such estimates also could facilitate the comparability of estimates across countries. Others | UN | ويمكن كذلك لمثل هذه التقديرات أن تسهل عقد المقارنات في البلدان. |
such estimates remain within the average range of recent years. | UN | وتظل هذه التقديرات في حدود المدى المتوسط للسنوات الأخيرة. |
such estimates shall be used to inform reviews of the implementation of this Protocol in accordance with Article 14. | UN | وتُستخدَم هذه التقديرات في تدعيم عمليات استعراض تنفيذ هذا البروتوكول وفقاً للمادة 14. |
such estimates could be very useful in building forest accounts. | UN | ويمكن استخدام تلك التقديرات استخداماً مفيداً جدا لتسجيل حسابات الأحراج. |
Two such estimates are available, for a South Asian country and an Eastern Asian country: Bangladesh and the Philippines. | UN | وتتوفر هذه التقديرات عن بلد في جنوب آسيا وبلد في شرق آسيا، هما: بنغلاديش والفلبين. |
It matters little if the numerical coefficients in such estimates may be off by a factor of two or three. | UN | ولا يهم كثيرا اذا كانت المعاملات العددية في هذه التقديرات خاطئة بعامل اثنين أو ثلاثة. |
It may be expected, however, that such estimates may also be made on a regular basis for other countries. | UN | غير أنه يمكن توقع أن توضع هذه التقديرات بصورة منتظمة بالنسبة لبلدان أخرى. |
It is expected that such estimates will be available at the time of preparation of the next budget, sometime in the spring of 2009. | UN | ومن المتوقع أن تتاح هذه التقديرات عند إعداد الميزانية القادمة في وقت ما خلال ربيع عام 2009. |
such estimates are regarded with great scepticism. | UN | وينظر إلى هذه التقديرات بقدر كبير من التشكك. |
such estimates provide an indication of the potential for selected minerals in an area. | UN | ومثل هذه التقديرات توفر مؤشرا على احتمالات وجود معادن منتقاة في منطقة ما. |
such estimates have now been derived for the years 1965, 1975, 1985 and 1990. | UN | وقد استخلصت هذه التقديرات بالنسبة للسنوات ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥ و ١٩٩٠. |
Moreover, certain Governments provide insufficient and inaccurate information in support of such estimates. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن بعض الحكومات تقدم معلومات غير كافية وغير دقيقة لدعم هذه التقديرات. |
It would not be the intention of the Secretary-General to include such estimates in his proposed programme budgets, but to transmit to the General Assembly on an annual basis the budget of the Authority as agreed by its Assembly. | UN | ولا ينوي اﻷمين العام أن يدرج هذه التقديرات في الميزانيات البرنامجية التي يقترحها، وإنما تتمثل نيته في أن يحيل الى الجمعية العامة بصفة سنوية ميزانية السلطة كما توافق عليها جمعيتها. |
On the basis of such estimates and other analyses, the United Nations also prepares population projections, which are presented in three variants: high, medium and low. | UN | واستنادا الى هذه التقديرات وغيرها من التحليلات، تعد اﻷمم المتحدة أيضا إسقاطات سكانية، معروضة في متغيرات ثلاثة: مرتفع ومتوسط ومنخفض. |
On the basis of such estimates and other analyses, the United Nations also prepares population projections, which are presented in three variants: high, medium and low. | UN | واستنادا الى هذه التقديرات وغيرها من التحليلات، تعد اﻷمم المتحدة أيضا إسقاطات سكانية، معروضة في متغيرات ثلاثة: مرتفع ومتوسط ومنخفض. |
such estimates are based on analysis of ageing of customer balances, specific credit circumstances, historical trends and UNOPS experience, also taking into account economic conditions. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى تحليل تقادم أرصدة الزبائن وظروف ائتمانية معينة، والاتجاهات التاريخية، وخبرة المكتب، مع أخذ الأحوال الاقتصادية في الحسبان أيضا. |
A blanket prohibition of revealing such estimates to suppliers or contractors may, however, be unjustifiable. | UN | بيد أنَّ فرض حظر شامل على الكشف عن تلك التقديرات للمورِّدين أو المقاولين قد يكون غير مبرَّر. |
such estimates are needed, for example, to understand the number of victims of crimes such as trafficking in persons or smuggling of migrants, or the volume of financial resources involved in money-laundering; | UN | وتقتضي الحاجة وجود تلك التقديرات من أجل فهم عدد ضحايا الجرائم من قبيل الاتجار بالأشخاص أو تهريب المهاجرين أو حجم الموارد المالية التي تنطوي عليها عملية غسل الأموال، مثلا؛ |
The Division regularly produces population estimates and projections, by age and sex, for all countries and areas of the world, and such estimates and projections were recently published separately for rural and urban areas. | UN | وتصدر الشعبة بصفة دورية تقديرات واسقاطات سكانية، مصنفة حسب العمر ونوع الجنس، لجميع البلدان والمناطق في العالم، وقد نُشرت تلك التقديرات واﻹسقاطات مؤخرا لكل من المناطق الريفية والمناطق الحضرية على حدة. |
such estimates are by no means exhaustive, but the indicative figures clearly express the enormity of the requirements. | UN | وهذه التقديرات ليست شاملة على أي حال ولكنها أرقام توضيحية تعبﱢر بجلاء عن ضخامة تلك الاحتياجات. |
While the Committee has no objection to this request, it expects a better explanation of such estimates in the future. | UN | ومع أن اللجنة لا تعترض على هذا الطلب، فإنها تتوقع تقديم تعليلات أفضل لهذه التقديرات في المستقبل. |