ويكيبيديا

    "such as the commission on human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل لجنة حقوق الإنسان
        
    • قبيل لجنة حقوق الإنسان
        
    • مثل لجنة حقوق الانسان
        
    Similarly, a participant noted that a network of earlywarning systems such as the Commission on Human Rights, the SubCommission and the various treaty bodies was already in place but the mechanisms tended not to work very well. UN ولاحظ أحد المشاركين بالمثل أن شبكة نظم الإنذار المبكر مثل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية والهيئات المختلفة المنشأة بموجب معاهدات قائمة فعلاً ولكن تميل الآليات إلى العمل بطريقة غير مرضية.
    He has represented Venezuela for many years as a diplomat on various human rights bodies, such as the Commission on Human Rights and the Executive Committee of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وقد قام كدبلوماسي بتمثيل فنزويلا لسنوات عديدة لدى هيئات مختلفة لحقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان واللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Myanmar has cooperated with the United Nations in the area of human rights by providing necessary information requested by the UN bodies such as the Commission on Human Rights, the thematic working groups as well as thematic rapporteurs. UN وتتعاون ميانمار مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان بتوفير المعلومات اللازمة التي تطلبها هيئات الأمم المتحدة مثل لجنة حقوق الإنسان والأفرقة العاملة المواضيعية فضلا عن المقررين المواضيعيين.
    It provides information sought by United Nations bodies, such as the Commission on Human Rights, and its thematic rapporteurs. UN وتقدم المعلومات التي تطلبها إليها أجهزة الأمم المتحدة من قبيل لجنة حقوق الإنسان ومقرريها المواضيعيين.
    Requested the Secretary-General to assist the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in performing its activities, including cooperation and coordination with other relevant bodies, such as the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women UN طلبت الى اﻷمين العام أن يساعد لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على أداء أنشطتها ، بما في ذلك التعاون والتنسيق مع الهيئات المعنية اﻷخرى ، مثل لجنة حقوق الانسان ولجنة مركز المرأة
    Other considerations have also been cited in United Nations forums, such as the Commission on Human Rights, which called for the drafting of guidelines for external debt relief programmes to ensure that the need to service foreign debt did not undermine obligations for the realization of fundamental economic, social and cultural rights. UN وقد ذُكرت أيضا اعتبارات أخرى في محافل للأمم المتحدة، مثل لجنة حقوق الإنسان التي دعت إلى صياغة مبادئ توجيهية لبرامج تخفيف عبء الدين الخارجي، من أجل ضمان ألا تؤدي الحاجة إلى خدمة الدين الأجنبي إلى الإخلال بالالتزامات المتعلقة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأساسية.
    In its preventive actions, the Security Council should draw on the expertise of those human rights bodies which had made use of earlywarning and urgent procedures, including the treaty bodies as well as other bodies such as the Commission on Human Rights and its SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وقال أيضاً إنه ينبغي لمجلس الأمن أن يعتمد في أعماله الوقائية على خبرة هيئات حقوق الإنسان التي استعانت بالإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، بما في ذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فضلاً عن هيئات أخرى مثل لجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    12. International solidarity and, in particular, the work done by certain bodies such as the Commission on Human Rights in the fight against the apartheid regime were of undeniable importance. UN 12- وكان للتضامن الدولي، وبخاصة العمل الذي قامت به بعض الهيئات مثل لجنة حقوق الإنسان في مكافحة نظام التمييز العنصري أهمية لا يمكن نكرانها.
    Thirdly, it is important that the Economic and Social Council strengthen its role as coordinator of the programmes and agencies of the United Nations system that are within its area of competence, as well as its relationship with its subsidiary organs such as the Commission on Human Rights and the Commission on Sustainable Development. UN وثالثا، من الأهمية بمكان أيضا أن يعزز المجلس الاقتصادي والاجتماعي دوره كمنسق لبرامج ووكالات منظومة الأمم المتحدة الداخلة في اختصاصه فضلا عن علاقته مع أجهزتها الفرعية مثل لجنة حقوق الإنسان ولجنة التنمية المستدامة.
    At the national level, the Government was committed to strengthening the capacity of public bodies such as the Commission on Human Rights and Administrative Justice, the Legal Aid Board and the Women and Juvenile Unit of the police to ensure that victims were properly defended at little or no cost. UN وعلى الصعيد الوطني، تلتزم الحكومة بتعزيز قدرة الهيئات العامة مثل لجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري ومجلس المعونة القانونية والوحدة المعنية بالمرأة والأحداث في الشرطة من أجل ضمان الدفاع عن الضحايا على نحو صحيح بتكلفة بسيطة أو بدون تكلفة.
    A substantive contribution by independent national institutions to international forums such as the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies should be encouraged. UN - ينبغي تشجيع مساهمة المؤسسات الوطنية المستقلة بصورة جوهرية في المنتديات الدولية مثل لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية.
    Such mechanisms as the African Commission on Human and Peoples Rights, the Council of Europe and the OSCE High Commissioner for National Minorities share their experience with United Nations human rights bodies, such as the Commission on Human Rights and the Working Group on Minorities, with respect to supporting the effective participation of minorities in public life. UN وتتبادل آليات، من قبيل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومجلس أوروبا، والمفوض السامي لشؤون الأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، خبراتها مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة مثل لجنة حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالأقليات، فيما يتعلق بدعم المشاركة الفعالة للأقليات في الحياة العامة.
    Other considerations have also been cited in United Nations forums, such as the Commission on Human Rights, which called for the drafting of guidelines for external debt relief programmes to ensure that the need to service foreign debt will not undermine obligations for the realization of fundamental economic, social and cultural rights. UN وقد ذُكرت أيضا اعتبارات أخرى في محافل للأمم المتحدة، مثل لجنة حقوق الإنسان التي دعت إلى صياغة مبادئ توجيهية لبرامج تخفيف عبء الدين الخارجي من أجل ضمان ألا تؤدي الحاجة إلى خدمة الدين الأجنبي إلى الإخلال بالالتزامات المتعلقة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأساسية().
    Such mechanisms as the African Commission on Human and Peoples' Rights, the Council of Europe and the OSCE High Commissioner for National Minorities share their experience with United Nations human rights bodies, such as the Commission on Human Rights and the Working Group on Minorities, with respect to supporting the effective participation of minorities in public life (ibid., para. 219). UN وتتبادل آليات، من قبيل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومجلس أوروبا، والمفوض السامي لشؤون الأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، خبراتها مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة مثل لجنة حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالأقليات، فيما يتعلق بدعم المشاركة الفعالة للأقليات في الحياة العامّة " (نفس المرجع، فقرة 219).
    Myanmar has consistently cooperated with the United Nations in many fields including in the area of human rights, providing necessary information sought by United Nations bodies such as the Commission on Human Rights and its thematic rapporteurs. UN وقد دأبت ميانمار على التعاون مع الأمم المتحدة في مجالات عدة بما فيها حقوق الإنسان، وذلك بتقديمها للمعلومات التي تطلبها إليها أجهزة الأمم المتحدة من قبيل لجنة حقوق الإنسان ومقرريها المواضيعيين.
    1. There is much to be said for following the " same recipe " each year in reporting to an intergovernmental body such as the Commission on Human Rights. UN 1- ثمة أسانيد كثيرة للتوصية باستعمال نفس " الوصفة " كل عام لدى إعداد التقارير وتوجيهها إلى هيئات حكومية دولية، من قبيل لجنة حقوق الإنسان.
    18. Myanmar has consistently cooperated with the United Nations in the field of human rights, providing necessary information sought by the UN Bodies such as the Commission on Human Rights, thematic working groups and thematic rapporteurs. UN 18 - وقد دأبت ميانمار على التعاون مع الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان حيث توفر المعلومات الضرورية التي تطلبها هيئات الأمم المتحدة من قبيل لجنة حقوق الإنسان والأفرقة العاملة المواضيعية والمقررين المواضيعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد