ويكيبيديا

    "such as terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل الإرهاب
        
    • قبيل الإرهاب
        
    • كالإرهاب
        
    • مثل الارهاب
        
    • ومنها الإرهاب
        
    • مثل قضايا الإرهاب
        
    Only serious crimes against the State, such as terrorism, espionage and treason, fall within the jurisdiction of this Ministry. UN ولا تندرج في اختصاص هذه الوزارة سوى الجرائم الخطيرة التي ترتكب ضد الدولة، مثل الإرهاب والتجسس والخيانة.
    Hard terrors such as terrorism, extremism and intolerance can threaten the fragile security and sovereignty of nascent democracies. UN إن الأهوال القاسية مثل الإرهاب والتطرف والتعصب من شأنها أن تهدد الأمن والسيادة الهشَّين للديمقراطيات الوليدة.
    Such cooperation should extend to other issues such as terrorism and drug and human trafficking. UN وينبغي أن يمتد هذا التعاون ليشمل قضايا أخرى مثل الإرهاب والاتجار بالمخدرات والبشر.
    The Ministry's functions now include public security and issues such as terrorism and organized crime. UN وتشمل وظائف الوزارة الآن وظيفة الأمن العام ومسائل من قبيل الإرهاب والجريمة المنظمة.
    :: Drug trafficking is a transnational crime known over time as a catalyst to other heinous crimes such as terrorism. UN :: الاتجار بالمخدرات جريمة عابرة للحدود الوطنية عُرِفَت عبر الزمان بوصفها عامل حفاز لجرائم شنيعة أخرى كالإرهاب.
    The character of armed conflict is constantly changing, and new challenges, such as terrorism, arise. UN وإن طابع الصراع المسلح ما فتئ يتغير بلا انقطاع مع استمرار تحديات جديدة بالظهور، مثل الإرهاب.
    Peace, stability and development are threatened by non-traditional threats, such as terrorism and transnational organized crime. UN ويتعرض السلام والاستقرار والتنمية لتهديدات غير تقليدية مثل الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Also key is the struggle against transnational criminal activities such as terrorism and the illicit drug trade. UN ومن الحيوي أيضا الكفاح ضد الأنشطة الإجرامية التي تتخطى الحدود الوطنية، مثل الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    In today's world, global problems present more pronounced challenges, such as terrorism, climate change, food and the energy and finance crises, which pose grave threats to human development. UN وفي عالم اليوم، تمثل المشاكل العالمية الحالية تحديات أكثر وضوحا، مثل الإرهاب وتغير المناخ والأزمة الغذائية وأزمة الطاقة والأزمة المالية. وتشكل هذه التحديات تهديدات خطيرة للتنمية البشرية.
    The peace, stability and development of entire countries and regions are seriously affected by regional conflicts and prominent non-traditional security threats, such as terrorism and transnational organized crime. UN ذلك أن السلام والاستقرار والتنمية في بلدان ومناطق بكاملها أمور تتضرر بفعل الصراعات الإقليمية والتهديدات الأمنية غير التقليدية الكبيرة، مثل الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    We all need each other to address the global challenges of this millennium, such as terrorism and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN فكلنا يحتاج بعضه إلى البعض الآخر لمواجهة التحديات العالمية لهذه الألفية، مثل الإرهاب وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Council stepped in when new threats arose, such as terrorism and proliferation, and it is increasingly addressing the nexus between security, development and human rights. UN لقد انـبـرى المجلس إلى العمل عندما ظهرت تهديدات جديدة، مثل الإرهاب وانتشار الأسلحة، وهو يعالج بصورة متزايدة الصلــة بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    International cooperation needs to be intensified in the face of new challenges such as terrorism, money-laundering and cyber crime. UN ولذلك ينبغي تكثيف التعاون الدولي في مواجهة التحديات الجديدة مثل الإرهاب وغسل الأموال والجريمة السيبرانية.
    There is national and international pressure to deal with serious forms of transnational crime, such as terrorism, organized crime, trafficking in humans, drug trafficking and trafficking in firearms. UN وثمة ضغوط وطنية ودولية للتعامل مع الأشكال الخطيرة للجريمة عبر الوطنية، مثل الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار في البشر والاتجار في المخدرات والاتجار في الأسلحة النارية.
    The General Assembly is the only democratic and fully representative international organ of the United Nations that has the unique ability to forge genuine international consensus on sensitive issues such as terrorism. UN إن الجمعية العامة هي الجهاز الديمقراطي الوحيد الذي تتمثل فيه الدول كافة في الأمم المتحدة والذي لديه القدرة الفريدة على صياغة الإجماع الدولي الحقيقي على القضايا الحساسة مثل الإرهاب.
    Global issues such as terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction and environmental degradation are so far-reaching that they affect distinct geographical regions in different ways. UN إن القضايا العالمية مثل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل والتدهور البيئي، بلغت من بعد التأثير ما جعلها تؤثر في مناطق جغرافية متميزة بطـرق شتى.
    Sport can also protect young people from destructive influences, such as terrorism. UN ويمكن للرياضة أيضا أن تحمي الشباب من التأثيرات المدمرة، من قبيل الإرهاب.
    Nevertheless, new threats, such as terrorism, are now affecting regional stability and security. UN ومع ذلك، تؤثر الآن تهديدات إقليمية من قبيل الإرهاب في الاستقرار والأمن الإقليميين.
    That approach may be relevant when considering threats to peace and security such as terrorism. UN وقد يكون هذا النهج مهما لدى النظر في التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن، من قبيل الإرهاب.
    Unfortunately, globalization has also generated fresh opportunities for the development of universal plagues such as terrorism and transnational organized crime. UN وللأسف فإن العولمة أنتجت فرصا جديدة لتطور الأوبئة العالمية كالإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    FIS was tasked to prevent and suppress the occurrence of violent subversive activities such as terrorism. UN وأنيط بالوكالة مهمة منع وقمع حدوث أنشطة تخريبية عنيفة كالإرهاب.
    Many dangers, such as terrorism, drug trafficking and intolerance of all kinds, are threatening the very foundations of our society. UN وتهــدد كثيــر مــن اﻷخطـار مثل الارهاب والاتجار غير المشروع في المخدرات والتعصب بجميع أشكاله أسس مجتمعنا ذاته.
    That is the best way to prevent all destructive acts, such as terrorism and coups d'état. UN ونحن نرى أن ذلك هو أيضا الأسلوب الذي يضمن التصدي للمظاهر الهدامة، ومنها الإرهاب والانقلابات العسكرية.
    While directly relevant to national war crimes prosecutions, the experience of the Office is also beneficial for the investigation and prosecution of other types of transnational and complex crimes, such as terrorism and organized crime. UN ورغم أن تجربة المكتب وثيقة الصلة بالمحاكمات الوطنية في جرائم الحرب، فهي مفيدة أيضا بالنسبة للتحقيقات والملاحقات القضائية في الأنواع الأخرى من الجرائم عبر الوطنية والمعقدة، مثل قضايا الإرهاب والجريمة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد