ويكيبيديا

    "such as security council resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل قرار مجلس الأمن
        
    16. Australia supported measures which complemented the Treaty, such as Security Council resolution 1540 (2004) and the Proliferation Security Initiative. UN 16 - وأضاف أن أستراليا تدعم التدابير التي تكمل المعاهدة مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والمبادرة الأمنية ضد الانتشار.
    The major treaties and measures, such as Security Council resolution 1540 (2004), are central to maintaining shared international standards in that area. UN وتشكل المعاهدات والتدابير الرئيسية، مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، أمرا محوريا للمحافظة على المعايير الدولية المشتركة في ذلك المجال.
    The Declaration binds the Pacific Islands Forum States to the implementation of internationally agreed anti-terrorism measures, such as Security Council resolution 1373 (2001) and the special recommendations of the Financial Action Task Force. UN ويلزم هذا الإعلان دول منتدى جزر المحيط الهادئ بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب المتفق عليها دوليا، مثل قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والتوصيات الخاصة التي قدمتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Treaties such as the NPT and measures such as Security Council resolution 1540 (2004) are fundamental to the forms of WMD non-proliferation and disarmament. UN والمعاهدات، كمعاهدة عدم الانتشار، والإجراءات، مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، تعد أساسية بالنسبة لأشكال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح.
    16. Australia supported measures which complemented the Treaty, such as Security Council resolution 1540 (2004) and the Proliferation Security Initiative. UN 16 - وأضاف أن أستراليا تدعم التدابير التي تكمل المعاهدة مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والمبادرة الأمنية ضد الانتشار.
    In some cases, such as Security Council resolution 1996 (2011) establishing the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), peacekeepers were explicitly mandated to support national authorities in implementing their responsibility to protect. UN وفي بعض الحالات، مثل قرار مجلس الأمن 1996 (2011) المنشئ لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، صدر تكليف صريح لحفظة السلام بدعم السلطات الوطنية في الاضطلاع بمسؤوليتها عن توفير الحماية.
    It was no coincidence that major advances in the fight against international terrorism, such as Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, had been achieved with unanimity in the Security Council, and his delegation hoped that the General Assembly would achieve equivalent results. UN وليس من قبيل الصدفة أن بعض خطوات التقدم الرئيسية في مكافحة الإرهاب الدولي، وذلك مثل قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، تم اتخاذها بالإجماع في مجلس الأمن؛ ووفد بلده يأمل في أن تحقق الجمعية العامة نتائج مماثلة.
    The major treaties and measures of the international disarmament and non-proliferation regimes, such as Security Council resolution 1540 (2004), are central to maintaining shared international standards. UN إن المعاهدات والتدابير الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار، مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، أساسية في الحفاظ على المعايير الدولية المشتركة.
    The major treaties, including the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and measures such as Security Council resolution 1540 (2004), are central to maintaining shared international standards in this area. UN إن المعاهدات الرئيسية، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتدابير مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، أساسية لصيانة المعايير الدولية المشتركة في هذا المجال.
    10. Australia welcomes complementary measures such as Security Council resolution 1540 (2004), which, inter alia, requires States to enact effective export controls. UN 10 - وترحب أستراليا بالتدابير التكميلية مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي ينص على جملة أمور منها مطالبة الدول بتنفيذ ضوابط فعالة للتصدير.
    New tools were needed, such as Security Council resolution 1540 (2004) and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism recently adopted by the General Assembly on the recommendation of the Sixth Committee, which he had had the honour to chair. UN وتدعو الحاجة إلى أدوات جديدة مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي أقرتها الجمعية العامة مؤخرا بناء على توصية اللجنة السادسة، التي كان له شرف ترأسها.
    New tools were needed, such as Security Council resolution 1540 (2004) and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism recently adopted by the General Assembly on the recommendation of the Sixth Committee, which he had had the honour to chair. UN وتدعو الحاجة إلى أدوات جديدة مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي أقرتها الجمعية العامة مؤخرا بناء على توصية اللجنة السادسة، التي كان له شرف ترأسها.
    The criminal use of chemical, biological, radiological and nuclear materials poses a critical threat to peace, security and the health of citizens, as reflected in a number of instruments and resolutions, such as Security Council resolution 1540 (2004). UN 54- يشكل استخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية لأغراض إجرامية تهديداً خطيراً للسلم والأمن وصحة المواطنين، حسبما يجسِّده عدد من الصكوك والقرارات، مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Action 44: Canada supports counter-proliferation initiatives such as Security Council resolution 1540 (2004), the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN الإجراء 44: تؤيد كندا مبادرات مكافحة الانتشار، مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Action 44. Canada supports counter-proliferation initiatives such as Security Council resolution 1540 (2004), the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN الإجراء 44 - تؤيد كندا مبادرات مكافحة الانتشار، مثل قرار مجلس الأمن التابع 1540 (2004)، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Action 44. Canada supports counter-proliferation initiatives such as Security Council resolution 1540 (2004), the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN الإجراء 44 - تؤيد كندا مبادرات عدم الانتشار مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Trafficking in and the criminal use of chemical, biological, radiological and nuclear materials constitute a critical threat to peace, security and the health of citizens, as reflected in a number of instruments and resolutions, such as Security Council resolution 1540 (2004). UN 42- يمثِّل الاتجار بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية واستخدامها لأغراض إجرامية تهديداً خطيراً لسلم المواطنين وأمنهم وصحتهم، حسبما يرد في عدد من الصكوك والقرارات، مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    The envisioned outcome of the project relates to WCO member States being able to implement more effective border controls predetermined in international commitments addressing chemical, biological, radiological and nuclear and strategic dual-use goods related risks (such as Security Council resolution 1540 (2004)). UN ويتوخى من المشروع تمكين الدول الأعضاء في المنظمة من تنفيذ إجراءات مراقبة الحدود بفعالية أكبر على النحو المحدد مسبقا في التعهدات الدولية بشأن مواجهة الأخطار المتصلة بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية وبالسلع المزدوجة الاستعمال (مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004)).
    Trafficking in and criminal use of chemical, biological, radiological and nuclear materials pose a critical threat to peace, security and the health of citizens, as reflected in a number of instruments and resolutions, such as Security Council resolution 1540 (2004). UN 40- يمثّل الاتجار بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية واستخدامها لأغراض إجرامية تهديداً خطيراً لسلم المواطنين وأمنهم وصحتهم، حسبما يرد في عدد من الصكوك والقرارات، مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    :: We advocate at the global level and support women in conflict-affected countries as they seek to protect the rights of women and girls, increase women's participation in decision-making and strengthen the capacity of women to secure their rights in reconstruction processes through legal mechanisms such as Security Council resolution 1325 (2000) UN :: نقوم بالدعوة على الصعيد العالمي ودعم المرأة في البلدان المتأثرة بالنزاعات سعياً إلى حماية حقوق النساء والفتيات، وزيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وتعزيز قدرة المرأة على كفالة حقوقها في عمليات إعادة الإعمار من خلال الآليات القانونية مثل قرار مجلس الأمن 1325 (2000)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد