PentaBDE can be assumed to be emitted during dismantling activities but no information is available about the extent of such emissions. | UN | ويمكن تصور انبعاث الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أثناء أنشطـة التفكيك ولكن لا توجد معلومات عن مدى هذه الانبعاثات. |
PentaBDE can be assumed to be emitted during dismantling activities but no information is available about the extent of such emissions. | UN | ويمكن تصور انبعاث الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أثناء أنشطة التفكيك ولكن لا توجد معلومات عن مدى هذه الانبعاثات. |
Control of such emissions and the subsequent management of mercury-containing waste is therefore a key challenge for parts of the mining and metals sector. | UN | ولذلك فإن السيطرة على هذه الانبعاثات وما يتبعها من إدارة للنفايات المحتوية على الزئبق يشكلان تحديا رئيسيا لجوانب من قطاع التعدين والفلزات. |
We support the urgent pursuit of a second commitment period whereby annex I parties would undertake significant reductions in such emissions. | UN | ونؤيد السعي العاجل لتحديد فترة ثانية للالتزام تضطلع فيها الدول الأطراف في الملحق الأول بتخفيضات كبيرة في تلك الانبعاثات. |
A major contributor to such emissions is energy generation, which is also the single greatest source of mercury emissions. | UN | والمساهم الرئيسي في مثل هذه الانبعاثات هو توليد الطاقة، وهو أيضاً أكبر مصدر منفرد لانبعاثات الزئبق. |
A major contributor to such emissions is energy generation, which is also the single greatest source of mercury emissions. | UN | ومن المصادر الكبرى التي تسهم في هذه الانبعاثات توليد الطاقة، الذي هو أيضاً أكبر مصدر منفرد لانبعاثات الزئبق. |
At the regional level, the impact of such emissions includes acid rain, water contamination and the contamination of coastal zones. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يشمل تأثير هذه الانبعاثات اﻷمطار الحمضية وتلوث المياه وتلوث المناطق الساحلية. |
At the regional level, the impact of such emissions includes acid rain, water contamination and the contamination of coastal zones. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يشمل تأثير هذه الانبعاثات اﻷمطار الحمضية وتلوث المياه وتلوث المناطق الساحلية. |
such emissions could be expected to increase as demands for energy increased, particularly in developing countries. | UN | ومن المتوقع أن تزداد هذه الانبعاثات مع زيادة الطلب على الطاقة، وخصوصاً في البلدان النامية. |
such emissions could be expected to increase as demands for energy increased, particularly in developing countries. | UN | ومن المتوقع أن تزداد هذه الانبعاثات مع زيادة الطلب على الطاقة، وخصوصاً في البلدان النامية. |
The detection of such emissions could give some confidence to the declaration that a nuclear warhead is being disassembled. | UN | ويمكن أن يعطي الكشف عن هذه الانبعاثات بعض الثقة في الإعلان عن أن رأسا حربيا ما يجري تفكيكه. |
(iii) Sources of carbon tetrachloride emissions and means of reducing such emissions | UN | ' 3` مصادر إنبعاثات رابع كلوريد الكربون وسبل تخفيض مثل هذه الانبعاثات |
Where necessary, additional secondary measures to reduce such emissions should be applied. | UN | وينبغي، عند الضرورة، تطبيق تدابير ثانوية لخفض مثل هذه الانبعاثات. |
Where necessary, additional secondary measures to reduce such emissions should be applied. | UN | وينبغي، عند الضرورة، تطبيق تدابير ثانوية لخفض مثل هذه الانبعاثات. |
In his view, industrialized countries should play a leading role in reducing such emissions instead of trying to reinterpret the concept of joint implementation as defined in the Convention. | UN | وينبغي أن تقوم البلدان الصناعية، من وجهة نظره، بدور رائد في خفض هذه الانبعاثات بدلا من محاولة إعادة تفسير مفهوم التنفيذ المشترك بصيغته الواردة في الاتفاقية. |
Sources of carbon tetrachloride emissions and means of reducing such emissions | UN | 3- مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات |
How can we solve the problem? The 1997 Kyoto Protocol set out three methods, two of which would contribute most to limiting the carbon dioxide emissions of the highly developed countries, while the third alone promotes, to a certain degree, the mitigation of such emissions by the less developed. | UN | كيف يمكن أن تحل هذه المشكلة؟ إن بروتوكول كيوتو لعام 1997 قد حدد ثلاثة أساليب، يمكن أن يسهم اثنان منها في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في البلدان عالية التقدم، أما الأسلوب الثالث فهو وحده الذي يخفف آثار تلك الانبعاثات في البلدان الأقل نمواً. |
For example, eco-labelling requirements concerning SO2 emissions would impose extra costs on producers in countries where such emissions are not a matter of concern. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن شروط وضع العلامات اﻹيكولوجية المتعلقة بإنبعاثات ثاني أكسيد الكبريت من شأنها أن تفرض تكاليف زائدة على المنتجين في البلدان التي لا تعتبر فيها تلك الانبعاثات شيئا يثير القلق. |
The lack of reporting on these gases may be explained by the possible non-existence of such emissions or by the fact that these emissions are not estimated. | UN | وقد يُعزى عدم الإبلاغ عن هذه الغازات إلى احتمال عدم وجود هذه الانبعاثات أو عدم إ جراء تقييم لهذه الانبعاثات(19). |
His delegation had noted with great concern the increase in greenhouse emissions in some industrialized countries; the decline in such emissions in the Federal Republic of Germany and the United Kingdom was a very positive sign however. | UN | وقال ان وفده قد لاحظ ببالغ القلق الزيادة في ابتعاثات الدفيئة في بعض البلدان الصناعية، وقال ان الانخفاض في هذه الابتعاثات في جمهورية ألمانيا الاتحادية والمملكة المتحدة يعتبر علامة ايجابية رغم ذلك. |
14. The transport sector was also the second-largest contributor to global carbon dioxide emissions, accounting for 23 per cent of the total, and was the fastest-growing source of such emissions in developing countries. | UN | 14 - وكان قطاع النقل أيضا هو ثاني أكبر القطاعات مساهمة في إنتاج انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على نطاق العالم، حيث بلغت حصته 23 في المائة من مجموع الانبعاثات، وكان هو المصدر الأسرع نموا فيما يتعلق بهذه الانبعاثات في البلدان النامية. |
However, carbon dioxide levels remain a major challenge for Kuwait; such emissions, in tons per capita, rose by 48 per cent between 1990 and 2010. | UN | إلا أن زيادة استهلاك ثاني أكسيد الكربون ما زالت تمثل تحدياً كبيراً لدولة الكويت، فقد زادت نسبة انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون (إجمالي الأطنان المترية لكل فرد) في دولة الكويت بنسبة 48 في المائة خلال الفترة 1990-2010. |