ويكيبيديا

    "such as polio" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل شلل الأطفال
        
    • قبيل شلل الأطفال
        
    • كشلل الأطفال
        
    • على شلل الأطفال
        
    It welcomed plans that had made it possible to eradicate certain epidemics such as polio and malaria. UN ورحبت بالخطط التي وضعتها ملديف والتي سمحت بالقضاء على بعض الأوبئة مثل شلل الأطفال والملاريا.
    The Council further expresses its grave concern at the number of malnourished children and at the outbreak of diseases such as polio and meningitis due to the lack of access to clean water and hygiene. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه الشديد إزاء عدد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية وإزاء تفشي الأمراض مثل شلل الأطفال والتهاب السحايا بسبب عدم إمكانية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    Several diseases, such as polio, have been eradicated. UN وتم القضاء نهائيا على العديد من الأمراض، مثل شلل الأطفال.
    About 70 per cent of the country's population lived in besieged cities, which were overcrowded, resulting in the outbreak of diseases such as polio and meningitis. UN ويعيش نحو 70 في المائة من سكان البلد في مدن محاصرة، وهي مكتظة بالسكان مما يؤدي إلى تفشي أمراض من قبيل شلل الأطفال والتهاب السحايا.
    Chronic malnutrition and preventable epidemics such as polio, measles and cholera affected people throughout the country. UN وتضرر السكان في جميع أنحاء البلد بسوء التغذية المزمن والأوبئة التي يمكن الوقاية منها، من قبيل شلل الأطفال والحصبة والكوليرا.
    394. He reported that UNICEF, with its partners, was providing over 2 million people with clean drinking water every day and had already vaccinated hundreds of thousands of children against common diseases, such as polio and measles. UN 394 - وأفاد بأن اليونيسيف، مع شركائها، تزود أكثر من مليوني شخص بمياه الشرب النظيفة كل يوم كما أنها لقحت فعلاً مئات آلاف الأطفال ضد الأمراض الشائعة، كشلل الأطفال والحصبة.
    These programmes target immunization of children against diseases, which could result into disability such as polio, whooping cough, tetanus, measles, tuberculosis, and diphtheria. UN وتستهدف هذه البرامج تحصين الأطفال ضد الأمراض، التي قد تؤدي إلى الإعاقة مثل شلل الأطفال والسعال الديكي والتيتانوس والحصبة والسل والدفتريا.
    The regime's policy has caused the deaths of thousands, enabled the re-emergence of diseases such as polio and allowed malnutrition to become a chronic condition facing many of Syria's most vulnerable groups. UN وتسببت سياسة النظام في مقتل الآلاف، وأدت إلى عودة أمراض مثل شلل الأطفال إلى الظهور وإلى أن يصبح سوء التغذية حالة مزمنة تواجه العديد من الفئات الأضعف في سوريا.
    Child immunization campaigns have yielded positive results with regard to diseases such as polio and measles, which have almost been eliminated in our country. UN وحققت حملات تحصين الأطفال نتائج إيجابية فيما يتعلق بأمراض مثل شلل الأطفال والحصبة، اللذين قضينا عليهما تقريباً في بلدنا.
    (b) Ongoing immunization is being provided against childhood and other communicable diseases such as polio, mumps, measles, diphtheria, tetanus, etc. at health centres; UN (ب) ومواصلة التحصين في المراكز الصحية ضد أمراض الطفولة وغيرها من الأمراض المعدية مثل شلل الأطفال والتهاب الغدد النكافية والحصبة والخناق (الدفتيريا) والكزاز وإلى غير ذلك؛
    176. The Maldives has made much progress in public health as evidenced by a significant reduction of maternal mortality, the eradication of malaria and near eradication of most communicable diseases such as polio, neonatal tetanus, whooping cough and diphtheria. UN 176- أحرزت ملديف تقدمّاً كبيراً في مجال الصحة العامة، يبرهن عليه الحدّ من وفيات الأمهات بشكل كبير والقضاء على الملاريا والقضاء شبه النهائي على جميع الأمراض المعدية مثل شلل الأطفال والكزاز (التيتانوس) لدى المواليد حديثي الولادة والسعال الديكي والخناق (الديفتيريا).
    On the other hand, the need for international organizations to work with the Government in tackling public health issues that had regional or cross-border implications, such as polio, HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, was recognized. UN وهناك من ناحية أخرى اعتراف بحاجة المنظمات الدولية للعمل مع الحكومة من أجل التصدي لمسائل الصحة العامة التي تترتب عليها آثار إقليمية أو عابرة للحدود، مثل شلل الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل.
    90. As to measures taken by the State to eliminate malnutrition and epidemic diseases, all preventive and treatment services, including vaccination and immunization, are offered free of charge, at both primary health care centres and hospitals. As a result, no pathological cases, such as polio and diphtheria, have been reported among children over the last few years. The incidence of other infectious diseases has dramatically declined. UN 90- أما فيما يتعلق بالتدابير المتخذة في الدولة للقضاء على سوء التغذية والأوبئة فتجدر الإشارة إلى أن كافة الخدمات الوقائية والعلاجية سواء على مستوى رعاية الصحة الأولية أو على مستوى المستشفيات تقدم بالمجان بما في ذلك الطعوم والأمصال مما كان له أثر عدم ظهور أي حالات مرضية خلال السنوات الماضية مثل شلل الأطفال والدفتيريا كذلك قلت نسبة الأمراض المعدية الأخرى لدرجة كبيرة.
    Significant strides have been made in the prevention and control of communicable diseases such as TB, malaria, HIV/AIDS, childhood diseases such as polio, tetanus, and measles. UN 71- وقد تحققت قفزات هامة في مكافحة والوقاية من الأمراض المعدية، من قبيل السل والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأمراض الأطفال، من قبيل شلل الأطفال والكزاز والحصبة.
    While the mass vaccination of more than 4 million children, including in areas controlled by Al-Shabaab, reduced the spread of polio, an estimated 580,000 children in parts of southern and central Somalia have not yet been vaccinated and remain at high risk of infectious disease, such as polio and measles. UN وفي حين أدت عمليات التلقيح على نطاق واسع لما يزيد عن 4 ملايين طفل، بما في ذلك في المناطق التي تسيطر عليها حركة الشباب، إلى الحد من انتشار شلل الأطفال، لم يلقح حتى الآن ما يقدر بنحو 000 580 طفل في أجزاء من جنوب ووسط الصومال، وهم لا يزالون معرضين بشدة لخطر الإصابة بالأمراض المعدية من قبيل شلل الأطفال والحصبة.
    By the end of 2004, more than 90 per cent of Iraqi children under age five will have been immunized against preventable diseases such as polio, tuberculosis and measles, thanks to the hard work and high ideals of UNICEF. UN فبحلول نهاية العام 2004، سيكون قد تسنى تحصين ما يزيد على 90 في المائة من أطفال العراق دون الخامسة ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها، من قبيل شلل الأطفال والسل والحصبة، وذلك بفضل الجهود الشاقة التي يبذلها موظفو منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمثل العليا التي يتحلون بها.
    Over the past three years, the Government of the Syrian Arab Republic, in cooperation with the World Health Organization, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and national non-governmental organizations, has carried out scores of vaccination campaigns throughout Syria in response to numerous epidemics and against several lethal diseases, such as polio, typhoid and others. UN :: لقد سبق لحكومة الجمهورية العربية السورية أن نفّذت بالتعاون مع كل من منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية عشرات من حملات التلقيح الوطنية ضد العديد من الأوبئة والأمراض الفتاكة، كشلل الأطفال والتيفوئيد وغيرهما، خلال الأعوام الثلاثة الماضية، وذلك في كافة مناطق سورية.
    UNICEF-supported activities such as polio eradication should not be limited to a small number of townships, and the same held true for USI and immunization. UN وأضاف أن الأنشطة التي تدعمها اليونيسيف كالقضاء على شلل الأطفال لا ينبغي أن تنحصر في عدد ضئيل من المراكز الحضرية، وينطبق نفس الشيء على تعميم تأويد الأملاح والتحصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد