In the view of his delegation, it was especially important to secure such coordination with the work done by the Conference on Disarmament. | UN | وأوضح أن من المهم جدا، في نظر وفده، تأمين مثل هذا التنسيق مع العمل الذي يضطلع به المؤتمر المعني بنزع السلاح. |
such coordination was especially important at the field level. | UN | ويتسم هذا التنسيق بأهمية خاصة على المستوى الميداني. |
The Interpol Secretariat will shortly set up a page on its web site to facilitate such coordination. | UN | وستعد أمانة الإنتربول قريبا صفحة في موقعها على شبكة الإنترنت، من أجل تيسير هذا التنسيق. |
We, therefore, value very highly, the goal of further strengthening such coordination. | UN | ولذا نقدر تقديرا عاليا جدا هدف تحقيق المزيد من ذلك التنسيق. |
The Executive Committee on Economic and Social Affairs is one such coordination mechanism that allows for regular consultations. | UN | واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي إحدى آليات التنسيق هذه التي تسمح بإجراء مشاورات بشكل منتظم. |
such coordination is best achieved by developing formal linkages that feed into the planning processes of these entities; | UN | ويتحقق هذا التنسيق على أفضل وجه بإقامة صلات رسمية ترفد عمليات التخطيط التي تقوم بها هذه الهيئات؛ |
such coordination must be guided by the Terms of Reference, adopted between both fora in 1994; | UN | وينبغي أن يسترشد مثل هذا التنسيق بالصلاحيات المحددة التي اعتمدت بين كلا التجمعين في 1994. |
such coordination must be guided by the Terms of Reference, adopted between both fora in 1994; | UN | ويجب أن يسترشد هذا التنسيق بالاختصاصات التي تم اعتمادها في كلا المحفلين في عام 1994. |
such coordination must be guided by the Terms of Reference, adopted between both fora in 1994; | UN | وينبغي أن يسترشد مثل هذا التنسيق بالصلاحيات المحددة التي اعتمدت بين كلا المحفلين في 1994. |
such coordination must be implemented as we emerge from the crisis as well as in the follow-up period. | UN | ويجب تنفيذ هذا التنسيق بينما نخرج من الأزمة وخلال فترة متابعة. |
such coordination should also be used for strategy and policy development in the areas covered by the Optional Protocol. | UN | ويجب أن يستخدم هذا التنسيق لوضع الاستراتيجيات والسياسات العامة في المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري. |
The three expert groups will be jointly submitting their proposals on the modalities for such coordination and cooperation to the three Committees. | UN | وستقدم أفرقة الخبراء الثلاثة معاً مقترحاتها بشأن طرائق هذا التنسيق والتعاون إلى اللجان الثلاث. |
What is crucial, however, is that such coordination be effected in a manner that is coherent and focused. | UN | ولكن الأمر الذي في غاية الأهمية هو أن يتم تنفيذ هذا التنسيق بطريقة متماسكة ومركّزة. |
Governments have a variety of options at their disposal to ensure such coordination. | UN | ولدى الحكومات مجموعة متنوعة من الخيارات المتاحة لها لكفالة هذا التنسيق. |
It requested its Chair to continue exploring ways of facilitating such coordination and to report back at its thirty-fourth session. | UN | وطلبت إلى رئيسها أن يواصل استطلاع سُبل تيسير هذا التنسيق وأن يقدم إليها تقريراً عن ذلك في دورتها الرابعة والثلاثين. |
My Government has suggested that such coordination be supported through a multilateral organization or international bodies. | UN | واقترحت الحكومة أن يلقى هذا التنسيق دعماً من منظمة متعددة الأطراف أو هيئات دولية. |
It was agreed that such coordination might include the establishment of regular patterns of communication with intergovernmental organizations. | UN | واتفق على أن ذلك التنسيق يمكن أن يشمل إرساء أنماط منتظمة للتواصل مع المنظمات الحكومية الدولية. |
It was stated that such coordination would eventually contribute to revitalizing and reforming the Organization. | UN | وأشير إلى أن من شأن عملية التنسيق هذه أن تساهم في نهاية المطاف في تنشيط المنظمة وإصلاحها. |
such coordination was particularly important in an age of rapidly developing technology. | UN | وهذا التنسيق ذو أهمية كبيرة في عصر تشهد فيه التكنولوجيا تغيﱡرا سريعا. |
such coordination should be undertaken taking into consideration the ongoing debate on how to improve systemic coherence within the United Nations. | UN | وينبغي القيام بهذا التنسيق مع مراعاة النقاش الجاري بشأن كيفية تحسين الاتساق العام داخل الأمم المتحدة. |
The Convention is hailed as the most comprehensive framework for such coordination and cooperation in ocean affairs. | UN | وقد كانت الاتفاقية موضع ترحيب بوصفها أكثر الإطارات شمولا لهذا التنسيق والتعاون في شؤون المحيطات. |
such coordination and coherence could also be complemented through engagement between the United Nations and such informal groupings as the Group of 20, thus making the Council a platform for global policy coherence. | UN | ويمكن أيضا تكملة هذا النوع من التنسيق والاتساق من خلال التفاعل بين الأمم المتحدة والمجموعات غير الرسمية من قبيل مجموعة العشرين، بما يجعل المجلس منتدى لتحقيق اتساق السياسات على الصعيد العالمي. |
such coordination should also extend to the agendas and programmes of work of the respective bodies and might have a formal agenda, with outcomes to be shared with Member States. | UN | وقالت وفود إن عملية التنسيق تلك ينبغي أن تشمل أيضا، جداول أعمال وبرامج عمل تلك الهيئات ويمكن أن يوضع لها جدول أعمال رسمي وأن يجري إطلاع الدول الأعضاء على نتائجها. |
As regards issues of kidnapping, such coordination was carried out by the policy advisors of the National Police Force responsible for kidnapping, who maintained liaison with surrounding countries. | UN | وفيما يتعلق بمسائل الاختطاف، يتولى مستشارو الشرطة لدى قوات الشرطة الوطنية المسؤولة عن الاختطاف مهمة التنسيق كما يتولون مهمة الاتصال مع البلدان المحيطة. |
It was futile for the United Nations to call for greater coordination with the Bretton Woods institutions if Member States' own representatives in those institutions were not calling for such coordination with the United Nations. | UN | فمن العبث أن تدعو الأمم المتحدة إلى زيادة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز إذا كان ممثلو الدول الأعضاء في تلك المؤسسات هم أنفسهم لا يدعون إلى تنسيق من ذلك القبيل مع الأمم المتحدة. |