ويكيبيديا

    "such attitudes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المواقف
        
    • تلك المواقف
        
    • لهذه المواقف
        
    • وهذه المواقف
        
    • هذه الأنواع من السلوك
        
    • هذه الاتجاهات
        
    • فهذه المواقف
        
    • لتلك المواقف
        
    The Committee notes with concern that such attitudes are particularly prevalent in the media, which often depicts women and men in a stereotyped manner. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن هذه المواقف تسود بوجه خاص في وسائط الإعلام، حيث يقدم في الغالب الرجال والنساء في صور نمطية.
    We will not give up the authority of our presence in this Hall, but will rather confront such attitudes from this podium. UN إننا لن نتخلى عن سلطة وجودنا في هذه القاعة، ولكننا سنواجه، بدلاً من ذلك، هذه المواقف من على هذا المنبر.
    It was undoubtedly important to punish such attitudes and forms of behaviour but training was equally necessary. UN إن قمع هذه المواقف والتصرفات أمر هام بالتأكيد، بيد أن التدريب لا يقل عنه أهميةً.
    Owing to the low level of productivity and the lack of information in those areas, changing such attitudes will take some time. UN ونظرا لمستوى الإنتاجية المنخفض والافتقار إلى المعلومات في هذه المناطق، فإن تغيير تلك المواقف سيستغرق بعض الوقت.
    Many factors contributed to racism, racial discrimination and xenophobia, and the United Nations and the international community should address the many underlying causes of such attitudes and conduct, which were increasingly common in certain countries. UN وقال إن هناك عناصر كثيرة تسهم في العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وينبغي لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يتصديا لﻷسباب الرئيسية الكثيرة لهذه المواقف والسلوك التي زاد شيوعها في بعض البلدان.
    such attitudes were surprising, considering the advances made in so many other areas. UN وإن مثل هذه المواقف مدهشة، نظرا للتقدم الذي تم إحرازه في مجالات أخرى كثيرة.
    Please elaborate on the concrete measures taken in the areas of education and the media to eliminate such attitudes and stereotypes. UN يرجى تقديم وصف تفصيلي للتدابير الملموسة التي اتخذت في مجالات التعليم والإعلام للقضاء على هذه المواقف والقوالب النمطية.
    That calls for a review of lingering impediments in those departments to identify the steps required to change such attitudes. UN ويتطلب هذا الإجراء استعراض للعوائق المتبقية في تلك الإدارات لتحديد الإجراءات المطلوبة لتغيير هذه المواقف.
    The Committee recommends that the State party monitor such attitudes and incidents closely and take appropriate steps to deal with them. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف هذه المواقف والأحداث عن كثب وأن تتخذ الخطوات الملائمة للتصدي لها.
    It is undoubtedly important to punish such attitudes and forms of behaviour but training is equally necessary. UN ولا شك في أن من المهم المعاقبة على هذه المواقف وهذه الأشكال من السلوك غير أن التدريب لا يقل عن ذلك من حيث الضرورة.
    In that context, Brazil asked what measures were being taken by the Government to change such attitudes by those who suffer from discrimination. UN وفي هذا السياق، سألت البرازيل عن التدابير التي تتخذها الحكومة لتغيير هذه المواقف من جانب الذين يتعرضون للتمييز.
    In that context, Brazil asked what measures were being taken by the Government to change such attitudes by those who suffer from discrimination. UN وفي هذا السياق، سألت البرازيل عن التدابير التي تتخذها الحكومة لتغيير هذه المواقف من جانب الذين يتعرضون للتمييز.
    It was every State's duty to change such attitudes and ensure that members of both sexes enjoyed equal rights, including the right to protection from violence. UN ومن واجب كل دولة أن تغير مثل هذه المواقف وتكفل تمتع أفراد الجنسين على السواء بحقوق متساوية، بما في ذلك الحق في الحماية من العنف.
    Changing such attitudes would facilitate the adoption of legislation currently before Parliament. UN وإن تغيير هذه المواقف من شأنه أن يسّهل اعتماد تشريع معروض في الوقت الراهن على البرلمان.
    In doing so, the treaty bodies have stressed the importance of States parties taking steps to eliminate such attitudes and stereotypes. UN وأكدت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، إذ تفعل ذلك، أهمية اتخاذ الدول الأطراف خطوات للقضاء على هذه المواقف والقوالب النمطية.
    such attitudes ran counter to the spirit of article IV and made nuclear weapons even more attractive to States trying to acquire them. UN ومثل هذه المواقف تمضي مناهضة لروح المادة الرابعة وتجعل الأسلحة النووية أكثر إغراء بالنسبة للدول التي تحاول اقتناءها.
    The Living History Forum also surveys attitudes in society. Having an understanding of why people are intolerant, how extensive this is, what form it takes and how geographically widespread, etc., it is, is crucial to finding ways of combating such attitudes. UN ويقوم المنتدى أيضاً بسبر المواقف في المجتمع فلا بد من فهم أسباب التعصب ومداه وأشكاله ونطاقه الجغرافي وسماته الأخرى لإيجاد سبل لمكافحة تلك المواقف.
    What had been done to combat such attitudes? UN وسألت عما جرى عمله لمكافحة تلك المواقف.
    Minority groups, such as the Bantus and the Rahanweyn, are the main victims of such attitudes. UN وجماعات الأقليات مثل البانتو والرهانيوين، هي الضحايا الرئيسية لهذه المواقف.
    such attitudes are essential for success in chaotic, rapidly evolving situations. UN وهذه المواقف تعتبر أساسية للنجاح في حالات الفوضى والاضطراب المتسارعة.
    such attitudes clearly imperil the organic structure of the Declaration, which harmonizes each right with other rights and with the other obligations and limits that are required by an equitable society. UN ومثل هذه الاتجاهات تعوق بوضوح الهيكل العضوي لﻹعلان، الذي يوائم بين كل حق والحقوق اﻷخرى وبين الالتزامات والحدود اﻷخرى التي يتطلبها المجتمع المنصف.
    such attitudes may lead, for example, to isolationist tendencies on the part of minorities, hampering their full integration and participation in all aspects of society. UN فهذه المواقف يمكن مثلا أن تؤدي إلى اتجاهات انعزالية لدى الأقليات، وتعرقل اندماجهم الكامل ومشاركتهم في جميع جوانب المجتمع.
    The main question is the root causes of such attitudes. UN والمسألة الأساسية هي الأسباب الجذرية لتلك المواقف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد