ويكيبيديا

    "such constraints" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه القيود
        
    • تلك القيود
        
    • هذه المعوقات
        
    • هذه العقبات
        
    • هذه العوائق
        
    • لهذه القيود
        
    • لهذه المعوقات
        
    • لتلك القيود
        
    such constraints result in high transport and trade transaction costs. UN وتؤدي هذه القيود إلى ارتفاع تكاليف النقل والمعاملات التجارية.
    Progress in the removal of such constraints is slow. UN والتقدم في إزالة هذه القيود يسير بخطى وئيدة.
    such constraints include a lack of knowledge and skills to ensure that trade policies are development-friendly and adapted to local conditions. UN وتشمل هذه القيود الافتقار إلى المعارف والمهارات اللازمة لكفالة أن تكون السياسات التجارية مواتية للتنمية ومتكيفة مع الظروف المحلية.
    The Agency must be allowed to carry out its mandate without such constraints and problems. UN وقال إنه لا بد من تمكين الوكالة من أداء ولايتها دون تلك القيود والمشاكل.
    To this end, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is undertaking more systematic monitoring and analysis of such constraints. UN ولتحقيق هذه الغاية، يضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية برصد وتحليل هذه المعوقات بطريقة أكثر منهجية.
    such constraints exist in developed countries and, even more so, in developing countries, mostly as a result of slow progress on issues of biosafety regulatory arrangements and intellectual property protection with respect to biotechnology. UN وتوجد هذه العقبات في البلدان المتقدمة، ناهيك بالبلدان النامية، وذلك في أغلب اﻷحيان نتيجة لبطء التقدم في مجال المسائل المتلعقة بالترتيبات التنظيمية للسلامة الحيوية وحماية الملكية الفكرية فيما يتعلق بالتكنولوجيا الحيوية.
    It was the Group's understanding that such constraints did not in any way imply a lack of support for the Organization on the part of those Member States. UN وأفاد بأنّ فهم المجموعة هو أن هذه القيود لا تعني بحال من الأحوال فتور تأييد المنظمة من جانب هذه الدول الأعضاء.
    Any approach to the problem should take account of such constraints. UN لذلك ينبغي لأي نهج يتبع إزاء هذه المشكلة أن يراعي هذه القيود.
    Experience suggests that a gradual approach to removing such constraints is most effective. UN وتشير التجربة إلى أن المقاربة التدريجية لإزالة هذه القيود تعد أكثر فعالية.
    A national programme for human rights development would therefore imply adopting a coordinated programme of actions to remove such constraints through increase in resources and institutional adjustments. UN ولذلك فإن اعتماد برنامج وطني لتنمية حقوق الإنسان سيعني ضمناً اعتماد برامج للعمل منسقة لإزالة مثل هذه القيود من خلال زيادة الموارد وتكييف المؤسسات.
    Overcoming such constraints involves sustained development efforts and enhanced official development assistance (ODA). UN ذلك أن التغلب على هذه القيود يستلزم بذل جهود متواصلة في التنمية وتحسين مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    She has expressed grave concern that such constraints and challenges can seriously undermine the independence, efficiency, credibility and impact of these institutions. UN وأعربت عن قلقها البالغ من أن هذه القيود والتحديات يمكن أن تقوض بشكل جدي استقلال هذه المؤسسات وفعاليتها ومصداقيتها وتأثيرها.
    Many such constraints are embedded in national laws, including recently enacted legislation. UN ويوجد كثير من مثل هذه القيود ضمن القوانين الوطنية، بما في ذلك التشريعات التي سُنت حديثا.
    He wondered whether such constraints would be in conformity with the relevant provisions of the Covenant. UN وتساءل عما إن كانت هذه القيود متوافقة مع اﻷحكام ذات الصلة في العهد.
    such constraints were often imposed on the basis of a narrow interpretation of legislation on defamation. UN وكثيرا ما كانت تُفرض تلك القيود بناء على تفسير ضيق للقانون المتعلق بالقذف.
    She provided examples of such constraints and imbalances, and noted as well that the benefits of globalization, although considerable, had scarcely been equitable within States. UN وضربت أمثلة على تلك القيود والاختلالات، وأشارت كذلك إلى أن فوائد العولمة، برغم كبرها، قلَّما كانت منصفة داخل الدول.
    such constraints, if any, could be reflected in the external factors. UN وفي حال وجود مثل هذه المعوقات يمكن تبيانها تحت بند خاص بالعوامل الخارجية.
    The African Economic Outlook 2010 identified three such constraints. UN وخصت التوقعات الاقتصادية الأفريقية لعام 2010 بالذكر ثلاثة من هذه المعوقات.
    8. Panel discussions focused not only on gaining an understanding of the constraints hindering the development of remote sensing education but also on concrete proposals for alleviating such constraints. UN ٨ - ولم تركز مناقشات اﻷفرقة على فهم العقبات التي تعرقل تطور تعليم الاستشعار عن بعد فحسب بل ركزت أيضا على اقتراحات ملموسة للحد من هذه العقبات .
    In order to overcome such constraints, concrete programmes must be designed to support private sector development in the LDCs and to eradicate poverty. UN وللتغلب على هذه العوائق يجب تصميم برامج محسوسة لدعم تنمية القطاع الخاص في أقل البلدان نمواً ولاستئصال شأفة الفقر.
    No convincing example is given of such possible constraints, however, nor is evidence provided to the effect that such constraints would in any way outweigh the significant benefits, summarized in paragraph 73 of the Joint Inspection Unit's report (A/51/686), of the changeover to a more coherent and cost-effective system of common services at Headquarters. UN بيد أنه لم يأت بأي مثال مُقنع لهذه القيود الممكنة، ولم يقدم أي دليل على أن كفة هذه القيود يمكن بأي طريقة أن ترجح على كفة الفوائد الكبيرة، الملخصة في الفقرة ٧٣ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/51/686) والناجمة عن التحول إلى نظام للخدمات المشتركة في المقر أكثر تماسكا وفعالية من حيث تكاليفه.
    such constraints need to be more adequately addressed in order to continue to attract, recruit or retain qualified language staff in a very competitive market. UN ولا بد من التصدي لهذه المعوقات تصدياً أوفى للاستمرار في جذب وتعيين موظفين لغويين مؤهلين أو الاحتفاظ بهم في ظل سوق تشتد فيها المنافسة عليهم.
    It would also be useful for the Secretary-General to present to the General Assembly at its fifty-fifth session an analytical report describing the contribution of United Nations bodies to the implementation of Agenda 21, constraints limiting further progress in the implementation process and recommendations for addressing such constraints. UN وسيكون من المفيد أيضا أن يعرض اﻷمين العام على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا تحليليا يصف إسهام هيئات اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والقيود التي تحد من إحراز المزيد من التقدم في عملية التنفيذ والتوصيات المقترحة للتصدي لتلك القيود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد