتبة على الحصار.
    Mr. Tuncak noted that intellectual property rights could be a barrier to the transfer of several technologies, in particular with relation to technologies related to climate change adaptation, such as medicines and genetically modified organisms. UN وأشار السيد تونكاك إلى أن حقوق الملكية الفكرية يمكن أن تشكل عائقا أمام نقل عدة تكنولوجيات، ولا سيما التكنولوجيات المتصلة بالتكيف مع آثار تغير المناخ، مثل الأدوية والكائنات المعدلة وراثيا.
    Other aspects, including payments of needs-based allowances and other non-salary costs, such as medicines, have also begun. UN كذلك بدأ دفع الجوانب الأخرى، ومنها مدفوعات المنح التي تقدم للمحتاجين والتكاليف الأخرى غير المتعلقة بالمرتبات، مثل الأدوية.
    32. There were, however, several instances in which aid convoys either could not proceed or were prevented from carrying essential items, such as medicines. UN 32 - ومع ذلك، كانت هناك عدّة حالات لم تستطع فيها قوافل المساعدات مواصلة طريقها أو مُنعت من نقل مواد أساسية، مثل الأدوية.
    42. States are urged to adopt measures ensuring that essential supplies, such as medicines and food, are not used as tools for political pressure, and that under no circumstances should people be deprived of their basic means of survival. UN 42- وتُحَثّ الدول على اعتماد تدابير تكفل عدم استخدام الإمدادات الأساسية، مثل الأدوية والأغذية، كوسائل للضغط السياسي، وعدم حرمان السكان، في ظل أي ظرف من الظروف، من أبسط مقومات البقاء.
    (e) Leadership priority 5: Increasing access to essential, high-quality, safe, effective and affordable medical products, such as medicines, vaccines, diagnostics and other health technologies. UN (ﻫ) أولوية القيادة 5: تعزيز إتاحة المنتجات الطبية الأساسية والعالية الجودة والمأمونة والناجعة والميسورة التكلفة، مثل الأدوية واللقاحات، ووسائل التشخيص وغيرها من التكنولوجيات الصحية.
    They are also suitable for the purchase of items from more than one source, such as electricity, and for items for which the need can sometimes arise on an emergency basis, such as medicines (where a significant objective is to avoid the excessively high prices and poor quality that may result from the use of single-source procurement in emergency situations). UN وهي مناسبة أيضا لاشتراء سلع من أكثر من مصدر واحد، مثل الكهرباء، وسلع قد تنشأ الحاجة إليها أحيانا في حالات طارئة، مثل الأدوية (عندما يكون ثمة هدف رئيسي هو تفادي الأسعار المفرطة الارتفاع والنوعية الرديئة التي قد تنجم عن الاستعانة بمصدر اشتراء وحيد في حالات الطوارئ).
    The United Nations High Commissioner for Human Rights notes that sanctions must be subject to rigorous conditions and must be proportional and subject to appropriate human rights safeguards, including human rights impact assessments and monitoring conducted by independent experts, and that States should adopt measures ensuring that essential supplies, such as medicines and food, are not used as tools for political pressure (A/HRC/19/33). UN وتلاحظ مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن الجزاءات يجب أن تكون خاضعة لشروط صارمة، ويجب أن تكون متناسبة وتخضع لضمانات حقوق الإنسان المناسبة، بما في ذلك قيام خبراء مستقلين بتقييم ورصد الأثر المترتب في حقوق الإنسان، وأنه ينبغي للدول أن تعتمد تدابير لكفالة عدم استخدام الإمدادات الأساسية، مثل الأدوية والمواد الغذائية كأدوات للضغط السياسي (A/HRC/19/33).
    They are also suitable for the purchase of items from more than one source, such as electricity, and for that of items for which the need is expected to arise in the future on an urgent or emergency basis, such as medicines (where a significant objective is to avoid the excessively high prices and poor quality that may result from the use of single-source procurement in urgent and emergency situations). UN وهي مناسبة أيضا لاشتراء أصناف من أكثر من مصدر واحد، مثل الكهرباء، وأصناف يُتوقع أن تنشأ الحاجة إليها في المستقبل على نحو عاجل أو طارئ، مثل الأدوية (عندما يكمن أحد الأهداف الرئيسية في تفادي الأسعار المفرطة الارتفاع والنوعية الرديئة التي قد تنجم عن الاستعانة بمصدر اشتراء وحيد في الحالات المُستعجلة والطارئة).
    Improved access to essential goods and services such as medicines and vaccines, medical equipment, food, energy and environment-related goods generates direct developmental gains for consumers, as well as improves the cost-effectiveness of a given public expenditure on, for example, health care. UN ويؤدِّي تحسين الوصول إلى السلع والخدمات الأساسية، مثل الأدوية واللقاحات، والمعدات الطبية، والأغذية، والطاقة والسلع ذات الصلة بالبيئة، إلى تحقيق مكاسب إنمائية مباشرة لصالح المستهلكين، فضلاً عن أنه يحسن الفعالية من حيث الكلفة فيما يخص وجهاً معيناً من أوجه الإنفاق العام، كالإنفاق على الرعاية الصحية مثلاً().
    This affects the purchase of inputs such as medicines, medical equipment, fertilizers, food supplements, laboratory equipment, agricultural implements, computers, office supplies, vehicles, electric generators and other basic equipment necessary for development activities and/or project impact. UN ويخلِّف ذلك أثراً على شراء مدخلات كالأدوية والمعدات الطبية والأسمدة والأغذية التكميلية والمعدات المختبرية والأدوات الزراعية والحواسيب واللوازم المكتبية والمركبات والمولِّدات الكهربائية والمعدات الأساسية الأخرى اللازمة للأنشطة الإنمائية و/أو لتقييمات أثر المشاريع.
    Humanitarian products, such as medicines, medical equipment and food, which were purchased through multilateral cooperation, were affected by these restrictions, thus considerably conditioning the humanitarian assistance delivered by the United Nations system in Cuba. UN وقد تأثرت بهذه القيود المنتجات المستخدَمة لأغراض إنسانية، كالأدوية والمعدات الطبية والأغذية التي تم شراؤها عن طريق التعاون المتعدد الأطراف، مما حدَّ على نطاق هام المساعدة الإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في كوبا.
    Development inputs and humanitarian products, such as medicines, medical equipment, fertilizers, food supplements, laboratory equipment, agricultural implements, educational resources, computers, information and communications technology software, tools, construction materials and electric generators, are affected by these restrictions, even if they are purchased through multilateral cooperation. UN وتؤثر هذه القيود في المدخلات الإنمائية والمنتجات الإنسانية كالأدوية والمعدات الطبية والأسمدة والأغذية التكميلية والمعدات المختبرية والأدوات الزراعية والحواسيب واللوازم المكتبية والمركبات والمولِّدات الكهربائية حتى وإن اشتريت من خلال التعاون المتعدد الأطراف.
    Development inputs and humanitarian products such as medicines, medical equipment, fertilizers, food supplements, laboratory equipment, agricultural implements, educational resources, computers, information and communications software, tools, construction materials, and electric generators are affected by these restrictions, even if they are purchased through multilateral cooperation. UN وتؤثر هذه القيود في المدخلات الإنمائية والمنتجات المتعلقة بأغراض إنسانية كالأدوية والمعدات الطبية والأسمدة والأغذية التكميلية والمعدات المختبرية والأدوات الزراعية والحواسيب واللوازم المكتبية والمركبات والمولِّدات الكهربائية حتى وإن اشتريت من خلال التعاون المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد