ويكيبيديا

    "such as the protection of civilians" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل حماية المدنيين
        
    • قبيل حماية المدنيين
        
    • كحماية المدنيين
        
    The seminar topics dealt with a variety of humanitarian issues, such as the protection of civilians in crisis management operations and the feasibility of laying down criteria for humanitarian intervention. UN وتطرقت الحلقة الدراسية إلى مجموعة متنوعة من المسائل الإنسانية، مثل حماية المدنيين في عمليات إدارة الأزمات وجدوى وضع المعايير للتدخلات الإنسانية.
    Conceptual and practical progress has also been achieved in diverse areas such as the protection of civilians in situations of conflict, especially of vulnerable civilians, including women and children. UN لقد تحقق أيضا تقدم مفاهيمي وعملي في مجالات مختلفة مثل حماية المدنيين في حالات الصراع، خاصة المدنيين الضعفاء، بمن فيهم النساء والأطفال.
    There was also a political challenge in terms of the distribution of the Member States within the Organization which prevented agreement on a number of important issues such as the protection of civilians and exit strategies. UN كما يوجد تحد سياسي يتعلق بتوزيع الدول الأعضاء داخل المنظمة مما يحول دون الاتفاق على عدد من القضايا المهمة مثل حماية المدنيين واستراتيجيات الخروج.
    Political manipulation and double standards on topics such as the protection of civilians and the responsibility to protect only weakened international humanitarian law. UN وأضاف أن المناورة السياسية وازدواجية المعايير في مواضيع من قبيل حماية المدنيين ومسؤولية الحماية، لا تؤدي إلا إلى إضعاف القانون الإنساني الدولي.
    Together with the rest of the United Nations system, the Security Council devotes a lot of time to cross-cutting issues, such as the protection of civilians in armed conflicts, children and armed conflict and women and peace and security. UN فمجلس الأمن في ذات الوقت يخصص مع منظومة عمل الأمم المتحدة، قدراً كبيراً من الوقت للمسائل المتشعبة، من قبيل حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، والأطفال والنزاعات المسلحة، والمرأة والسلام والأمن.
    I am referring in particular to issues such as the protection of civilians in armed conflict, women and armed conflict, the fight against terrorism, non-proliferation and disarmament and the reform of peacekeeping operations. UN وأنا أشير هنا بصورة خاصة إلى مسائل مثل حماية المدنيين في الصراع المسلح، والنساء والصراع المسلح، ومكافحة الإرهاب، وعدم الانتشار ونزع السلاح، وإصلاح عمليات حفظ السلام.
    Slovenia appreciates the role of the Secretary-General in helping to expand our understanding of pressing issues, such as the protection of civilians and the responsibility to protect. UN وتقدر سلوفينيا الدور الذي اضطلع به الأمين العام في المساعدة على توسيع إدراكنا للمسائل الملحة، مثل حماية المدنيين ومسؤوليتنا عن الحماية.
    We praise the close attention paid by the Security Council not only to specific crises, such as the those I mentioned earlier, but also to thematic debates of comprehensive relevance, such as the protection of civilians in armed conflicts, children and armed conflict, women and peace and security, peacebuilding and peacekeeping. UN ونشيد بما أولاه مجلس الأمن من اهتمام وثيق ليس لأزمات محددة، مثل الأزمات التي ذكرتها سابقا فحسب، بل أيضا للمناقشات المواضيعية ذات الأهمية الشاملة، مثل حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، والأطفال والصراع المسلح، والمرأة والسلام والأمن، وبناء السلام وحفظ السلام.
    30. Public information and communication were essential not only to guarantee the political sustainability of the mission locally, but also to carry out other mandated tasks, such as the protection of civilians. UN 30 - ويشكل الإعلام والاتصال عاملين أساسيين لا من أجل ضمان الاستدامة السياسية للبعثة على النطاق المحلي فحسب، ولكن أيضا من أجل تنفيذ المهام الأخرى الموكلة إليها، مثل حماية المدنيين.
    (c) Clarifying and delivering on critical roles, such as the protection of civilians and a robust approach to peacekeeping; UN (ج) توضيح وإنجاز الأدوار الحاسمة، مثل حماية المدنيين وتوخي نهج حازم إزاء حفظ السلام؛
    This has also been the case with relevant thematic topics such as the protection of civilians, women and peace and security, and the rule of law. UN وانطبق هذا أيضا على المواضيع الجوهرية ذات الصلة مثل حماية المدنيين والمرأة والسلام، والأمن، وسيادة القانون(هـ).
    :: 4 briefings to the Security Council and/or the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations, on cross-cutting thematic issues, such as the protection of civilians, child protection, gender and conflict-related sexual violence UN :: تقديم 4 إحاطات إعلامية إلى مجلس الأمن و/أو الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بشأن المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات مثل حماية المدنيين وحماية الطفل والشؤون الجنسانية والعنف الجنسي المتصل بالنزاعات
    88. The Office will continue to strengthen collaboration with the Conflict Prevention and Management Unit of OAU to ensure that humanitarian issues such as the protection of civilians, respect for the principles of humanitarian operations (impartiality, neutrality and independence), early warning and disaster prevention are incorporated into the main agenda of OAU. UN 88 - وسيواصل المكتب تعزيز التعاون مع وحدة منع الصراعات وإدارتها التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية كفالة لإدماج القضايا الإنسانية مثل حماية المدنيين واحترام مبادئ العمليات الإنسانية (النزاهة والحياد والاستقلال)، والإنذار المبكر ومنع الكوارث في برنامج العمل الرئيسي لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    13. The Council has recognized or reaffirmed the interrelationship between gender perspectives and other thematic issues before it, such as the protection of civilians in armed conflict (S/PRST/2008/18), children and armed conflict (S/PRST/2008/6), peace and security in Africa (S/PRST/2008/4), the maintenance of international peace and security (S/PRST/2007/31) and security sector reform (S/PRST/2007/3). UN 13 - وأقر المجلس أو أكد من جديد العلاقة المتبادلة بين المنظورات الجنسانية والمسائل المواضيعية الأخرى المعروضة عليه، مثل حماية المدنيين في النزاعات المسلحة (S/PRST/2008/18)، والأطفال والنزاع المسلح (S/PRST/2008/6) والسلام والأمن في أفريقيا (S/PRST/2008/4)، وصون السلم والأمن الدوليين (S/PRST/2007/31) وإصلاح قطاع الأمن (S/PRST/2007/3).
    The work of the Unit spans across several substantive components, especially in areas such as the protection of civilians through outreach programmes and the provision of training to FARDC and PNC, while the Unit will continue to provide training programmes and disseminate information on HIV/AIDS to all Mission personnel (military, police and civilian). UN ويشمل عمل الوحدة عناصر فنية عديدة، ولا سيما في مجالات مثل حماية المدنيين من خلال برامج التوعية وتدريب القوات المسلحة والشرطة الوطنية الكونغولية، في حين ستواصل الوحدة تقديم البرامج التدريبية ونشر المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع أفراد البعثة (الجيش والشرطة والموظفين المدنيين).
    The experiences gathered contributed to the richness of the Council's deliberations when addressing the work of specific missions and cross-cutting issues such as the protection of civilians in armed conflict and sexual violence against women. UN والخبرات المكتسبة أسهمت في ثراء مداولات المجلس عندما يناقش عمل بعثات محددة ومسائل شاملة من قبيل حماية المدنيين في الصراع المسلح، والعنف الجنسي ضد المرأة.
    These debates have focused on many issues that relate to the maintenance of world peace and security, such as the protection of civilians in armed conflict; protection for humanitarian assistance to refugees; children and armed conflict; and others. UN وقد ركزت هذه المناقشات على مسائل كثيرة تتصل بصون السلام والأمن الدوليين، من قبيل حماية المدنيين في الصراعات المسلحة وتوفير الحماية للمساعدات الإنسانية الموجهة للاجئين؛ والأطفال في حالات الصراع المسلح؛ وغيرها.
    5. The Security Council discusses small arms in relation to thematic issues that have implications for peace and security, such as the protection of civilians in armed conflicts; women, and peace and security; and children in armed conflict. UN 5 - يناقش مجلس الأمن موضوع الأسلحة الصغيرة في ما يتعلق بالمسائل المواضيعية التي تترتب عليها آثار على السلام والأمن، من قبيل حماية المدنيين في النزاعات المسلحة؛ والمرأة، والسلام والأمن؛ والأطفال في النزاع المسلح.
    6. In terms of military capacity, it was noted that the implementation of complex mandates such as the protection of civilians and election support, required an unprecedented level of capabilities, including mobility, information-gathering, level II hospitals and communication skills. UN 6 - وفي ما يتعلق بالقدرة العسكرية، لوحظ أن تنفيذ الولايات المركبة من قبيل حماية المدنيين ودعم الانتخابات، يتطلب مستوى غير مسبوق من القدرات، بما في ذلك القدرة على التنقل، وجمع المعلومات، والمستشفيات من المستوى الثاني، ومهارات التواصل.
    " 18. Some delegations welcomed the engagement of the Security Council in considering humanitarian issues, such as the protection of civilians in armed conflict, the effect of conflict on women and children and the prevalence of HIV/AIDS in conflict. UN " 18 - ورحب بعض الوفود باشتراك مجلس الأمن في دراسة المسائل الإنسانية، كحماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وأثر الصراعات على النساء والأطفال، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد