ويكيبيديا

    "such as publications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل المنشورات
        
    • قبيل المنشورات
        
    • مثل المطبوعات
        
    • كالمنشورات
        
    The secretariat also provided resources such as publications on the RCM and the NEPAD programme to Clusters. UN كما زودت الأمانة المجموعات بالموارد مثل المنشورات الخاصة بالآلية وبرنامج النيباد.
    Such dissemination is carried out through various channels, such as publications, the Internet and contact with the media. UN وتجري عملية النشر هذه عبر مختلف القنوات، مثل المنشورات والإنترنت والاتصالات مع وسائط الإعلام.
    Clients are supposed to pay other costs such as publications, office services and the like. UN ويفترض أن يدفع الزبائن التكاليف اﻷخرى مثل المنشورات والخدمات المكتبية وما شابه ذلك.
    Such dissemination is carried out through various channels, such as publications, the Internet and contact with the media. UN وتجري عملية النشر هذه عبر قنوات مختلفة من قبيل المنشورات والإنترنت والاتصالات مع وسائط الإعلام.
    The Centre plans to showcase stories on the advantages of agroforestry in the context of forests throughout 2011, including by highlighting gender and livelihood aspects through various communication channels such as publications and exhibitions. UN ويعتزم المركز عرض قصص عن مزايا الحراجة الزراعية في سياق الغابات طوال عام 2011، بما في ذلك من خلال إبراز الجوانب الجنسانية والجوانب المتعلقة بسبل العيش من خلال مختلف قنوات الاتصال مثل المطبوعات والمعارض.
    Field staff report being most likely to work with headquarters staff on specific projects, such as publications. UN ويفيد الموظفون الميدانيون بأن أكثر قابلية للعمل مع موظفي المقر في مشاريع محددة، كالمنشورات مثلا.
    Evaluation forms are available on the web portal to evaluate all major categories of divisional outputs, such as publications, expert groups meetings, training workshops and technical projects. UN وتتوفر استمارات التقييم من خلال بوابة الموقع لتقييم جميع الفئات الرئيسية لنواتج الشعبة، مثل المنشورات واجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التدريبية والمشاريع الفنية.
    He also reported on the Group's other activities, such as publications and dissemination of information, technical cooperation projects, workshops, and liaison with other international organizations, the private sector and civil society. UN وتكلم أيضا عن أنشطة الفريق الأخرى، مثل المنشورات ونشر المعلومات، ومشاريع التعاون التقني، وحلقات العمل، والاتصال بالمنظمات الدولية الأخرى والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    However, the Board considered that, owing to the Institute’s inability to access the database and product range of the United Nations Office at Geneva, it was time-consuming for UNITAR to identify suppliers and carry out the bidding procedure; and technical knowledge was necessary for specialized purchases, such as publications. UN لكن المجلس يرى أنه نظرا لعدم قدرة المعهد على الوصول إلى قاعدة البيانات وتشكيلة المنتجات المتاحة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، فإن المعهد يضيع وقتا في تحديد الموردين وتنفيذ إجراءات تقديم العطاءات؛ ومن الضروري توافر خبرة تقنية فيما يتعلق بالمشتريات المتخصصة مثل المنشورات.
    The United Nations could take the lead in fostering inter-agency cooperation by taking a system-wide view of its own revenue-producing activities, such as publications, gift items, postal administration, or visitors' services, and extending their geographical scope, especially at field duty stations. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تكون الرائدة في تعزيز التعاون بين الوكالات على أساس رؤية شاملة للمنظومة بأكملها، فيما يتصل بأنشطتها المدرة للدخل، مثل المنشورات ومبيعات الهدايا وخدمات إدارة البريد أو الخدمات المقدمة للزوار، وتوسيع النطاق الجغرافي لهذه الأنشطة، وبخاصة في مقار العمل القائمة في الميدان.
    It also endorsed the Task Force's recommendation that different mechanisms should be utilized to, on the one hand, advise and support ACC in the exercise of responsibilities with regard to the coordination of information systems and services and, on the other, undertake operational tasks such as publications and databases, as required. UN ووافقت كذلك على توصية فرقة العمل بوجوب استغلال اﻵليات المختلفة، من جهة بتقديم المشورة والدعم للجنة التنسيق اﻹدارية في الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بتنسيق أنظمة المعلومات وخدماتها ومن جهة أخرى، لتنفيذ المهام التشغيلية مثل المنشورات وقواعد البيانات، حسب الاقتضاء.
    The website, available in the six official languages of the United Nations, provides access to full-text UNCITRAL documentation and other materials relating to the work of UNCITRAL, such as publications, treaty status information, press releases, latest events, and news. UN 15- يُمكّن الموقع الشبكي، المتاح بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، من الوصول إلى جميع وثائق الأونسيترال بكامل نصوصها وإلى سائر المواد المتصلة بعمل الأونسيترال، مثل المنشورات والمعلومات عن حالة المعاهدات والنشرات الصحفية وآخر الأحداث والأخبار.
    23.14 The Division will work to enhance understanding of the United Nations both by producing information products, such as publications and exhibits, and by organizing briefings, speaking engagements and special events that highlight United Nations priority issues. UN 23-14 وستعمل الشعبة على تعزيز فهم دور الأمم المتحدة عن طريق إنتاج منتجات إعلامية، مثل المنشورات والمعارض، وعن طريق تنظيم جلسات إعلامية ومحاضرات ومناسبات خاصة تبرز المسائل ذات الأولوية للأمم المتحدة.
    Generally speaking, category A includes all urgent documents, such as in-session documents; category B covers time-bound reports, such as pre-session documents; and category C covers lower-priority documents, such as publications. UN وبصفة عامة، فإن الفئة ألِف تشمل كافة الوثائق العاجلة من قبيل تلك التي تصدر أثناء الدورة، وتشمل الفئة باء التقارير المرتبطة بموعد زمني محدد، مثل وثائق ما قبل الدورة، أما الفئة جيم فتشمل الوثائق الأقل أولوية مثل المنشورات.
    23.14 The Division will work to enhance understanding of the United Nations both by producing information products, such as publications and exhibits, and by organizing briefings, speaking engagements and special events that highlight United Nations priority issues. UN 23-14 وستعمل الشعبة على تعزيز فهم دور الأمم المتحدة عن طريق إنتاج منتجات إعلامية، مثل المنشورات والمعارض، وعن طريق تنظيم جلسات إعلامية ومحاضرات ومناسبات خاصة تبرز المسائل ذات الأولوية للأمم المتحدة.
    Traditional media such as publications in hard copy have been progressively supplemented by electronic publishing (CDROMs and ebooks) and by web sites on the Internet. UN واستُكملت تدريجياً وسائط الإعلام التقليدية مثل المنشورات المطبوعة بوسائل النشر الإلكتروني (الأقراص المدمجة بذاكرة للقراءة فقط والكتب الإلكترونية) وبالمواقع على الشبكة العالمية.
    24.15 The Outreach Division will work to enhance understanding of the United Nations both by producing information products, such as publications and exhibits, and by organizing briefings, speaking engagements and special events that highlight United Nations priority issues. UN 24-15 وستعمل شعبة الاتصال بالجماهير على تعزيز فهم دور الأمم المتحدة عن طريق إنتاج منتجات إعلامية، مثل المنشورات والمعارض، وعن طريق تنظيم جلسات إحاطة ومحاضرات ومناسبات خاصة تبرز المسائل ذات الأولوية للأمم المتحدة.
    24.15 The Outreach Division will work to enhance understanding of the United Nations both by producing information products, such as publications and exhibits, and by organizing briefings, speaking engagements and special events that highlight United Nations priority issues. UN 24-15 وستعمل شعبة الاتصال بالجماهير على تعزيز فهم دور الأمم المتحدة عن طريق إنتاج منتجات إعلامية، مثل المنشورات والمعارض، وعن طريق تنظيم جلسات إحاطة ومحاضرات ومناسبات خاصة تبرز المسائل ذات الأولوية للأمم المتحدة.
    The campaign involves the expansion of appropriate advocacy content on the website, the development of other advocacy tools such as publications, exhibits and briefings, and cooperation with parliaments, universities and other global actors. UN وتنطوي الحملة على توسيع نطاق المحتوى الدعوي الملائم الوارد في الموقع الشبكي واستحداث أدوات أخرى للدعوة من قبيل المنشورات والمعارض والإحاطات فضلا عن التعاون مع البرلمانات والجامعات والأطراف الفاعلة الأخرى على الصعيد العالمي.
    Without a clear and timely exit strategy there was a risk that the project's intellectual property assets, such as publications, working papers, workshops, handbooks, online databases, global and regional knowledge networks, and the pool of information and resources across legislatures around the world could be lost. UN وبدون استراتيجية انسحاب واضحة وفي الوقت المناسب، كان هناك احتمال ضياع أصول الملكية الفكرية لدى المشروع، من قبيل المنشورات وأوراق العمل وحلقات العمل والكتيبات وقواعد البيانات على شبكة الإنترنت وشبكات المعارف العالمية والإقليمية وتجميع المعلومات والموارد عبر الهيئات التشريعية في أنحاء العالم.
    (d) Be responsible for the organization of activities for the promotion of international human rights standards through human rights education and the fostering of local capacities of human rights protection, that is, through training for local administrative officials, police, judges, prison officers and non-governmental organizations and for other activities (such as publications) described in the relevant project document; UN )د( يكون مسؤولا عن تنظيم اﻷنشطة التي تهدف إلى تعزيز المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وذلك عن طريق نشر ثقافة حقوق اﻹنسان ودعم اﻹمكانات المحلية لحماية حقوق اﻹنسان، أي من خلال التدريب للموظفين اﻹداريين ورجال الشرطة والقضاة وموظفي السجون، والمنظمات غير الحكومية، واﻷنشطة اﻷخرى )مثل المطبوعات( التي يرد تفصيلها في الوثيقة المتصلة بالمشروع؛
    In the longer term, interest has been expressed in the development of " output indicators " , though several of the current measures such as publications and patent counts are biased in favour of the richer economies. UN أما على المدى البعيد، فثمة اهتمام بوضع " مؤشرات النواتج " رغم ما يلاحظ من تحيز لصالح البلدان الأغنى في العديد من أدوات القياس الحالية كالمنشورات وبيانات البراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد