It remains to ensure an equitable and rational distribution of resources such as vehicles and telecommunications equipment. | UN | ولا يزال يتعين ضمان توزيع عادل ومعقول للموارد مثل المركبات وأجهزة الاتصالات. |
The Government of Uganda has already told the Group of Experts that there are capacity limitations in terms of manpower and logistics, such as vehicles. | UN | وكانت حكومة أوغندا قد أبلغت فريق الخبراء من قبل بأن هناك نقصا في الأيدي العاملة واللوجستيات مثل المركبات. |
They were subsequently spotted trafficking looted goods such as vehicles, cellphones, household goods and furniture from Côte d'Ivoire to Liberia. | UN | وشوهدوا لاحقا يُهربون سلعا نُهبت مثل المركبات وأجهزة الهاتف الخلوي، والسلع والأثاث المنزلي من كوت ديفوار إلى ليبريا. |
The Advisory Committee understands that some items such as vehicles, workshop equipment and miscellaneous supplies could not be obtained during the financial period owing to delays in the procurement process. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أنه لم يتسن الحصول خلال الفترة المالية على بعض البنود كالمركبات ومعـدات الـورش ولـوازم أخـرى متنوعــة بسبـب ما حدث من تأخير في عملية الشراء. |
More than 50 per cent of the requirements was for equipment such as vehicles and drilling rigs needed to dig and drill larger numbers of wells and boreholes. | UN | وكان أكثر من ٥٠ في المائة من الاحتياجات هو كمعدات من قبيل المركبات والحفارات اللازمة لحفر أعداد أكبر من اﻵبار. |
Similar arrangements have been envisaged in the areas of procurement of common requirements such as vehicles and IT and communications equipment with IAPSO. | UN | ومن المزمع وضع ترتيبات مماثلة في مجالات شراء الاحتياجات المشتركة مثل السيارات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
Items such as vehicles and prefabricated units were therefore not acquired. Code | UN | وبالتالي لم يتم اقتناء أصناف مثل المركبات والوحدات السابقة التجهيز. |
Over half of these cases, however, related to the purchase of standard items, such as vehicles, where competitive bidding had already been undertaken on a United Nations system-wide basis by the Inter-agency Procurement Services Office. | UN | غير أن أكثر من نصف هذه الحالات يتعلق بشراء أصناف قياسية مثل المركبات حيث تم الاضطلاع بالعطاءات التنافسية بالفعل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من جانب مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات. |
During the reporting period, additions were made to the stock level of some items, such as vehicles, plastic sheeting and blankets. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضيف المزيد الى مستوى مخزون بعض البنود مثل المركبات واﻷغطية البلاستيكية والبطانيات. |
Additions were made to the stock level of items such as vehicles, plastic sheeting and blankets. | UN | فخلال الفترة قيد الاستعراض، أضيف المزيد إلى مستوى مخزون بعض البنود مثل المركبات واﻷغطية البلاستيكية والبطانيات. |
Bulky cargo, such as vehicles, is freighted by commercial means. | UN | إذ تقوم وسائط الشحن التجارية بنقل الحمولات الكبيرة الحجم مثل المركبات. |
the school, for operating expenses, and for the procurement of equipment such as vehicles and electronic mine detectors. | UN | كما يغطي الاعتماد التكاليف المتصلة باﻹنشاء المبدئي للمدرسة والنفقات التشغيلية لحيازة المعدات مثل المركبات وكاشفات اﻷلغام الالكترونية. |
The estimates for non-recurrent items, such as vehicles, communication equipment and other equipment are based on standard costs, unless otherwise indicated. | UN | وتستند تقديرات تكاليف البنود غير المتكررة، من مثل المركبات ومعدات الاتصال وغيرها من المعدات إلى التكاليف القياسية، ما لم يُذكر خلاف ذلك. |
The Secretariat will procure key items, such as vehicles, communications and engineering equipment, accommodations and ablution units, and store them at UNLB as strategic deployment stocks. | UN | وستقوم الأمانة العامة بشراء الأصناف الرئيسية، مثل المركبات ومعدات الاتصالات والمعدات الهندسية وأماكن الإقامة ووحدات الاغتسال، وتخزينها كمخزون للنشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد. |
WFP also provided additional assistance aimed at enhancing the capacity of Governments to implement development projects, as well as non-food items such as vehicles, equipment and tools, and agricultural seeds. | UN | كما وفر برنامج اﻷغذية العالمي مساعدة إضافية تهدف الى تعزيز قدرة الحكومات على تنفيذ المشاريع الانمائية، فضلا عن المواد غير الغذائية كالمركبات والمعدات واﻷدوات والبذور الزراعية. |
States Parties shall make every effort to provide the necessary resources, such as vehicles, computer systems and document readers, to combat the conduct set forth in article 6. | UN | ويتعيّن على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتوفير الموارد اللازمة، كالمركبات والنظم الحاسوبية وأجهزة فحص الوثائق، لمكافحة السلوك المبين في المادة 6. |
Regarding procurement, the increased use of institutional contract agreements had led to significant savings under individual mission budgets resulting from lower unit prices for large-volume items such as vehicles and electronic data-processing equipment. | UN | وبالنسبة إلى المشتريات، أدت الزيادة في استخدام اتفاقات العقود المؤسسية إلى تحقيق وفورات هامة في ميزانية كل بعثة نتيجة لانخفاض سعر الوحدة للبنود المشتراة بكميات كبيرة، كالمركبات ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات. |
Physical items, other than goods, that are necessary for disaster relief or initial recovery assistance, such as vehicles and radios | UN | الأشياء المادية، غير السلع، والضرورية للإغاثة في حالات الكوارث أو للمساعدة في الإنعاش الأولي، من قبيل المركبات وأجهزة الاتصال اللاسلكي |
All goods, such as vehicles and other means of transport, blankets, tents, prefabricated houses or other goods of prime necessity, forwarded as aid to those affected by natural disaster and similar catastrophes | UN | كل السلع، من قبيل المركبات وغيرها من وسائل النقل، أو الأغطية أو الخيام أو البيوت الجاهزة أو غيرها من سلع الاحتياجات الأساسية، الموجهة على سبيل المعونة إلى المتضررين من كارثة طبيعية والجوائح المماثلة |
President Assad also told me that the Syrian Arab Republic would increase the number of border guards deployed and enhance their capacity through the provision of additional training and the supply of materiel, such as vehicles. | UN | وأخبرني الرئيس الأسد أيضا بأن الجمهورية العربية السورية ستعمد إلى زيادة عدد حراس الحدود المرابطين هناك وتعزيز قدراتهم عن طريق تزويدهم بالتدريب الإضافي وإمدادهم بأعتدة من قبيل المركبات. |
471. UNOPS has taken over the direct procurement of common user items such as vehicles and office and communications equipment, performed through the Web Buy system. | UN | 471 - وأخذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على عاتقه وظيفة شراء السلع ذات الاستخدام الاعتيادي مثل السيارات والمكاتب ومعدات الاتصالات بصفة مباشرة، وهي وظيفة تتم من خلال نظام Web Buy. |
Rebel groups have also detained and harassed humanitarian workers and confiscated humanitarian assets, such as vehicles and water drills. | UN | فقد قامت الجماعات المتمردة كذلك باحتجاز موظفي المساعدة الإنسانية والتحرش بهم، وبمصادرة ممتلكات منظمات المساعدة الإنسانية مثل العربات وآلات الحفر المائية. |
I trust that I can count on the Government of Iraq to make every effort to facilitate the work of the Programme as required by resolution 986 (1995) and the memorandum of understanding, including the expeditious issuance of visas, customs clearance of logistical equipment, such as vehicles and communications facilities, and provision of office space and accommodation. | UN | وأنا على ثقة من أنني أستطيع أن أعول على أن حكومة العراق ستبذل كل جهد من أجل تيسير عمل البرنامج على الوجه المتطلب في القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( ومذكرة التفاهم، بما في ذلك التعجيل بإصدار التأشيرات، والتخليص الجمركي لمعدات السوقيات من قبيل السيارات ومرافق الاتصال، وتوفير اﻷماكن المكتبية وأماكن اﻹقامة. |