ويكيبيديا

    "such as the international atomic energy agency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • كالوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    These should be combined with improved international controls, through application of universal conventions and standards established by bodies such as the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وينبغي أن تشفع تلك التدابير بتحسين تدابير الرقابة الدولية من خلال تطبيق الاتفاقيات والمعايير العالمية التي وضعتها هيئات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Also to secure the benefits of existing agreements, commitments to organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) are crucial. UN ولتأمين مزايا الاتفاقات القائمة تكتسي التعهدات لمنظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أهمية حاسمة.
    The Secretariat and international organizations such as the International Atomic Energy Agency, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons and the many non-governmental organizations often provide important background material and venues for this unique and across-the-board effort to reduce our collective risk from weapons of mass destruction. UN والأمانة العامة والمنظمات الدولية، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والعديد من المنظمات غير الحكومية، كثيرا ما تقدم معلومات أساسية هامة وتوفر الأماكن لهذا الجهد الفريد الشامل للحد من الخطر الجماعي الذي تمثِّله أسلحة الدمار الشامل.
    Certain organizations such as the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization should perhaps be mentioned by name in the comments. UN ولعل بالإمكان أن يرد في التعليق ذكر لأسماء بعض المنظمات من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    New approaches are also needed to provide better support to the work of organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN والمطلوب أيضا نُهج جديدة لتوفير دعم أفضل لعمل المنظمات من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We also consider that work in this area is not a good use of the resources of the Department for Disarmament Affairs, when expert technical bodies such as the International Atomic Energy Agency, the World Health Organization and the United Nations Environment Programme are best placed to carry out studies on this issue and have already done so. UN ونعتبر كذلك أن العمل في هذا المجال لا يمثل استخداما جيدا لموارد إدارة شؤون نزع السلاح، مع وجود هيئات تقنية خبيرة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أقدر على القيام بدراسات حول هذا الموضوع، وقد قامت بذلك فعلا.
    Through the Department of Humanitarian Affairs, the United Nations continues to play a fundamental role, together with a number of countries, international organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA), the European Union and WHO, and non-governmental organizations, which have provided outstanding assistance in their fields of expertise. UN ولا تزال اﻷمم المتحدة تقوم، عن طريق إدارة الشؤون اﻹنسانية، بدور أساسي في هذا الصدد، إلى جانب عدد من البلدان والمنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمات غير الحكومية التي قدمت مساعدة ممتازة في مجالات خبرتها.
    If we wish to make serious progress on these three fundamental challenges, we need to make more effective use of the United Nations disarmament machinery and support those international organizations that have been established to implement existing agreements, such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وإذا أردنا إحراز تقدم جاد بشأن هذه التحديات الأساسية الثلاثة، علينا أن نستخدم آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح بشكل أكثر فعالية وأن ندعم تلك المنظمات الدولية التي أنشئت لتنفيذ الاتفاقات القائمة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The United Nations, through its regional centres for disarmament and the cooperation of specialized agencies such as the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, could contribute to the elaboration of model legislation to assist Member States in the adoption of relevant measures. UN وتستطيع الأمم المتحدة من خلال مراكزها الإقليمية لنزع السلاح وتعاون الوكالات المتخصصة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أن تساهم في وضع تشريع نموذجي لمساعدة الدول الأعضاء في اعتماد التدابير ذات الصلة.
    North Korea must immediately end nuclear testing, return to compliance with the NPT and cooperate with international organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN ويجب على كوريا الشمالية القيام فوراً بوقف التجارب النووية والعودة إلى الامتثال لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتعاون مع المنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    4. The Committee will contact international and other related organizations such as the International Atomic Energy Agency, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, the United Nations Institute for Disarmament Research, the University for Peace and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN 4 - وستتصل اللجنة بمنظمات دولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وجامعة السلام واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Those States -- bilaterally or through membership in international organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) -- may have engaged in cooperation under articles III and IV of the Treaty and may also, in good faith, have transferred materials, equipment and technology to a withdrawing State. UN وربما تكون تلك الدول - سواء على أساس ثنائي أو بحكم عضويتها في منظمات دولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية - قد أقامت علاقات تعاون، في إطار المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة، مع دولة منسحبة وربما تكون أيضا قد نقلت إليها، بحسن نية، موادا ومعدات وتكنولوجيا.
    " The members of the Council also support granting earlier access to the archives to Member States and relevant international organizations, such as the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations Environment Programme, on a casebycase basis, following careful consideration of the reasons for allowing such access. UN " ويؤيد أعضاء المجلس أيضا السماح بالاطلاع على المحفوظات في وقت أبكر من ذلك للدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، على أساس كل حالة على حدة، بعد النظر بعناية في الأسباب الداعية إلى ذلك.
    Furthermore, the NAM underlines the need to ensure that any action by the Security Council does not undermine existing international treaty regimes on weapons of mass destruction and conventional weapons, the work of international organizations established in that regard such as the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons or the role of the General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، تبرز حركة عدم الانحياز الحاجة إلى ضمان ألا يؤدي أي إجراء يتخذه مجلس الأمن إلى تقويض نظم المعاهدات الدولية القائمة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، أو عمل المنظمات الدولية المنشأة لهذا الغرض، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أو دور الجمعية العامة.
    Thirdly, the long-time and continued practice by the Security Council of encroaching on the mandates of other principal organs of the United Nations, particularly the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies, as well as the mandates of technical bodies such as the International Atomic Energy Agency, under the pretext of security should be abandoned forever. UN ثالثا، ينبغي أن يتوقف مجلس الأمن إلى الأبد عن ممارسته المستمرة التي أطال أمدها والمتمثلة في التعدي بذريعة الأمن على ولايات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما، وكذلك ولايات الأجهزة الفنية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Furthermore, this mechanism could be available to assist the Committee, either directly, by providing analysis and advice, or indirectly, by recommending appropriate cooperation between the Security Council (or the Committee) and the relevant operational agencies, such as the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وفضلا عن ذلك، يمكن إتاحة هذه الآلية لمساعدة لجنة مكافحة الإرهاب، إما بشكل مباشر من خلال تقديم التحليل والمشورة، أو بشكل غير مباشر من خلال التوصية بأوجه التعاون الملائمة بين مجلس الأمن (أو لجنة مكافحة الإرهاب) والوكالات التنفيذية المعنية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    We have to resolutely use the multilateral mechanisms such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Security Council, in order to obtain tangible results. UN فعلينا أن نستخدم بإصرار الآليات متعددة الأطراف من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن، لكي نحصل على نتائج ملموسة.
    Organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) should be mandated to develop the effective monitoring procedures that a world free of nuclear weapons would require. UN وينبغي أن تمنح المنظمات من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولاية وضع إجراءات الرصد الفعالة التي يتطلبها عالم خال من الأسلحة النووية.
    Avoiding duplication of the work by various bodies and specialized agencies engaging in the field of verification such as the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization is imperative. UN وتفادي الازدواجية في العمل الذي تقوم بها الهيئات والوكالات المختلفة المشتركة في ميدان التحقق من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يعد أمر لا غنى عنه.
    The UNMOVIC experience also underscores the tremendous synergies that can be realized through genuine cooperation and complementarity between the United Nations and the specialized agencies such as the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN كما تبرز خبرة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أوجه التآزر الهائلة التي يمكن تحقيقها بالتعاون الحقيقي والتكامل بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The report shall include a comparative study of similar mechanisms in operation in other international organizations, such as the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization; UN وينبغي أن يتضمن التقرير دراسة مقارنة للآليات المماثلة المستخدمة في منظمات دولية أخرى، كالوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد