ويكيبيديا

    "such capabilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه القدرات
        
    • تلك القدرات
        
    • بهذه القدرات
        
    • وهذه القدرات
        
    Halting the spread of such capabilities would not harm the legitimate peaceful nuclear activities of any country. UN وإن من شأن وقف انتشار هذه القدرات ألا يضرّ بالأنشطة النووية السلمية المشروعة لأي بلد.
    Halting the spread of such capabilities would not harm the legitimate peaceful nuclear activities of any country. UN وإن من شأن وقف انتشار هذه القدرات ألا يضرّ بالأنشطة النووية السلمية المشروعة لأي بلد.
    If a State did not have such capabilities, the international community should provide assistance. UN وإذا افتقرت الدولة إلى هذه القدرات كان على المجتمع الدولي أن يقدم لها المساعدة.
    In this regard, participants highlighted the importance of integrated planning for preparedness and response and that such capabilities should be improved. UN وفي هذا الصدد، أبرز المشاركون أهمية التخطيط المتكامل للتأهب والاستجابة وضرورة تحسين تلك القدرات.
    Some devices may enable the creation of rudimentary diagnostic capabilities in parts of the world currently lacking such capabilities. UN وثمة بعض الأجهزة التي قد تمكّن من بناء قدرات بسيطة على التشخيص في أنحاء مختلفة من العالم تفتقر حالياً إلى تلك القدرات.
    The Special Committee also requests the Secretary-General to keep the Member States informed of such capabilities and mechanisms. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام أيضا أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بهذه القدرات واﻵليات.
    And, in the ultimate analysis, such capabilities are defined by the market. UN والسوق هي التي تحدد هذه القدرات في نهاية المطاف.
    Today, the United Nations is relying on a greater proportion of countries without such capabilities. UN وتعتمد اﻷمم المتحدة اليوم على نسبة أكبر من البلدان التي ليست لديها هذه القدرات.
    This may well trigger the desire for wider acquisition of such capabilities for those who do not already have them. UN وقد يسفر هذا عن انتشار الرغبة في الحصول على هذه القدرات من جانب أولئك الذين لا تتوفر لديهم هذه القدرات بالفعل.
    Five of the recommendations of the Panel on verification addressed steps to build and strengthen such capabilities. UN وقد عالجت خمس توصيات لفريق التحقق الخطوات اللازمة لبناء وتعزيز هذه القدرات.
    Due attention should be paid to be possibilities of the UN benefiting from such capabilities or, in some fields, building its own. UN وينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لإمكانيات استفادة الأمم المتحدة من هذه القدرات أو القيام، في بعض الميادين، ببناء قدراتها الخاصة بها.
    However, many firms in developing countries do not have such capabilities. UN على أن مؤسسات كثيرة في البلدان النامية تفتقر إلى هذه القدرات.
    This reflects the reality that such capabilities are costly and unnecessary for most countries. UN ويعكس هذا حقيقة أن هذه القدرات مكلفة وغير ضرورية بالنسبة لمعظم البلدان.
    It is critical that such capabilities deploy as swiftly as possible to enable the timely development of the Mission's operational capability. UN ومن الأهمية بمكان أن بتم نشر هذه القدرات بأسرع ما يمكن حتى يتسنى تطوير القدرة العملياتية للبعثة في الوقت المناسب.
    In much of Haiti, as perhaps in various other countries, such capabilities are largely non-existent. UN وثمة نقص شديد في هذه القدرات في الإقليم الوطني لهايتي وربما كذلك في العديد من البلدان الأخرى.
    The United States has had such capabilities for some time, but have not used them on other nations. Open Subtitles الولايات المتّحدة كَانَت لديها مثل هذه القدرات لبَعْض الوقتِ لكنها لم تستخدمها ضد الاجناس الاخرى
    Massive induction of sophisticated weaponry accentuates conventional asymmetries, and compels greater reliance on nuclear and missile deterrence in the regions that have such capabilities. UN واستحداث أسلحة متطورة على نحو كبير يزيد من أوجه التفاوت في مجال الأسلحة التقليدية، ويجبر الدول على زيادة اعتمادها على الردع النووي والردع بالقذائف في المناطق التي تتوفر لديها هذه القدرات.
    The massive induction of sophisticated weaponry accentuates conventional asymmetries and compels greater reliance on nuclear and missile deterrence in the regions that have such capabilities. UN ويؤدي الإدخال المكثف للأسلحة المتطورة إلى زيادة أوجه التفاوت في مجال الأسلحة التقليدية، ويفرض اعتمادا أكبر على الردع النووي والردع بالقذائف في المناطق التي لديها تلك القدرات.
    PPD experience indicates that first-rate technical capabilities exist in the population and reproductive health field in many developing countries and greater efforts should be made to fully capitalize on such capabilities through South-South and triangular cooperation. UN وتدل تجربة المنظمة على توفّر الخبرات الفنية المتقدمة في مجالي السكان والصحة الإنجابية في العديد من الدول النامية، الأمر الذي يستدعي بذل جهود أكبر لاستغلال تلك القدرات على الوجه الأمثل عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    Part of the problem is insufficient national capabilities (human, technical and financial capabilities), so that its solution will require strengthening such capabilities. UN ويعد عدم كفاية القدرات الوطنية )القدرات البشرية والتقنية والمالية( جزءا من هذه المشكلة بحيث يتطلب حلها تعزيز تلك القدرات.
    It has obtained a greater understanding of the actions taken by Iraq to retain such capabilities and thus to seek to deceive the Commission regarding the disposition of weapons. UN وقد اكتسبت تفهما أكبر لﻹجراءات التي اتخذها العراق من أجل الاحتفاظ بهذه القدرات متوخيا بذلك تضليل اللجنة فيما يتعلق بالتخلص من اﻷسلحة.
    such capabilities could as a consequence complement the requirements of Article IV. Realistic and effective approaches in this regard are to strengthen such national capabilities globally through the application and development of existing national mechanisms in the fields of emergency preparedness, infectious disease surveillance, or medical treatment. UN وهذه القدرات يمكن أن تكمل بالتالي متطلبات المادة الرابعة. وتتمثل النهوج الواقعية والفعالة في هذا الصدد في تعزيز هذه القدرات الوطنية بشكل شامل عن طريق تطبيق وتطوير الآليات الوطنية المتاحة في ميادين التأهب للطوارئ، أو مراقبة الأمراض المعدية، أو العلاج الطبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد