ويكيبيديا

    "such as the working group on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل الفريق العامل المعني
        
    • كالفريق العامل المعني
        
    • قبيل فريق العمل المعني
        
    The issues discussed in the draft resolution were integrated into the work of existing resolutions and mechanisms, such as the Working Group on the Right to Development. UN والمسائل التي يناقشها مشروع القرار تدخل في نطاق القرارات والآليات القائمة، مثل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    The organization was also active in a number of NGO committees, such as the Working Group on the Security Council. UN وباتت المنظمة فعالة أيضاً في عدد من لجان المنظمات غير الحكومية، مثل الفريق العامل المعني بمجلس الأمن.
    The steps that the Council should take include seeking input into resolutions, mandate renewal and statements regarding countries that are on the Commission's agenda, and the participation, as appropriate, of country-configuration Chairs in relevant Security Council Working Groups, such as the Working Group on Children and Armed Conflict. UN وتشمل الخطوات التي ينبغي للمجلس أن يتخذها الحصول على مساهمات في القرارات وتجديد الولايات والبيانات فيما يتصل بالبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ومشاركة رؤساء التشكيلات القطرية، عندما يكون ذلك ملائما، في أفرقة مجلس الأمن العاملة ذات الصلة، مثل الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    Linkages needed to be made with other WTO initiatives related to technology, such as the Working Group on the Relationship between Trade and the Transfer of Technology. UN وأشار الخبراء إلى ضرورة إقامة الروابط مع سائر مبادرات منظمة التجارة العالمية المتصلة بالتكنولوجيا، مثل الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة ونقل التكنولوجيا.
    Equally important to UNDP is the support it provides to the DOCO-led inter-agency initiatives such as the Working Group on Resident Coordinator matters. UN وما لا يقل عن ذلك أهمية بالنسبة إلى البرنامج هو الدعم الذي يقدمه إلى المبادرات المشتركة بين الوكالات التي يقودها مكتب تنسيق عمليات التنمية كالفريق العامل المعني بمسائل المنسقين المقيمين.
    The work of the Committee is also carried out by subsidiary bodies such as the Working Group on the Resident Coordinator System and the Advisory Panel on Operational Activities Training. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    Other time-bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    Other time-bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    In that context, the Council should also ensure enhanced communication with other subsidiary bodies, such as the Working Group on Children and Armed Conflict, including by forwarding pertinent information on rape and other grave sexual violence committed against children in situations of armed conflict; UN وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أيضا أن يعزز اتصالاته مع الهيئات الفرعية الأخرى، مثل الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، بطرق منها إرسال المعلومات المتعلقة بالاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    It participated in -- or even chairs -- special mechanisms, such as the Working Group on missing persons in Kosovo, which helped to establish the fate of a number of missing persons and to return their remains to their families. UN وشاركت اللجنة في آليات خاصة مثل الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في كوسوفو، الذي ساعد على التحقق من مصائر عدد من الأشخاص المفقودين وإعادة رفاتهم إلى أسرهم، بل ورأست بعض هذه الآليات الخاصة.
    His presence at the day of general discussion and the active participation of WIPO in other forums, such as the Working Group on Indigenous Populations of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, were first steps by WIPO towards improving that cooperation. UN وأضاف أن حضوره يوم المناقشة العامة واشتراك منظمته مشاركة فعالة في محافل أخرى، مثل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، هما من قبيل الخطوات الأولى التي تخطوها منظمته في اتجاه تحسين هذا التعاون.
    The Government of Sri Lanka should also implement the recommendations made by the representatives of various United Nations human rights mechanisms that visited Sri Lanka, such as the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Special Representative of the Secretary—General on internally displaced persons. UN ٢٩١- ويتعين أن تنفذ حكومة سري لانكا أيضاً التوصيات التي وضعها ممثلو مختلف أجهزة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة التي قامت بزيارة سري لانكا، مثل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والممثل الخاص لﻷمين العام بشأن اﻷشخاص المشردين داخلياً.
    The Special Rapporteur did not deny the existence of human rights violations but questioned whether the present forum was appropriate to remedy them. There were other United Nations forums, such as the Working Group on Minorities, that would be more appropriate. UN ولم ينكر المقرر الخاص وجود انتهاكات لحقوق الإنسان ولكنه تساءل عما إذا كان المحفل الحالي هو المحفل الصحيح لتناولها، وذلك لوجود محافل أخرى للأمم المتحدة تعد أنسب لذلك مثل الفريق العامل المعني بالأقليات.
    This very process of close consultation has contributed to reinforcing the importance of RBM in international forums such as the Working Group on Aid Evaluation of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC). UN وقد ساهمت عملية المشاورات عن قرب هذه في ترسيخ أهمية الإدارة بالنتائج في المنتديات الدولية، مثل الفريق العامل المعني بتقييم المعونات التابع للجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Other time bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    Other time bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    In addition, there are independent regional mechanisms such as the European Committee for the Prevention of Torture and international mechanisms such as the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture that can inspect places of detention. UN وإضافة إلى ذلك، توجد هيئات إقليمية مستقلة مثل اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والعقوبة أو المعاملة اللإنسانية أو المهينة، وهيئات دولية مثل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص الذي يجوز له تفقّد أماكن الاحتجاز.
    14. Other United Nations mechanisms such as the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum on Indigenous Issues have also addressed these issues. UN 14- كما عالجت هذه القضايا آليات أخرى في الأمم المتحدة مثل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    5. The Committee notes with satisfaction that the State party has extended invitations to several special procedures mechanisms, such as the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Working Group on Arbitrary Detention. UN 5- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قد وجّهت دعوات إلى عدة آليات من آليات الإجراءات الخاصة، كالفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    However, he did note that certain recommendations could properly be taken up by the treaty bodies, special procedures, in particular the independent expert on minority issues, and other working groups such as the Working Group on Indigenous Populations. UN غير أنه لاحظ أن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة، والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات بوجه خاص، وغير ذلك من الأفرقة العاملة كالفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، يمكنها أن تأخذ ببعض التوصيات بشكل مناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد