ويكيبيديا

    "such forms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الأشكال
        
    • تلك الأشكال
        
    • لهذه الأشكال
        
    • أشكال التعليم
        
    • في ذلك أشكال
        
    • هذه الاستمارات
        
    • أشكال تلك
        
    • أشكالاً
        
    • مثل هذه اﻷشكال
        
    • لمثل أشكال
        
    • بالأشكال
        
    such forms of expression are directed towards many religious and belief communities, regardless of their size or age. UN وتوجه هذه الأشكال من التعبير نحو كثير من الطوائف الدينية وأصحاب المعتقد بغض النظر عن حجمهم أو عمرهم.
    such forms of education are often accompanied by acts of violence which produce both immediate and long-term harmful consequences. UN وغالبا ما تصحب هذه الأشكال من التعليم أعمال عنف تسفر عن عواقب ضارة مباشرة وطويلة الأجل.
    It is particularly important to guarantee that such forms of common activity be further developed. UN ومن الأهمية بمكان كفالة المضي بتنمية هذه الأشكال من النشاط المشترك.
    We must therefore move beyond simple assumptions that link such forms of crime with developing countries. UN ولذلك علينا أن نتجاوز الافتراضات الساذجة التي تربط تلك الأشكال من الجريمة بالبلدان النامية.
    OHCHR should also proactively identify organizations working on the subject of such forms of slavery. UN وينبغي للمفوضية أيضا أن تبادر بتحديد منظمات تعالج في عملها تلك الأشكال من الرق.
    The Committee notes with concern that Roma women wearing traditional costume are particularly vulnerable to such forms of discrimination. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الغجريات اللاتي يرتدين الزي التقليدي يتعرضن بشكل خاص لهذه الأشكال من التمييز.
    Measuring such forms of violence is more difficult as specific behaviours vary significantly across different settings. UN فقياس هذه الأشكال من العنف أصعب لأن أنواع السلوك المحددة متنوعة تنوُّعاً كبيراً في الأوضاع المختلفة.
    While instances of discrimination based on race or religion, among others, could be regarded as widespread, such forms of discrimination are almost always particular to a specific cultural context and do not lend themselves to international comparison. UN فبينما يمكن اعتبار حالات التمييز بسبب العنصر أو الدين، من جملة أمور أخرى، منتشرة فإن هذه الأشكال من التمييز يختص بها سياق ثقافي معين بصورة شبه دائمة ولا تعير نفسها للمقارنة على الصعيد الدولي.
    One expert explained that both governments and business associations had an important role to play in laying the groundwork that would enable such forms of business cooperation to prosper and to establish best practices. UN وأوضح أحد الخبراء أن لكل من الحكومات ورابطات الأعمال دوراً هاماً تؤديه في إرساء الأسس التي تتيح رواج هذه الأشكال من التعاون في مجال الأعمال وإرساء أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    such forms of violence are well known and understood and will not be elaborated on in this report. UN ومثل هذه الأشكال من أشكال العنف معروفة جيداً ومفهومة وسوف لن نطيل الحديث عنها في هذا التقرير.
    47. Participants sought to identify ways of better integrating such forms of knowledge into adaptation efforts. UN ٤٧- وسعى المشاركون إلى تحديد السبل الكفيلة بتحسين إدماج هذه الأشكال المعرفية في جهود التكيف.
    such forms include spoken, written and sign language and such non-verbal expression as images and objects of art. UN وتشمل هذه الأشكال اللغة المنطوقة والمكتوبة ولغة الإشارة والتعبير بلغة غير لفظية، مثل الصور والقطع الفنية().
    Data on the number of women who had actually benefited from such forms of assistance would be useful. UN ومن المفيد كذلك الحصول على بيانات عن عدد النساء اللاتي استفدن فعليا من تلك الأشكال من المساعدة.
    The victims of such forms of terrorism were far more numerous than those of terrorist acts committed by individuals. UN وضحايا مثل تلك الأشكال من الإرهاب يفوق عددهم كثيرا عدد ضحايا الأعمال الإرهابية التي يرتكبها أفراد.
    Convinced of the need to develop comprehensive, multifaceted and coherent strategies and measures, including both reactive and preventive measures, to counter such forms of crime, UN واقتناعا منه بضرورة وضع استراتيجيات وتدابير شاملة متسقة متعددة الأوجه، بما في ذلك تدابير مضادة ووقائية، لمكافحة تلك الأشكال من الجرائم،
    Convinced of the need to develop comprehensive, multifaceted and coherent strategies and measures, including both reactive and preventive measures, to counter such forms of crime, UN واقتناعا منه بضرورة وضع استراتيجيات وتدابير شاملة متسقة متعددة الأوجه، بما في ذلك تدابير مضادة ووقائية، لمكافحة تلك الأشكال من الجرائم،
    Convinced of the need to develop comprehensive, multifaceted and coherent strategies and measures, including both reactive and preventive measures, to counter such forms of crime, UN واقتناعاً منه بضرورة وضع استراتيجيات وتدابير شاملة ومتعدّدة الجوانب ومتماسكة تشمل تدابير علاجية ووقائية، لمكافحة تلك الأشكال من الجرائم،
    Convinced of the need to develop comprehensive, multifaceted and coherent strategies and measures, including both reactive and preventive measures, to counter such forms of crime, UN واقتناعا منه بضرورة وضع استراتيجيات وتدابير شاملة ومتعددة الجوانب ومتماسكة تشمل تدابير علاجية ووقائية لمكافحة تلك الأشكال من الجرائم،
    We need a new form of deterrence against such forms of behaviour. UN نحن في حاجة إلى شكل جديد من الروادع لهذه الأشكال من السلوكيات.
    As noted, such forms of education can and do have the effect of destroying the languages and cultures of indigenous peoples. UN وحسبما وردت الإشارة آنفا، فإن أشكال التعليم هذه يمكن أن تؤدي، بل إنها أدت، إلى تدمير لغات الشعوب الأصلية وثقافاتهم.
    (i) There was a critical and close relationship between the movement of people and discrimination, including such forms as racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN `1` هناك علاقة حاسمة ووثيقة بين حركة السكان والتمييز، بما في ذلك أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Drafts of such forms are submitted to the Health Information Systems Committee through the Medical Records Section for review and to check the following: UN وتقدم مشاريع هذه الاستمارات إلى لجنة نظم المعلومات الصحية عن طريق قسم السجلات الطبية لتقوم باستعراضها وتدقيق الجوانب التالية فيها:
    No such forms of assistance were presently being received by Kyrgyzstan. UN ولا تتلقى قيرغيزستان في الوقت الحاضر أي شكل من أشكال تلك المساعدة.
    Remedy: Effective remedy, to include such forms of reparation as early release and compensation. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال يشمل أشكالاً من الجبر مثل الإفراج المبكر والتعويض.
    such forms of classification survived, if at all, only as a popular misconception. UN ولا تزال مثل هذه اﻷشكال من التصنيف قائمة، إن وجدت، نتيجة ﻷفكار خاطئة في أذهان الجماهير.
    Phasing out such forms of support would eliminate major detrimental effects on developing countries' income and growth prospects and considerably enhance export opportunities for developing countries. UN ويمكن أن تؤدي الإزالة التدريجية لمثل أشكال الدعم هذه إلى إزالة آثار ضارة رئيسية بدخل البلدان النامية وآفاق نموها، وتعزز كثيراً فرص تصدير البلدان النامية.
    54. He also observed that drug trafficking was often linked to such forms of transnational crime as terrorism and money-laundering. UN 54 - ولاحظ ممثل الصين فضلاً عن ذلك أن تهريب المخدرات يرتبط كثيراً بالأشكال الأخرى من الجريمة العابرة للحدود الوطنية، مثل الإرهاب وغسيل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد