ويكيبيديا

    "such claims are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المطالبات قابلة
        
    • بهذه المطالبات
        
    • تكون تلك الإدعاءات
        
    • مثل هذه المطالبات
        
    • فهذه الادعاءات غير
        
    • تكون مطالبات
        
    With regard to claims for the cost of hiring containers to replace lost leased containers, the Panel finds that such claims are compensable to the extent that the claimant shows that it incurred such costs. UN وفيما يتعلق بالمطالبات عن تكلفة استئجار حاويات لاستبدال الحاويات المؤجرة المفقودة، يرى الفريق أن هذه المطالبات قابلة للتعويض في حالة إثبات صاحب المطالبة أنه تكبد هذه التكاليف.
    With respect to claims for decline in business in Kuwait and Iraq, the Panel finds that such claims are compensable in principle subject to the claimant's presenting sufficient proof to substantiate its loss. UN 116- وفيما يتعلق بالمطالبات عن تراجع النشاط التجاري في الكويت والعراق، يخلص الفريق إلى أن هذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ رهناً بتقديم صاحب المطالبة لدليل كاف لإثبات خسارته.
    The total amount of the compensation sought for these payments in all the “F3” claims is USD 2.03 billion and the number of employees in respect of whom such claims are made is around 100,000. UN وقد بلغ التعويض الإجمالي المطالب به بصدد هذه المدفوعات في كافة المطالبات من الفئة " واو-3 " ، 2.03 من مليارات الدولارات، وبلغ عدد الموظفين المعنيين بهذه المطالبات 000 100 موظف تقريباً.
    The United Nations must ensure that such claims are accompanied by the necessary conclusive evidence, such as a DNA sample of the child when prescribed by the Government's national law. UN ويجب على الأمم المتحدة ضمان أن تكون تلك الإدعاءات مدعومة بالأدلة القاطعة اللازمة، مثل عينة من الحمض النووي (DNA) للطفل إذا ما نص القانون الوطني للحكومة على ذلك.
    As noted at paragraph , the Panel finds that such claims are, in principle, compensable. UN وكما لوحظ في الفقرة 16 أعلاه يرى الفريق أن مثل هذه المطالبات هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض.
    such claims are inadmissible ratione materiae as incompatible with the provisions of the Covenant. UN فهذه الادعاءات غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي لأنها تتعارض مع أحكام العهد.
    Bank balancesWith respect to claims for funds held in bank accounts in Iraq, the Panel recalls its determination in its first report that such claims are compensable if the claimant had the right to transfer them outside Iraq. UN 169- فيما يتعلق بمطالبات التعويض عن أموال مودعة في حسابات مصرفية في العراق، فإن الفريق يذكّر بقراره الوارد في التقرير الأول بأن هذه المطالبات قابلة للتعويض إذا كان لصاحب المطالبة الحق في نقلها خارج العراق.
    In respect of the claims for costs incurred to collect unpaid amounts due by an Iraqi debtor, the Panel finds that such claims are compensable in principle where the debt was unpaid as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 50- وفيما يتعلق بالمطالبات بالتكاليف المتكبدة لجمع المبالغ المستحقة على المدين العراقي، يرى الفريق أن هذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ متى لم يسدد الدين كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    With respect to the claims for additional costs incurred to collect unpaid amounts due from a Kuwaiti debtor, the Panel finds that such claims are compensable in principle where the associated debt was unpaid as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 29- وبخصوص المطالبات المتعلقة بالتكاليف الإضافية الناجمة عن تحصيل المبالغ غير المسددة المستحقة على الطرف الكويتي المدين، يرى الفريق أن هذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ إذا لم يسدد الدين موضوع البحث كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    With respect to claims for the value of containers lost in Iraq or Kuwait, the Panel finds that such claims are compensable to the extent that the claimant's ownership or interest in the containers and the presence of the containers in Iraq or Kuwait at the time of Iraq's invasion are established. UN 189- وفيما يتعلق بالمطالبات عن قيمة الحاويات المفقودة في العراق أو الكويت، يرى الفريق أن هذه المطالبات قابلة للتعويض في حالة إثبات ملكية صاحب المطالبة للحاويات أو مصلحته فيها ووجود الحاويات في العراق أو الكويت وقت غزو العراق.
    In respect of the claims for costs incurred to collect unpaid amounts due by an Iraqi debtor, the Panel finds that such claims are compensable in principle where the debt was unpaid as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 46- وفيما يتعلق بالمطالبات بالتكاليف المتكبدة لجمع المبالغ المستحقة على المدين العراقي، يرى الفريق أن هذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ متى لم يسدد الدين كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel found that such claims are compensable in principle, and the Panel has continued to apply the valuation basis, as set out in paragraphs 31 to 48 of the First “F3” Report. UN ووجد الفريق أن هذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ، واستمر الفريق في تطبيق أساس التقييم على النحو المبين في الفقرات 31 إلى 48 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " .
    The total amount of the compensation sought for these payments in all the “F3” claims is US$2.03 billion and the number of employees in respect of whom such claims are made is around 100,000. UN وقد بلغ التعويض الإجمالي المطالب به بصدد هذه المدفوعات في كافة المطالبات من الفئة " واو/3 " 2.03 من مليارات الدولارات، وبلغ عدد الموظفين المعنيين بهذه المطالبات 000 100 موظف تقريباً.
    The total amount of the compensation sought for these payments in all the “F3” claims is USD 2,030 million and the number of employees in respect of whom such claims are made is around 100,000. UN أما التعويض الإجمالي المطالب به بصدد هذه المدفوعات في كافة المطالبات من الفئة " واو-3 " فيبلغ 030 2 مليون دولار، وأما عدد الموظفين المعنيين بهذه المطالبات فيبلغ 000 100 موظف تقريباً.
    The total amount of the compensation sought for these payments in all the " F3 " claims is US$2.03 billion and the number of employees in respect of whom such claims are made is around 100,000. UN وقد بلغ التعويض الإجمالي المطالب به بصدد هذه المدفوعات في كافة المطالبات من الفئة " واو/3 " 2.03 من مليارات الدولارات، وبلغ عدد الموظفين المعنيين بهذه المطالبات 000 100 موظف تقريباً.
    The United Nations must ensure that such claims are accompanied by the necessary conclusive evidence, such as a DNA sample of the child when prescribed by the Government's national law. UN ويجب على الأمم المتحدة ضمان أن تكون تلك الإدعاءات مدعومة بالأدلة القاطعة اللازمة، مثل عينة من الحمض النووي (DNA) للطفل إذا ما نص القانون الوطني للحكومة على ذلك.
    The United Nations must ensure that such claims are accompanied by the necessary conclusive evidence, such as a DNA sample of the child when prescribed by the Government's national law. UN ويجب على الأمم المتحدة ضمان أن تكون تلك الإدعاءات مدعومة بالأدلة القاطعة اللازمة، مثل عينة من الحمض النووي (DNA) للطفل إذا ما نص القانون الوطني للحكومة على ذلك.
    The United Nations must ensure that such claims are accompanied by the necessary conclusive evidence, such as a DNA sample of the child when prescribed by the Government's national law. UN ويجب على الأمم المتحدة ضمان أن تكون تلك الإدعاءات مدعومة بالأدلة القاطعة اللازمة، مثل عينة من الحمض النووي (DNA) للطفل إذا ما نص القانون الوطني للحكومة على ذلك.
    Accordingly, the Panel finds that such claims are not compensable. UN وبالتالي يرى الفريق أن مثل هذه المطالبات ليست قابلة للتعويض.
    As noted at paragraph 16 above, the Panel finds that such claims are, in principle, compensable. UN وكما لوحظ في الفقرة 16 أعلاه يرى الفريق أن مثل هذه المطالبات هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض.
    such claims are inadmissible ratione materiae as incompatible with the provisions of the Covenant. UN فهذه الادعاءات غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي لأنها تتعارض مع أحكام العهد.
    Thus, such claims are currently identifiable by electronic means. Following the March 1997 consolidation of all category “C” claims into the electronic database, the secretariat utilized the intra-category matching programme to identify approximately 12,400 potential duplicate category “C” claims. UN 55- وبعد القيام في شهر آذار/مارس 1997 بإدماج جميع مطالبات الفئة " جيم " في قاعدة البيانات الإلكترونية، استخدمت الأمانة برنامج المقارنة داخل الفئة الواحدة لتحديد قرابة 400 12 مطالبة من الفئة " جيم " قد تكون مطالبات مكررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد