The United Nations had played a significant role in the collective effort to address that crisis, as had such bodies as the G-20. | UN | وقد قامت الأمم المتحدة بدور هام في الجهد الجماعي لمعالجة هذه الأزمة كما فعلت هيئات مثل مجموعة العشرين. |
Indigenous, rural and urban women had increased their participation in such bodies as the 2006 Constitutional Assembly. | UN | فقد زادت نساء المناطق الريفية والحضرية من السكان الأصليين، من مشاركتهن في هيئات مثل الجمعية الدستورية عام 2006. |
:: Representation of children without discrimination of any kind in such bodies as parliaments, councils and committees on children; | UN | :: تمثيل الأطفال دونما تمييز في هيئات مثل برلمانات الأطفال ومجالس الطفولة ولجانها؛ |
Another member called for the proposed language to be extended to include such bodies as civil society organizations. | UN | ودعا ممثل آخر إلى توسيع نطاق النص المقترح ليشمل هيئات من قبيل منظمات المجتمع المدني. |
It was noted that such a deletion might usefully entail a wider interpretation that would include such bodies as the Permanent Court of Arbitration. | UN | ولوحظ أن هذا الحذف قد يفيد بما قد يترتب عنه من تفسير أوسع يشمل هيئات مثل محكمة التحكيم الدائمة. |
It had established such bodies as the Beninese Centre for Sustainable Development, created with assistance from the Netherlands, and the Benin Environmental Agency. | UN | وقد أنشأت بنن هيئات مثل مركز بنن للتنمية المستدامة بمساعدة هولندا، ووكالة بنن للبيئة. |
Ways to ensure more formal and institutionalized developing country participation should be devised in such bodies as BIS for the consideration of issues relating to the reform of the international financial system. | UN | وينبغي استنباط الطرق التي تكفل مشاركة أكثر اتساما بالصبغة الرسمية والمؤسسية للبلدان النامية في هيئات مثل مصرف التسويات الدولية للنظر في المسائل المتعلقة بإصلاح النظام المالي الدولي. |
These include resource constraints, lack of political will, selectivity, misplaced media attention and dysfunction in the working of such bodies as the Security Council and in the implementing mechanisms. | UN | وتتضمن هذه اﻷسباب قيود الموارد والافتقار إلى اﻹرادة السياسية، والانتقائية باﻹضافة إلى تركيز في غير محله لاهتمام وسائط اﻹعلام، والخلل الوظيفي في عمل هيئات مثل مجلس اﻷمن، وفي آليات التنفيذ. |
He also inquired whether it would not be better to enhance the participation of indigenous people in such bodies as ILO, WHO, UNESCO and other agencies. | UN | كما أنه استفسر عمّا إذا لم يكن من الأفضل تعزيز مشاركة السكان الأصليين في هيئات مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية واليونيسكو وغيرها من الوكالات. |
Evidence gathered was used by such bodies as the Committee against Torture, by the Special Rapporteur on torture and in bilateral diplomatic efforts. | UN | وتَستخدم اﻷدلة التي يجري جمعها هيئات مثل لجنة مناهضة التعذيب، وكذلك المقرر الخاص المعني بالتعذيب، كما تُستخدم تلك اﻷدلة في الجهود الدبلوماسية الثنائية. |
I would refer in this connection to such bodies as the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the International Atomic Energy Agency and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى هيئات مثل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The assessment of an individual's politics, which is made by such bodies as the trade union, the Communist Party or the Young Communists Union, has a decisive influence on obtaining certain jobs or benefits. | UN | ويؤثر التقييم السياسي للفرد، الذي تقوم به هيئات مثل النقابة، أو الحزب الشيوعي، أو اتحاد الشبيبة الشيوعية، تأثيراً قاطعاً للحصول على مراكز عمل أو منافع معينة. |
Those innovations include the establishment of such bodies as the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights, the Presidential Secretariat for Women and the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women. | UN | وتشمل هذه الابتكارات إنشاء هيئات مثل مكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية، وأمانة الرئاسة لشؤون المرأة ومكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
Coordination of national export control policies through such bodies as the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group (NSG) would also contribute significantly to the non-proliferation objectives of the NPT. | UN | وسوف يعمل أيضا تنسيق السياسات الوطنية لمراقبة الصادرات من خلال هيئات مثل لجنة زانغر وفريق الموردين النوويين ويسهم بدرجة كبيرة في أهداف عدم الانتشار المتعلقة بالمعاهدة. |
Coordination of national export control policies through such bodies as the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group (NSG) would also contribute significantly to the non-proliferation objectives of the NPT. | UN | وسوف يعمل أيضا تنسيق السياسات الوطنية لمراقبة الصادرات من خلال هيئات مثل لجنة زانغر وفريق الموردين النوويين ويسهم بدرجة كبيرة في أهداف عدم الانتشار المتعلقة بالمعاهدة. |
There would probably be a two-track process, beginning with harmonization of procedures and joint programming among such bodies as UNDP, UNICEF and UNFPA; the specialized agencies would probably be invited to join the process in a second phase, and UNIDO would willingly do so. | UN | ومن المرجح أنه ستكون هناك عملية ذات مسارين، تبدأ بمواءمة الإجراءات والبرمجة المشتركة فيما بين هيئات مثل اليونديب واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وستدعى الوكالات المتخصصة على الأرجح إلى الانضمام إلى العملية في مرحلة ثانية، وستفعل اليونيدو ذلك عن طيب خاطر. |
Partnering and networking have improved, for example, through such bodies as University Leaders for a Sustainable Future, International Association of Universities, and UNESCO. | UN | وقد تحسن مستوى التشارك والتواصل بفضل هيئات من قبيل هيئة القادة الجامعيين من أجل مستقبل مستدام، والرابطة الدولية للجامعات ومنظمة اليونسكو. |
The importance of the initiatives undertaken in that area by such bodies as the Movement of Non-Aligned Countries and the Commonwealth should also be stressed. | UN | وتجدر باﻹشارة أهمية المبادرات التي اتخذتها في هذا المجال هيئات من قبيل حركة عدم الانحياز والكمنولث. |
Representatives from other intergovernmental organizations and non-governmental organizations concerned with straddling fish stocks and highly migratory fish stocks shall be afforded the opportunity to participate in meetings of such bodies as observers or otherwise, as appropriate. | UN | ويجب أن تتاح الفرصة لممثلي المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال من أجل المشاركة في اجتماعات تلك الهيئات بصفة مراقب أو بأي صفة أخرى حسب الاقتضاء. |
Moreover, the presence of a significant number of women in such bodies as the National Assembly would contribute to changing perceptions of women's role in society. | UN | وأضافت إلى ذلك أن وجود أعداد كبيرة من النساء في هذه الهيئات مثل الجمعية الوطنية، سوف يساهم في تغيير الأفكار المكوّنة عن دور المرأة في المجتمع. |
In the ensuing discussion, attention was drawn to the importance of improving the French-language version of the lists of wastes, to ensure their consistency with those in other languages and produced for such bodies as the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك تم لفت الانتباه إلى أهمية تحسن النسخة الفرنسية لقوائم النفايات لضمان توافقها مع اللغات الأخرى والتي تقدم إلى أجهزة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The Section also acts as the link between the Office of Human Resources Management and such bodies as the International Civil Service Commission and the Consultative Committee on Administrative Questions. | UN | ويعمل هذا القسم أيضا بوصفه حلقة وصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
20. Mr. Kamel Rezag Bara suggested that cooperation between the African Commission and OHCHR and such bodies as the Working Group on Indigenous Populations should be strengthened. | UN | 20- واقترح السيد كمال رزاق بارا تعزيز التعاون بين اللجنة الأفريقية ومفوضية حقوق الإنسان، وهيئات مثل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |