ويكيبيديا

    "such as those posed by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من قبيل مشاكل
        
    • كتلك التي تشكلها
        
    • قبيل تلك التي تمثلها
        
    • مثل تلك التي تطرحها
        
    • مثل تلك التي تمثلها
        
    • كتلك الناشئة عن
        
    Objective: The objective is to strengthen international cooperation and assistance to Governments in tackling crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime including money-laundering, corruption, illicit manufacturing of and trafficking in firearms, and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems. UN الهدف: تعزيز التعاون الدولي وتقديم المساعدة إلى الحكومات لمعالجة مشاكل الجريمة، من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأشخاص، والجرائم الاقتصادية والمالية ومن بينها غسل الأموال، والفساد، وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فضلا عن إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة.
    " The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; " UN " توسيع نطاق المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص والجريمة الاقتصادية والمالية، بما في ذلك غسل الأموال والفساد وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فضلا عن التشجيع على إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة " ؛
    " The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; " UN " توسيع نطاق المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص والجريمة الاقتصادية والمالية، بما في ذلك غسل الأموال والفساد وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فضلا عن التشجيع على إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة " ؛
    Some assert that the United Nations is poorly equipped to deal with new threats, such as those posed by non-State actors seeking to undermine the international order. UN يؤكد البعض أن الأمم المتحدة غير مُجهزة جيدا للتعامل مع التهديدات الجديدة كتلك التي تشكلها الجهات الفاعلة من غير الدول التي تسعى إلى تقويض النظام الدولي.
    (c) The enhanced capacity of Member States to respond at the national, regional and international levels to crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms, and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems " . UN (ج) تحسين قدرات الدول الأعضاء على الاستجابة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي للمشاكل المتعلقة بالجريمة من قبيل تلك التي تمثلها الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والاتجار بالأشخاص والجرائم الاقتصادية والمالية، بما في ذلك غسل الأموال، والفساد وتصنيع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن التشجيع على إقامة أنظمة عادلة وفعالة للعدالة الجنائية " .
    Nevertheless, despite progress in disarmament and the use of nuclear energy for peaceful purposes, the international community had to face problems such as those posed by the nuclear ambitions of the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK). UN ومع ذلك، فإن على المجتمع الدولي، بالرغم من التقدم المحرز في مجال نزع السلاح واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، مواجهه تحديات مثل تلك التي تطرحها الطموحات النووية لإيران وكوريا الشمالية.
    :: Continued efforts to solve politically outstanding proliferation matters, such as those posed by the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and Iran, on the basis of relevant United Nations Security Council resolutions. UN :: استمرار الجهود لحل مسائل الانتشار البارزة من الناحية السياسية، مثل تلك التي تمثلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران، على أساس قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة.
    Objective: To strengthen international cooperation and assistance to Governments in tackling crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money laundering, corruption, illicit manufacturing of and trafficking in firearms and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems. UN الهدف: تعزيز التعاون الدولي وتقديم المساعدة إلى الحكومات لمعالجة مشاكل الجريمة، من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص والجرائم الاقتصادية والمالية ومن بينها غسل الأموال والفساد وصنع الأسلحة الصغيرة والاتجار بها على نحو غير مشروع والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فضلا عن إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة.
    " The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems. " UN " توسيع نطاق المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص والجريمة الاقتصادية والمالية، بما في ذلك غسل الأموال والفساد وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فضلا عن التشجيع على إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة " .
    The overall objective of programme 12, of the medium-term plan " Crime prevention and criminal justice " , is " to strengthen international cooperation and assistance provided to Governments in tackling crime problems, such as those posed by terrorism in all its forms and manifestations (A/55/6/Rev.1, para. 12.1) " . UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج 12 من الخطة المتوسطة الأجل، المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، في " تعزيز التعاون الدولي وتقديم المساعدة إلى الحكومات لمعالجة مشاكل الجريمة، من قبيل مشاكل ... الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره " (A/55/6/Rev.1، الفقرة 12-1).
    " The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems. " UN " توسيع نطاق المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص والجريمة الاقتصادية والمالية، بما في ذلك غسل الأموال والفساد وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فضلا عن التشجيع على إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة " .
    (b) The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems, such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms, and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (ب) توسيع المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص، والجريمة الاقتصادية والمالية وغسل الأموال، والفساد، وتصنيع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن التشجيع على إقامة أنظمة عادلة وفعالة للعدالة الجنائية.
    (b) The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems, such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms, and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (ب) توسيع المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص، والجريمة الاقتصادية والمالية وغسل الأموال، والفساد، وتصنيع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن التشجيع على إقامة أنظمة عادلة وفعالة للعدالة الجنائية.
    (b) The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (ب) توسيع نطاق المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص والجريمة الاقتصادية والمالية وغسل الأموال والفساد، وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فضلا عن التشجيع على إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة؛
    (b)(c)The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (ب) (ج) توسيع نطاق المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص والجريمة الاقتصادية والمالية وغسل الأموال والفساد، وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فضلا عن التشجيع على إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة؛
    Consequently, the overall orientation of the programme is to promote effective international cooperation in crime prevention and criminal justice matters in general and to provide assistance to Governments in addressing them and, especially, changing crime trends and challenges, such as those posed by transnational crime. Mandate UN وبالتالي ، فان التوجه الاجمالي للبرنامج هو تشجيع التعاون الدولي الفعال في المسائل المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية بصورة عامة وتقديم المساعدة الى الحكومات على تناولها وبصورة خاصة تغيير اتجاهات الجريمة وتحدياتها ، كتلك التي تشكلها الجريمة عبر الحدود الوطنية .
    14. At the same time, the Group noted that new threats to peace and security have emerged since the establishment of the Standardized Instrument, particularly nontraditional security threats such as those posed by non-State actors. UN 14 - وفي الوقت نفسه، ذكر الفريق أن ثمة تهديدات جديدة تحيق بالسلام والأمن قد ظهرت منذ إنشاء الأداة الموحدة، ولا سيما تهديدات أمنية غير تقليدية كتلك التي تشكلها الجهات الفاعلة من غير الدول.
    (c) The enhanced capacity of Member States to respond at the national, regional and international levels to crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms, and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems " . UN (ج) تحسين قدرات الدول الأعضاء على الاستجابة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي للمشاكل المتعلقة بالجريمة من قبيل تلك التي تمثلها الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والاتجار بالأشخاص والجرائم الاقتصادية والمالية، بما في ذلك غسل الأموال، والفساد وتصنيع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن التشجيع على إقامة أنظمة عادلة وفعالة للعدالة الجنائية " .
    Institutional supervisory capacities may be insufficient under extraordinary circumstances, such as those posed by the crisis and the recovery policy packages; UN وقد تكون القدرات الإشرافية المؤسسية غير كافية في ظل الظروف غير العادية، مثل تلك التي تطرحها الأزمة المعنية وحِزم السياسات الرامية إلى تحقيق الانتعاش؛
    The more immediate concern for most of our fellow human beings is with " soft threats " to their security, such as those posed by environmental problems, contagious diseases, economic dislocation, crime, domestic violence, oppressive or corrupt management at all levels (from the home and workplace to national institutions or multinational companies) and simple poverty, which makes people more vulnerable to threats of almost every kind. UN أما الشاغل الأكثر إلحاحا بالنسبة لبني البشر فهو " التهديدات اللينة " لأمنهم، مثل تلك التي تمثلها المشاكل البيئية، والأمراض المعدية، والتفكك الاقتصادي، والجريمة، والعنف المنزلي، وتفشي القمع أو الفساد في الإدارة على جميع المستويات (من المنزل وأماكن العمل إلى المؤسسات الوطنية أو الشركات المتعددة الجنسيات)، وحتى مجرد الفقر الذي يجعل الناس أكثر عرضة لأي نوع من أنواع المخاطر.
    Furthermore, the increasing tendency of mercenaries to hide behind modern private security companies may be due to the fact that existing international law does not offer the best means of anticipating and resolving situations such as those posed by the presence of mercenaries. UN يضاف إلى ذلك أن تطور ظاهرة المرتزقة إلى حالات تتيح تسترها وراء أقنعة شركات عصرية خاصة لﻷمن، قد يكون مرده إلى أن التشريع الدولي القائم ليس التشريع اﻷنسب لمعالجة حالات كتلك الناشئة عن أنشطة المرتزقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد