Some sectors, such as sugar and coffee, have benefited from increased demand, whereas others, such as cotton, were hit hard by the crisis. | UN | فبعض القطاعات، مثل السكر والبن، استفادت من زيادة الطلب، في حين تأثرت قطاعات أخرى، مثل القطن، تأثراً شديداً بالأزمة. |
Ammonium nitrate fertilizer can be converted to an effective explosive by crushing and mixing with a fuel such as sugar or diesel oil. | UN | ويمكن تحويل اﻷسمدة المحتوية على نيترات اﻷمونيوم إلى متفجرات فعالة بسحقها وخلطها بوقود مثل السكر أو زيت الديزل. |
As far as exports are concerned, multilateral trade liberalization did not improve the export performance of major export products such as sugar. | UN | وفيما يتعلق بالصادرات، لم يؤد تحرير التجارة المتعدد الأطراف إلى تحسين أداء الصادرات لأهم منتجات التصدير مثل السكر. |
However, we still face significant challenges, e.g., market fluctuations in certain products such as sugar and textiles. | UN | بيد أننا لا نزال نواجه تحديات كبيرة، مثل تقلبات أسعار السوق لمنتجات معينة كالسكر والأنسجة. |
The emerging biofuels market is a new and significant source of demand for some agricultural commodities such as sugar, maize, cassava, oilseeds and palm oil. | UN | وتمثل السوق الناشئة للمحروقات الأحيائية مصدرا جديدا وهاما من مصادر الطلب على بعض السلع الأساسية الزراعية من قبيل السكر والقمح والمنيهوت وبذور الزيت وزيت النخيل. |
In countries at low levels of income, consumption of basic foods such as sugar, tubers, vegetable oils and cereals is low. | UN | وفي البلدان ذات مستويات الدخل المنخفض، ينخفض استهلاك الأغذية الأساسية مثل السكر والدرنيات والزيوت النباتية والحبوب. |
Tariffs on products of major export interest to developing countries such as sugar, tobacco and cotton, as well as processed food, are frequently levied at some of the highest peak rates. | UN | وغالباً ما تفرض التعريفات على المنتجات ذات الأهمية التصديرية الكبرى للبلدان النامية، من مثل السكر والتبغ والقطن، وأيضاً الأغذية المجهزة، بمعدلات يصل بعضها إلى ذروات عليا. |
If wealthy countries do not drastically reduce their subsidies on products such as sugar, cotton, meat and milk, then we cannot credibly call ourselves true partners to the Millennium Development Goals and to NEPAD. | UN | وإن لم تقم البلدان الغنية بتخفيض دعمها لمنتجات مثل السكر والقطن واللحم واللبن تخفيضا كبيرا، لا يمكن لنا أن نكون صادقين في تسمية أنفسنا شركاء حقيقيين في بلوغ أهداف الألفية للتنمية في الشراكة الجديدة. |
The cash contributions are used to purchase requisites such as sugar or cooking or brewing equipment. Labour expended in production or marketing is also considered as a capital contribution. | UN | وتستخدم المساهمات النقدية في شراء ما يلزم مثل السكر أو معدات الطهي أو صناعة الجعة، ويعتبر العمل المقدم في مجال الإنتاج أو التسويق مساهمة أيضاً في رأس المال. |
In turn, the agricultural commodities used in the production of biofuels -- such as sugar and vegetable oils -- became more competitive. | UN | وبدورها، أصبحت السلعة الأساسية الزراعية المستخدمة في إنتاج أنواع الوقود الحيوي - مثل السكر والزيوت النباتية - أكثر تنافسا. |
In the area of international trade, he expressed his delegation’s concern at the fate of major export commodities, such as sugar, after the Lomé Convention expired in the coming months and urged WTO to establish specific criteria for the special and preferential treatment of developing countries. | UN | وفي سياق التجارة الدولية أعرب عن قلق وفده لمصير سلع التصدير الرئيسية مثل السكر بعد انقضاء أجل اتفاقية لومي خلال اﻷشهر القادمة، وحث منظمة التجارة العالمية على وضع معايير محددة للقيام بمعاملة خاصة وتفضيلية للبلدان النامية. |
Cash donations, whether from fund-raising efforts or from sponsors like the Eritrean Government, are used to purchase merchandise such as sugar, cement, building materials, clothing and electronic goods, for transportation to Somalia, where middlemen sell the items and pass on the cash to the beneficiary group. | UN | وتُستخدم التبرعات النقدية، سواء المحصلة من جهود جمع الأموال أو من الجهات الراعية مثل الحكومة الإريترية، لشراء سلع مثل السكر والإسمنت ومواد البناء والثياب والسلع الإلكترونية، لنقلها إلى الصومال، حيث يبيعها وُسطاء ويوصلون النقدية إلى الجماعة المستفيدة. |
A third area where aid for trade is required for various countries is for adjustment to the changes in trade rules with a significant impact on products such as sugar and bananas, which have traditionally operated under special arrangements. | UN | وثمة مجال ثالث تلزم فيه المعونة من أجل التجارة لفائدة بلدان شتى، هو التكيف مع ما يحدث من تغيرات في قواعد التجارة التي لها آثار كبيرة على منتجات مثل السكر والموز، وهي منتجات كانت تحظى بترتيبات خاصة عادة. |
While many of the records enumerate mundane purchases of consumer goods such as sugar and cooking oil, other records mention regional travel; for example, in 2013, an ADF agent travelled within Goma and crossed the border to Gisenyi, Rwanda. | UN | فبينما كثير من السجلات تعدد عمليات شراء عادية جدا تهم السلع الاستهلاكية، مثل السكر وزيت الطهي، تشير سجلات أخرى إلى أسفار على صعيد المنطقة، ومن ذلك، على سبيل المثال، سفَرُ أحد وكلاء التحالف في عام 2013 عبْر غوما وعُبورُه الحدودَ إلى غيسيني، رواندا. |
In 2012, South - South agricultural exports consisted largely of staple foodstuffs such as sugar, rice and maize, as well as soya beans, which together accounted for 21 per cent of the total agricultural products traded among developing countries. | UN | ففي عام 2012، كانت الصادرات الزراعية المتجهة من الجنوب إلى الجنوب تتألف إلى حد كبير من مواد غذائية أساسية مثل السكر والأرز والذرة فضلاً عن فول الصويا وهي مواد بلغ نصيبها معاً 21 في المائة من مجموع المنتجات الزراعية المتاجر بها فيما بين البلدان النامية. |
417. General goods, including electronics and soft commodities such as sugar and alcohol, are imported from the United Arab Emirates and other locations to the port of Massawa in Eritrea with a bill of lading for the Sudan. | UN | 417 - يتم توريد السلع العامة، بما في ذلك الأجهزة الإلكترونية والسلع الخفيفة مثل السكر والكحول، من الإمارات العربية المتحدة وأماكن أخرى إلى ميناء مصوع في إريتريا باستخدام بوليصة شحن للسودان. |
The manufacture of beer and the processing of products such as sugar, flour, milk and cotton-seed oil, as well as the production in limited quantities of soap, paint, steel, oxygen and bricks, and the textile industry (in which the CODEBU company has a near-monopoly) have all been strongly affected by the embargo. | UN | فصناعة الجعة وتجهيز منتجات مثل السكر والطحين والحليب وزيت القطن، فضلا عن إنتاج كميات محدودة من الصابون والطلاء والحديد والصلب واﻷوكسيجين والطوب، إضافة إلى صناعة النسيج التي تكاد تحتكرها شركة كوديبو CODEBU، عانت جميعها أيما معاناة من الحظر. |
Some sectors, such as sugar and coffee, have benefited from increased demand, whereas others, such as cotton, were hit hard. | UN | فبعض القطاعات كالسكر والبن استفادت من تزايد الطلب في حين أن قطاعات أخرى كالقطن تأثرت تأثراً شديداً. |
Countries can pay part of their bill in other products such as sugar, bananas or services. | UN | ويمكن للبلدان أن تدفع قسطاً من فاتورتها في شكل منتجات كالسكر والموز، أو في شكل خدمات. |
Much of the goods destined for Somalia are shipped from Indian Ocean ports, but Somali businessmen, despite the unrest in the country, have been known to trade in bulk on the international market for consumable items such as sugar, rice and oil, items which can be shipped from anywhere in the world. | UN | ويُشحَن جزء كبير من السلع المتجهة إلى الصومال من موانئ المحيط الهندي، إلا أن المعروف عن رجال الأعمال الصوماليين أنهم يتاجرون، على الرغم من القلاقل التي يشهدها البلد، بالجملة في السوق الدولية للمواد الاستهلاكية من قبيل السكر والأرز والنفط، وهي مواد يمكن شحنها من أي مكان بالعالم. |
These countries have called for mitigating the negative impact of tariff reductions on their preferences through lesser reduction and longer implementation periods for a limited number of products that are most vulnerable to preference erosion, as some products such as sugar and bananas benefit from significant preference margins, while others represent substantial market value with smaller preference margins. | UN | وتدعو تلك البلدان إلى تخفيف الأثر السلبي لتخفيضات التعريفات على أفضلياتها من خلال جعل فترات التخفيض أقصر وفترات التنفيذ أطول بالنسبة لعدد محدود من المنتجات الأكثر عرضة لانحسار المعاملة التفضيلية، بالنظر إلى أن بعض المنتجات من قبيل السكر والموز تستفيد من الهوامش التفضيلية الكبيرة بينما تمثل منتجات أخرى قيمة تسويقية كبيرة في ظل وجود هوامش تفضيلية أقل. |