ويكيبيديا

    "such crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الجريمة
        
    • هذه الجرائم
        
    • تلك الجرائم
        
    • تلك الجريمة
        
    • لهذه الجرائم
        
    • لهذه الجريمة
        
    • جريمة من هذا القبيل
        
    • هذا النوع من الجرائم
        
    • لتلك الجرائم
        
    • النوع من الجريمة
        
    • الجريمة عبر
        
    • مرتكبيها قضائيا
        
    But I cannot be a party to such.. such crime. Open Subtitles لكن لا يمكنني المشاركة في مثل.. مثل هذه الجريمة
    11. Through the United Nations Trust Fund for Human Security, Japan was providing assistance to combat such crime. UN 11 - وتقدم اليابان، من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، مساعدات لمكافحة هذه الجريمة.
    The Federal Computer Crime Unit had organized awareness-raising campaigns for all citizens who could be victims of such crime. UN وقد نظَّمت الوحدة الاتحادية المعنية بالجرائم الحاسوبية حملات توعية لجميع المواطنين الذين قد يقعون ضحية هذه الجرائم.
    Speakers reported that the laundering of proceeds derived from such crime often involved the use of informal banking systems. UN وقال متكلّمون إنَّ غسل العائدات المتأتّية من هذه الجرائم غالباً ما يتضمَن استخدام نظم مصرفية غير رسمية.
    National efforts alone are not enough to deal with such crime. UN والجهود الوطنية وحدها غير كافية للتعامل مع تلك الجرائم.
    With development, such crime has assumed subtle aspects and entered Africa, where detection and control mechanisms are still at an embryonic stage. UN ومع التنمية، اتخذت تلك الجريمة مظاهر تتّسم بالدهاء ودخلت إلى أفريقيا، حيث آليات الكشف والرقابة لا تزال في مرحلة بدائية.
    Local specialized units had been set up to help the victims of such crime. UN وأضاف أنه تم إنشاء وحدات متخصصة محلية لمساعدة ضحايا هذه الجريمة.
    State officials who take advantage of public office to commit such crime are subject to heavier punishment. UN ويتعرض موظفو الدولة الذين يستغلون الوظيفة العامة لارتكاب هذه الجريمة لعقوبة أشد.
    In that case, the problem arises of whether the participants in the group other than the one who committed the crime, which had not been previously planned or envisaged, also bear criminal responsibility for such crime. UN ففي هذه الحالة تثور مسألة معرفة ما إذا كان أفراد المجموعة، غير الفرد الذي ارتكب الجريمة التي لم يخططوا لارتكابها أو عزموا على ذلك مسبقا، يتحملون كذلك المسؤولية الجنائية عن هذه الجريمة.
    Section 164 of the Criminal Code regulates in general terms the incitement to such crime. UN وتنظم المادة 164 من القانون الجنائي بصفة عامة ما يتعلق بالتحريض على ارتكاب هذه الجريمة.
    Punishment for such crime is 5 to 20 year imprisonment term. UN وعقوبة هذه الجريمة هي السجن لمدة تتراوح بين 5 و20 سنة.
    The United Nations should take the lead in international efforts to combat such crime. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتزعم الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة هذه الجريمة.
    Conspiracy to commit such crime is punishable by life imprisonment, provided that a preparatory measure has been carried out; UN وأما التآمر لارتكاب هذه الجرائم فيُعاقب عليه بالسجن مدى الحياة، شريطة أن يكون قد اتخذ تدبير تحضيري لارتكاب الجريمة؛
    We shall thus seek to ensure that the amendment is a legal framework within which we will find further solutions to current forms of such crime. UN ولذلك سنسعى إلى ضمان أن يصبح التعديل إطارا قانونيا نجد من خلاله حلولا إضافية لأشكال حالية لمثل هذه الجرائم.
    Since then, Governments in the region had been working actively to develop a joint regional strategy to combat such crime. UN وحكومات المنطقة تعمل منذ ذلك الوقت بصورة نشطة على وضع استراتيجية جماعية إقليمية لمكافحة هذه الجرائم.
    It was suggested that the information technology industry should seek to counter such crime by raising public awareness and setting new protection standards. UN واقتُرح أن تسعى صناعة تكنولوجيا المعلومات إلى مكافحة تلك الجرائم من خلال توعية عامة الناس ووضع معايير جديدة للوقاية.
    Beyond the complexity of the phenomenon, a transnational component is often present in such crime, thus making the assessment of its dimensions more difficult. UN وإلى جانب تعقّد الظاهرة، كثيرا ما يكون في تلك الجرائم عنصر عبر وطني، مما يجعل تقييم أبعادها أشد صعوبة.
    2. A State Party may also establish its jurisdiction over any such crime when it is committed: UN ٢ - للدولة الطرف أن تقرر أيضا ولايتها على أي من تلك الجرائم في حالة ارتكابها:
    It also reflected the recognition of States of the seriousness of the challenges posed by such crime. UN كما أنه جسد إدراك الدول لخطورة التحديات التي تشكلها تلك الجريمة.
    Several spoke of the development of comprehensive plans and national strategies for action against such crime. UN وذكر بعضهم صوغ خطط شاملة واستراتيجيات وطنية للعمل على مكافحة تلك الجريمة.
    In order to be successful, efforts to prevent and combat such crime must safeguard the rule of law and ensure respect for human rights. UN ولكي تُكلَّل الجهود المبذولة لمنع تلك الجريمة ومكافحتها بالنجاح، يجب أن تصون سيادة القانون وتكفل احترام حقوق الإنسان.
    The Identity Crime Task Force had been established to tackle identity-related crime by bringing together private and public sector organizations and law enforcement bodies with a view to delivering a more integrated response to such crime. UN وقد أنشئ فريق مهام لجرائم الهوية، وذلك من أجل التصدي للجرائم المتصلة بالهوية بجمع منظمات القطاعين الخاص والعام وهيئات إنفاذ القانون بغية تعزيز التآزر في التصدي لهذه الجرائم.
    He expressed his abhorrence of that cruel practice and was prepared to have any perpetrator of such crime hanged. UN وأعرب عن استبشاعه لتلك الممارسة الوحشية، وعن استعداده لشنق أي مرتكب لهذه الجريمة.
    (b) An attempt to commit any such crime; and UN (ب) محاولة ارتكاب أي جريمة من هذا القبيل()؛
    The Internet has led to an increase in such crime. UN وقد أدت شبكة الإنترنت إلى زيادة هذا النوع من الجرائم.
    Computer-related crime often posed a threat to critical infrastructure, which in many countries was not controlled by the public sector, and such crime could have destabilizing effects on all segments of society. UN وكثيرا ما تشكّل الجرائم الحاسوبية أخطارا تهدد البنية التحتية الحيوية، التي لا يتحكم بها القطاع العام في كثير من البلدان، ويمكن أن يكون لتلك الجرائم آثار تزعزع الاستقرار في جميع شرائح المجتمع.
    Moreover, such crime is committed not only by organized criminal groups but also by terrorist organizations and individual criminals. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النوع من الجريمة لا ترتكبه جماعات إجرامية منظمة فحسب بل كذلك أفراد ومنظمات إرهابية.
    Since the victims of such crime are most likely to be from developed countries, it may also be difficult for developing countries to justify transnational crime control measures in preference to pressing domestic issues. UN وبما أن ضحايا هذه الجرائم هم على اﻷرجح من البلدان المتقدمة، فقد يصعب على البلدان النامية أيضا أن تبرر اعطاء اﻷولوية لاتخاذ تدابير لمكافحة الجريمة عبر الوطنية بدلا من القضايا الملحة على الصعيد الوطني.
    21. Invites Member States to strengthen the crime prevention and criminal justice response to the gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to prevent, investigate, prosecute and punish all forms of such crime; UN ٢١ - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز منع الجريمة وتصدي نظام العدالة الجنائية لحالات قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، ولا سيما اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم قدرة الدول الأعضاء على منع هذه الجرائم بجميع أشكالها والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد