ويكيبيديا

    "such as the internet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل الإنترنت
        
    • مثل شبكة الإنترنت
        
    • كالإنترنت
        
    • من قبيل الإنترنت
        
    • كالانترنت
        
    • قبيل شبكة اﻹنترنت
        
    • قبيل شبكة الانترنت
        
    • كشبكة الإنترنت
        
    • مثل الانترنت
        
    • مثل شبكة الانترنت
        
    • كالربط الشبكي
        
    • التي من قبيل شبكة إنترنت
        
    • مثل إنترنت
        
    • مثل شبكة انترنت
        
    • من قبيل الشبكة الدولية
        
    Anti-Semitic rhetoric was increasing through the use of modern technologies such as the Internet. UN وتزايد الخطاب المعادي للسامية باستخدام التكنولوجيات الحديثة مثل الإنترنت.
    Increasingly, extension services are making use of modern information and communication technologies, such as the Internet. UN وتستعين خدمات النشر بصورة متزايدة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثل الإنترنت.
    To make matters worse, groups advocating racism were using modern means of communication such as the Internet to disseminate their despicable ideas. UN ولجعل الموقف أكثر سوءاً، تستخدم الجماعات التي تناصر العنصرية وسائل حديثة للاتصال مثل شبكة الإنترنت لنشر أفكارهم الجديرة بالازدراء.
    Much of the information required is available from open sources, such as the Internet and published government reports, but there are constraints on the capacity of the United Nations to gather and process such information. UN والكثير من المعلومات المطلوبة متوافر من مصادر مفتوحة مثل شبكة الإنترنت والتقارير الحكومية المنشورة، غير أن هناك قيودا تحد من قدرة الأمم المتحدة على جمع هذه المعلومات وتجهيزها.
    Mr. Shaw pointed out that regulation was indispensable for using new technologies such as the Internet. UN وأشار السيد شاو إلى أن التنظيم أمر لا غنى عنه لاستخدام تكنولوجيات جديدة كالإنترنت.
    A federal law had been enacted to protect children from dangerous content accessible through information technologies such as the Internet that contained scenes of aggression or violence, or that could lead to unlawful behaviour. UN وتم سن قانون اتحادي لحماية الأطفال من المحتويات الخطيرة التي يمكن الوصول إليها عن طريق تكنولوجيات المعلومات مثل الإنترنت التي تتضمن مشاهد عدوان أو عنف، أو يمكن أن تؤدي إلى سلوك غير مشروع.
    81. Services are starting to use new technologies, such as the Internet or text messages (SMS). UN 81- وقد بدأت الخدمات في استعمال التكنولوجيات الجديدة، مثل الإنترنت أو الرسائل النصية.
    Good practices and the use of tools such as the Internet and mobile-phone SMS in some African countries had built good corruption-reporting mechanisms. UN وتشكِّل الممارسات الجيدة واستخدام أدوات مثل الإنترنت والرسائل النصية القصيرة التي تبعث عبر الهواتف المحمولة آليات جيدة للإبلاغ عن الفساد.
    Fifteen Member States indicated that they had taken specific measures against money-laundering practices using new technologies, such as the Internet, or emerging electronic money transfer systems. UN وأشارت 15 دولة عضوا إلى أنَّها اتخذت تدابير محدَّدة لمكافحة ممارسات غسل الأموال باستخدام تكنولوجيات جديدة مثل الإنترنت أو النظم الجديدة للتحويل الإلكتروني للأموال.
    The use of the electronic and print media and new communication technologies such as the Internet to incite racial hatred was particularly disturbing. UN واستخدام التكنولوجيات الالكترونية ووسائط الإعلام المطبوعة والتكنولوجيات الجديدة للاتصالات مثل الإنترنت للحض على الكراهية العرقية مثير للإنزعاج بوجه خاص.
    It also increases the digital divide as rapidly developing technologies, such as the Internet, remain accessible to only a privileged few. UN كذلك فإنها تؤدي إلى زيادة الهوة التكنولوجية الرقمية بالنظر إلى أن قلة متميزة فقط هي التي لها إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات المتطورة بسرعة، مثل الإنترنت.
    One speaker said the Department had done a commendable job through its outreach programmes, in particular in its efforts to reach target audiences using both traditional means of communication and current information and communications technology, such as the Internet and the United Nations website. UN وقال أحدهم إن الإدارة أنجزت إنجازا جديرا بالثناء عن طريق برامجها المتعلقة بالتوعية، وبخاصة جهودها الرامية إلى الوصول إلى فئات الجمهور المستهدفة باستخدام وسائل الاتصال التقليدية إلى جانب التكنولوجيات الحالية للمعلومات والاتصالات، مثل شبكة الإنترنت والموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    10. As appropriate to the new century, the Department will make extensive use of new technologies, such as the Internet, in the campaign. UN 10 - ومسايرة للقرن الجديد، ستستخدم الإدارة على نطاق واسع في الحملة التكنولوجيات الجديدة، مثل شبكة الإنترنت.
    Today, innovative work aids and forms of work such as the Internet, teleworking and flexible working hours form the basis of reconciliation of family and work. UN واليوم، فإن معنيات العمل الابتكارية وأشكال العمل مثل شبكة الإنترنت والعمل عن بعد وساعات العمل المرنة تشكل أساس التوفيق بين الأسرة والعمل.
    109. Improve the information base, including via electronic media such as the Internet and CD ROMs, in particular in developing countries, ensuring that information reaches appropriate target groups to enable their empowerment and ensure their right to know. UN 109- تحسين قاعدة المعلومات، بما في ذلك عن طريق الوسائط الإلكترونية مثل شبكة الإنترنت والأقراص المدمجة، خاصة في البلدان النامية، مع ضمان وصول المعلومات للمجموعات المناسبة المستهدفة من أجل تمكينهم وكفالة حقهم في المعرفة.
    Hence, the framework of international human rights law remains relevant today and equally applicable to new communication technologies such as the Internet. UN وهكذا فإن الإطار الخاص بالقانون الدولي لحقوق الإنسان لا يزال صائباً حتى الآن ويمكن أن يسري بالقدر نفسه على أي تكنولوجيات اتصال جديدة كالإنترنت.
    Licensing for abundant media, such as the Internet and the print media, is not a legitimate policy tool and violates the right to freedom of opinion and expression. UN وإن الترخيص لاستحداث وسائط إعلام وفيرة، كالإنترنت والوسائط المطبوعة، ليس أداة سياساتية مشروعة ويخل بالحق بحرية الرأي والتعبير.
    Japan referred to new challenges, such as the Internet and mobile phones and indicated that there was close collaboration between the public and the private sector in this regard. UN وأشارت اليابان إلى التحديات الجديدة، من قبيل الإنترنت والهواتف النقّالة وأوضحت أن هناك تعاوناً وثيقاً بين القطاعين العام والخاص في هذا الصدد.
    New technologies such as the Internet were offering opportunities to change that situation; UN وقد بدأت تكنولوجيات جديدة كالانترنت تتيح فرصا لتغيير ذلك الوضع؛
    259. With regard to publications, concern was expressed regarding the need to establish a balance between traditional and electronic dissemination methods to ensure that the needs of those who, for the time being, were unable to access information technology, such as the Internet, were met. UN ٩٥٢ - وفيما يتعلق بالمنشورات، أعرب عن الاهتمام بضرورة إقامة توازن بين طرق النشر التقليدية والالكترونية لضمان تلبية احتياجات أولئك الذين لا يستطيعون في الوقت الحالي التوصل إلى تكنولوجيا المعلومات من قبيل شبكة اﻹنترنت.
    7. Expresses its strong determination to consider listing pursuant to resolution 2161 (2014) individuals, groups, undertakings and entities associated with Al-Qaida who are financing, arming, planning, or recruiting for them, or otherwise supporting their acts or activities, including through information and communications technologies, such as the Internet, social media, or any other means; UN ٧ - يعرب عن تصميمه القوي على النظر في أن يدرج في قائمة الجهات المرتبطة بتنظيم القاعدة من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، عملا بالقرار 2161 (2014)، مَن يموّلون هذه الجهات أو يسلّحونها أو يدبّرون شؤونها أو يجندون الأشخاص لصالحها، أو يدعمون أعمالها أو أنشطتها بأي طريقة أخرى، بما في ذلك من خلال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، كشبكة الإنترنت أو وسائل التواصل الاجتماعي أو أي وسيلة أخرى؛
    She agreed with Ms. Motoc's suggestion regarding the establishment of personal relations with journalists, and supported Ms. Wedgwood's proposals for exploring further high-technology means of communication such as the Internet. UN وقالت إنها توافق على اقتراح السيدة موتوك بشأن إقامة علاقات شخصية مع الصحفيين، وتؤيد مقترحات السيدة ويدجوود للبحث في سبل اتصالات ذات تكنولوجيا عالية مثل الانترنت.
    such as the Internet, on the drug problem UN الاتصالات مثل شبكة الانترنت ، على مشكلة المخدرات
    130. The judicial authority has provided commercial divisions and courts with qualified, experienced and impartial staff and with justices and experts. New technologies such as the Internet and archiving systems have been introduced and a general department has been set up for the commercial courts. UN 130- رفدت السلطة القضائية الشُّعب والمحاكم التجارية بكوادر مؤهلة من ذوي الخبرة والنزاهة وبالمستشارين والخبراء، وإدخال التقنيات الحديثة كالربط الشبكي وأنظمة الأرشيف، واستحداث إدارة عامة خاصة بالمحاكم التجارية، ووضع برنامج لتأهيل وتدريب الكوادر القضائية التجارية محليًا، وخارجيًا.
    A great number of those press releases, as well as relevant background notes, have been transmitted by electronic mail and by pouch to United Nations offices around the world, and through publicly accessible databases and networks such as the Internet. UN وأرسل عدد كبير من هذه البلاغات الصحفية، فضلا عن مذكرات المعلومات اﻷساسية المتصلة بالموضوع، بالبريد الالكتروني والحقيبة إلى مكاتب اﻷمم المتحدة المنتشرة في مختلف أرجاء العالم، وعن طريق قواعد البيانات التي يمكن للجمهور الوصول إليها والشبكات التي من قبيل شبكة إنترنت.
    The need for some form of security procedure is even more pressing in the context of open network communication systems such as the Internet. UN وتزداد الحاجة إلحاحاً إلى شكل من أشكال اﻹجراءات اﻷمنية في إطار نظم الاتصال عبر الشبكات المفتوحة مثل إنترنت.
    7. Interactive electronic networks, such as the Internet, offer a wide range of new opportunities for communication and information dissemination among technology providers and potential users. UN ٧ - والشبكات الالكترونية التفاعلية، مثل شبكة انترنت (INTERNET)، توفر مجموعة كبيرة من الفرص المتعلقة بالاتصالات ونشر المعلومات فيما بين مقدمي التكنولوجيا ومستخدميها المحتملين.
    Noting with concern that technological developments in the field of communication, including computer networks such as the Internet, have been used for dissemination of racist and xenophobic propaganda throughout the world, UN وإذ تلاحظ بقلق كذلك أن التطورات التكنولوجية في مجال الاتصال، بما فيها شبكات الحواسيب من قبيل الشبكة الدولية ' انترنت` تستخدم لنشر الدعاية العنصرية وكراهية اﻷجانب في جميع أنحاء العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد