ويكيبيديا

    "such cooperation between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا التعاون بين
        
    • وهذا التعاون بين
        
    such cooperation between local authorities should be encouraged. UN وينبغي تشجيع مثل هذا التعاون بين السلطات المحلية.
    such cooperation between IDF and the media had been rare during the rest of the period under review. UN وقد كان مثل هذا التعاون بين قوات الدفاع الإسرائيلية ووسائط الإعلام نادرا خلال بقية الفترة قيد الاستعراض.
    Switzerland encourages such cooperation between the United Nations and the ICC, which will strengthen the international criminal justice system. UN وتشجع سويسرا هذا التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، لأنه سيعزز نظام العدالة الجنائية الدولية.
    The precondition for such cooperation between the Russian Federation and its Baltic neighbours have now greatly improved. UN على أن الشرط المسبق لقيام هذا التعاون بين الاتحاد الروسي وجيرانه في منطقة البلطيق تحسﱠن اﻵن تحسنا كبيرا.
    It is precisely such cooperation between the State Commission for the Family, Women and Youth and women's non-governmental organizations that has enabled the relatively successful implementation of the national programme " Ayalzat " and the preparation of the new National Plan of Action for Achieving Gender Policy in Kyrgyzstan for the Period 2002-2006. UN وهذا التعاون بين اللجنة الحكومية المعنية بالأسرة والمرأة والشباب من ناحية والمنظمات غير الحكومية من ناحية أخرى هو تحديداً ما أتاح التنفيذ الناجح نسبياً للبرنامج الوطني " آيالزات " وإعداد خطط العمل الوطنية الجديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين قي قيرغيزستان للفترة 2002-2006.
    The recent visit of the United Nations High Commissioner for Human Rights had showed the usefulness of maintaining such cooperation between the United Nations and Cuba based on respect for human rights and all democratic principles. UN وقال إن الزيارة اﻷخيرة التي قام بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قد وضﱠحت أهمية الحفاظ على مثل هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة وكوبا، وأنه يرتكز على احترام حقوق اﻹنسان وجميع المبادئ الديمقراطية.
    such cooperation between the Stabilization Force and the Tribunal should be continued and further enhanced in the interest of ensuring that justice is done. UN إن هذا التعاون بين قوة تثبيت الاستقرار والمحكمة ينبغي أن يستمر بغية كفالة تحقيق العدالة.
    such cooperation between the CSCE and the Security Council would make it possible for certain acute issues in the European-Atlantic region, such as the Kosovo crisis, not to remain simply matters to be noted but, rather, matters to be resolved in proper and timely fashion. UN ومن شأن مثل هذا التعاون بين المؤتمر ومجلس اﻷمن أن يتيح تحول بعض القضايا الحادة في منطقة أوروبا واﻷطلسي، مثل أزمة كوسوفو، من مجرد مسائل تلحظ الى مسائل تحسم فعلا بطريقة صحيحة وفي الوقت اللازم.
    such cooperation between citizens and police had proved to be a valuable partnership in reducing crime, especially with regard to drug and alcohol abuse by youth. UN وقد تبين أن هذا التعاون بين المواطنين والشرطة هو شراكة ذات قيمة في التقليل من الجريمة، لا سيما فيما يتعلق بإساءة استعمال الشباب للمخدرات والكحول.
    In our view, such cooperation between the two organizations has entered a qualitatively new phase, specifically in the field of post-conflict peace-building activities. UN ونرى أن هذا التعاون بين المنظمتين قد دخل مرحلة جديدة نوعيا، وعلى وجه التحديد، في مجال أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Considering the significant contribution made by the International Agreements on Jute and Jute Products of 1982 and 1989 towards such cooperation between exporting and importing countries, UN وإذ تضع في اعتبارها ما قدمه الاتفاقان الدوليان للجوت ومنتجات الجوت لعام 1982 ولعام 1989 من مساهمة ذات شأن في هذا التعاون بين البلدان المصدرة والمستوردة،
    Considering the significant contribution made by the International Agreements on Jute and Jute Products of 1982 and 1989 towards such cooperation between exporting and importing countries, UN وإذ تضع في اعتبارها ما قدمه الاتفاقان الدوليان للجوت ومنتجات الجوت لعام 1982 ولعام 1989 من مساهمة ذات شأن في هذا التعاون بين البلدان المصدرة والمستوردة،
    The point was made that such cooperation between the two committees, based on their specific nature, could be mutually beneficial and could contribute to the implementation of the decisions of the Millennium Summit. UN وذُكر أن مثل هذا التعاون بين اللجنتين، استنادا إلى طبيعة كل منهما بالذات، يمكن أن يكون ذا فائدة مشتركة ويمكن أن يسهم في تنفيذ قرارات قمة الألفية.
    Indeed, there are still enormous opportunities to extend such cooperation between ESCAP and the ECO to other areas. UN والواقع أنه لا تزال فرص هائلة متاحة لتوسيع نطاق هذا التعاون بين " إسكاب " ومنظمة التعاون الاقتصادي إلى مجالات أخرى.
    There are still enormous opportunities for expanding such cooperation between ESCAP and ECO, and it should be extended to new areas, including the area of social environment. UN ولا تزال هناك فرص هائلة لتوسيع هذا التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنظمة التعاون الاقتصادي، وينبغي أن يمتد إلى مجالات جديدة، بما في ذلك مجال البيئة الاجتماعية.
    such cooperation between developed and developing countries should include the United Nations bodies, non-governmental organizations and the international financial institutions. UN ويجب أن يشمل هذا التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية الدولية.
    such cooperation between the United Nations and the international Olympic Movement was already evident with the proclamation of the International Year of Sport and the Olympic Ideal and with the reaffirmation of the ancient tradition of the Olympic Truce. UN ولقد تبدى هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة والحركة اﻷولمبية الدولية بالفعل في عام ١٩٩٤ بإعلان السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي وبتأكيد تقليد الهدنة اﻷولمبية القديم مجددا.
    such cooperation between the commissions on their experiences in channelling private-sector skills and expertise to best effect could be developed. UN ومن الممكن تطوير هذا التعاون بين اللجان فيما يتعلق بخبراتها في توجيه مهارات القطاع الخاص وخبراته الفنية لتحقيق أفضل النتائج.
    I need not remind colleagues here that such cooperation between a nuclear-weapon State and a non-nuclear-weapon State, while protecting our NPT obligations, is unprecedented. UN ولست بحاجة إلى تذكير الزملاء هنا بأن هذا التعاون بين دولة حائزة للأسلحة النووية ودولة غير حائزة للأسلحة النووية، مع حمايته لالتزاماتنا بموجب معاهدة عدم الانتشار، لم يسبق له مثيل.
    The success of such cooperation between Brazil and Haiti was noted, and there was an appeal to support the request for regional collaboration among the women of Liberia, South Africa and Sudan. UN ولوحظ نجاح هذا التعاون بين البرازيل وهاواي، كما أطلق نداء لاستقطاب الدعم للطلب المتعلق بقيام تعاون إقليمي فيما بين نساء جنوب أفريقيا والسودان ونيجيريا.
    Mr. Ibrahim (Indonesia): It is indeed a great privilege for my delegation to speak in support of cooperation between the between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU). such cooperation between the IPU, which represents the core of a nation — its people — and the United Nations, whose membership consists of States, should be seen as an imperative necessity. UN السيد ابراهيم )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إنه لشرف عظيم لوفدي حقا أن يتكلم مؤيدا التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، وهذا التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي، الذي يمثل لب اﻷمم - أي شعوبها - واﻷمم المتحدة، التي يتألف أعضاؤها من دول، ينبغي اعتباره ضرورة حتمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد