ويكيبيديا

    "such as the office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل مكتب
        
    • قبيل مكتب
        
    • كمكتب
        
    • مثل المفوضية
        
    (iv) Coordinate relations with oversight investigation and inspection bodies such as the Office of Internal Oversight Services; UN ' 4` تنسيق العلاقات مع أجهزة التحقيق في الإشراف والتفتيش مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    In addition, regular exchanges are managed with oversight bodies such as the Office for Internal Oversight Services. UN وعلاوة على ذلك، تُدار تبادلات منتظمة للآراء مع هيئات الرقابة مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Other United Nations entities, such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, currently seem more successful at regional analysis. UN وتوجد كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تبدو حاليا أكثر نجاحا في التحليل الإقليمي.
    Important new actors also emerged within the United Nations, such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وظهرت جهات فاعلة هامة جديدة أيضاً ضمن منظومة الأمم المتحدة، من قبيل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    As a result, the Office has not had an opportunity to provide input on its role in the proposed new administrative justice system vis-à-vis other offices, such as the Office of Internal Oversight Services and the Office of the Ombudsman. UN ونتيجة لذلك، لم تُتح للمكتب فرصة تقديم مدخلات بشأن دوره في نظام العدالة الإدارية الجديد المقترح مقارنة بمكاتب أخرى كمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب أمين المظالم.
    It would therefore be a good idea to locate the new arrangements in a neutral body, such as the Office of Administration of Justice, and not in the Department of Management. UN ولذا، فإنه من المستحسن وضع الترتيبات الجديدة في هيئة محايدة، مثل مكتب إقامة العدل، وليس في إدارة الشؤون الإدارية.
    Comments and opinions were also requested from other entities, such as the Office of the President of the Court of Final Appeal, Public Prosecutors Office and Macao Foundation. UN وقد طُلبت تعليقات وآراء من كيانات أخرى، مثل مكتب رئيس محكمة الاستئناف النهائي، ومكتب المدعي العام، ومؤسسة ماكاو.
    This information has been shared for use in the reports of key partners, such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ويجري تقاسم هذه المعلومات لتستخدم في تقارير الشركاء الرئيسيين مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Paraguay has suggested to its MERCOSUR partners the establishment of essential supranational machinery, such as the Office of secretary-general and a court of justice. UN وقد اقترحت باراغواي على شركائها في السوق إنشاء آلية أساسية تعلو على القوميات، مثل مكتب اﻷمين العام ومحكمة للعدل.
    The Office of the President includes certain other organizations such as the Office of Science and Technology and the Office of Environmental Policy. UN ويشمل مكتب رئيس الجمهورية عدداً من المنظمات اﻷخرى مثل مكتب العلم والتكنولوجيا ومكتب سياسة البيئة.
    Certain key institutions for the promotion and protection of human rights, such as the Office of the Ombudsman, are very recent. UN وأنشئت بعض المؤسسات اﻷساسية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها منذ وقت قريب جدا مثل مكتب حامي المواطن.
    She said that women were represented on many other bodies of administrative authority, such as the Office of the Attorney. UN وقالت ان النساء ممثلات في كثير من هيئات السلطة الادارية، مثل مكتب النائب العام.
    The office coordinates and services UNEP work in relation to oversight bodies such as the Office for Internal Oversight Services and the United Nations Board of Auditors. UN ويقوم المكتب بتنسيق وخدمة عمل برنامج البيئة فيما يتعلّق بهيئات الإشراف مثل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الإشراف الداخلي ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    The report was prepared by the office of the Secretary of State for the Promotion of Equality (SEPI) in close collaboration with all relevant government institutions and national institutions such as the Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice. UN وقد أعد التقرير مكتب وزير الدولة لتعزيز المساواة بالتعاون الوثيق مع جميع المؤسسات الحكومية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة مثل مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة.
    Other institutions, such as the Office of the Auditor General of State Finances, the Rwanda Public Procurement Authority and the Independent Review Panel on Public Procurement, are also involved in the fight against corruption. UN وثمة مؤسسات أخرى تتدخل في أنشطة مكافحة الفساد، مثل مكتب المراجع العام لحسابات مالية الدولة، ومكتب رواندا للمشتريات العمومية، واللجنة المستقلة للاستئناف بشأن المشتريات العمومية.
    These include the courts and integrity institutions such as the Office of the Ombudsman, the Leadership Code Commission and the Office of the Auditor General. UN وتشمل هذه المؤسسات المحاكم ومؤسسات صون النزاهة، مثل مكتب أمين المظالم، واللجنة المعنية بمدونة قواعد المناصب القيادية، ومكتب المراجع العام للحسابات.
    Similarly, efforts to mitigate security risk may end up affecting the ability of entities such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to deliver on their mandate. UN وبنفس المنوال، فإن الجهود المبذولة لتخفيف المخاطر الأمنية قد تؤثر في نهاية المطاف على قدرة كيانات مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الوفاء بولاياتها.
    The Government established human rights offices, within various existing Departments or Agencies such as the, Office of the Public Solicitors, OC and the DCD, Labor and Industrial Relations and the Police. UN وقد أنشأت الحكومة مكاتب حقوق الإنسان داخل مختلف الإدارات أو الوكالات القائمة، مثل مكتب الوكلاء العامين، ولجنة أمين المظالم، وإدارة التنمية المجتمعية، والعمل والعلاقات الصناعية والشرطة.
    Important new actors also emerged within the United Nations, such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وظهرت جهات فاعلة هامة جديدة أيضاً ضمن منظومة الأمم المتحدة، من قبيل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    UNOPS considers that such benchmarking would need to be carried out by an entity with a remit that extends beyond one United Nations organization, such as the Office of Internal Oversight Services or the Joint Inspection Unit. UN ويرى المكتب أن هذا القياس المرجعي يجب أن يضطلع به كيان يتجاوز نطاق اختصاصه نطاق اختصاص منظمة واحدة من منظمات الأمم المتحدة، من قبيل مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو وحدة التفتيش المشتركة.
    It coordinates and services UNEP interaction with oversight bodies, such as the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors. UN وهو يقوم بتنسيق عملية تفاعل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع هيئات الرقابة، من قبيل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، وتقديم الخدمات لها.
    :: Oversight bodies such as the Office of Internal Oversight Services, the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit also play their traditional roles. UN :: تضطلع هيئات الرقابة كمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بأدوارها التقليدية أيضاً.
    2. The visit to Equatorial Guinea which Commission on Human Rights resolution 2000/19 requires the Special Representative to make is in no way contingent on the prior existence of a technical assistance agreement between the Government of Equatorial Guinea and any United Nations body such as the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 2- والزيارة إلى غينيا الاستوائية التي طُلب من الممثل الخاص الاضطلاع بها بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/19، لا تتوقف بأي شكل من الأشكال على وجود اتفاق مسبق للمساعدة التقنية بين حكومة غينيا الاستوائية وأي هيئة من هيئات الأمم المتحدة مثل المفوضية السامية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد