ويكيبيديا

    "such funds" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الأموال
        
    • تلك الأموال
        
    • تلك الصناديق
        
    • لهذه الصناديق
        
    • مثل هذه الصناديق
        
    • لهذه الأموال
        
    • لتلك الأموال
        
    • أي أموال
        
    • الأموال المذكورة
        
    • بهذه الأموال
        
    • بتلك الصناديق
        
    • فتلك الأموال
        
    • فتلك الصناديق
        
    • أموالا من هذا القبيل
        
    • من هذه الصناديق
        
    In this context, countries should build institutional, technical, and managerial capacities in order to effectively access such funds. UN وفي هذا السياق، ينبغي للبلدان أن تبني قدراتها المؤسسية والتقنية والإدارية للحصول بفعالية على هذه الأموال.
    Recommendation accepted and efforts will continue to obtain such funds. UN قُبلت التوصية وسيتواصل بذل الجهود للحصول على هذه الأموال.
    There should be an equitable presence of least developed countries in the governing structure of such funds. UN ويجب أن يكون هناك وجود منصف لأقل البلدان نموا في الهيئة التي تضطلع بإدارة هذه الأموال.
    The lack of transparency in the handling of such funds had harmed the image of, and eroded public confidence in, the Organization. UN وقد أدى غياب الشفافية في التعامل مع تلك الأموال إلى تشويـه صورة المنظمة مـما أفضـى إلى تبدّد ثقة الجماهير فيها.
    This may include the return of such funds to donors, or their transfer to other projects, in which case they will be shown as voluntary contributions. UN وقد يشمل ذلك ردّ تلك الأموال إلى المانحين أو تحويلها إلى مشاريع أخرى، وتُبيَّن في هذه الحالة باعتبارها تبرعات.
    A third is that all branches of society and domestic and foreign enterprises are actively investing in such funds. UN أما الثالث، فهو أن كافة فئات المجتمع وفروع المؤسسات المحلية والأجنبية تستثمر بصورة نشطة في تلك الصناديق.
    Earmarking such funds for NEX would marginalize their roles and their ability to deliver their programme of work. UN ومن شأن تخصيص هذه الأموال لغرض التنفيذ الوطني أن يتسبب في تهميش أدوارها وقدرتها على أداء برامج العمل الخاصة بها.
    such funds shall embrace all accounts and sub-funds, into which monies due to the Government is collected, reported, and deposited. UN وتشمل هذه الأموال جميع الحسابات والصناديق الفرعية، التي يتم فيها جمع الأموال المستحقة للحكومة والإبلاغ عنها وإيداعها.
    In this context, countries should build institutional, technical and managerial capacities in order to effectively access such funds. UN وفي هذا السياق، ينبغي للبلدان بناء قدراتها المؤسسية والتقنية والإدارية لكي تحصل على هذه الأموال بشكل فعال.
    ii) Make sure to invest such funds in safe investments to ensure reasonable returns for such money; and UN ' 2` التأكد من استثمار هذه الأموال في استثمارات مأمونة لضمان عائدات معقولة على هذه الأموال؛ و
    Provision of policy and technical support for the use of such funds is equally critical. UN ومن الأهمية الحاسمة بمكان أيضا تقديم الدعم السياساتي والتقني لتوظيف هذه الأموال.
    such funds should serve as a means of revitalizing the use of indigenous knowledge and technologies and economic systems based on collective social responsibility and reciprocity. UN وينبغي أن تكون هذه الأموال بمثابة وسيلة لإحياء استخدام معارف الشعوب الأصلية وتقنياتها ونظمها الاقتصادية القائمة على المسؤولية الاجتماعية الجماعية ومبدأ المعاملة بالمثل.
    To date no information regarding availability of such funds and assets on the territory of the Republic of Uganda has been brought to the attention of the Government. UN ولم يوجه اهتمام الحكومة حتى الآن إلى معلومات تفيد بوجود مثل هذه الأموال والأصول على أراضي جمهورية أوغندا.
    This may include the return of such funds to donors, or their transfer to other projects, in which case they will be shown as voluntary contributions. UN وقد يشمل ذلك ردّ تلك الأموال إلى المانحين أو تحويلها إلى مشاريع أخرى، وتُبيَّن في هذه الحالة باعتبارها تبرعات.
    This may include the return of such funds to donors, or their transfer to other projects, in which case they will be shown as voluntary contributions. UN وقد يشمل ذلك ردّ تلك الأموال إلى المانحين أو تحويلها إلى مشاريع أخرى، وتُبيَّن في هذه الحالة باعتبارها تبرعات.
    He added that the transfer of such funds should be made more difficult and that there should be a way to identify the movement of illegal funds. UN وأضاف أنه ينبغي جعل تحويل تلك الأموال أكثر صعوبة وأنه ينبغي أن تكون هناك وسيلة للتعرف على حركة الأموال غير المشروعة.
    Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such funds to the countries of origin UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية
    such funds were of course in Iraqi Dinars and were subject to exchange controls. UN وكانت تلك الأموال مودعة بالدينارات العراقية طبعاً كما كانت خاضعة لضوابط أسعار الصرف.
    such funds were of course in Iraqi Dinars and were subject to exchange controls. UN وكانت تلك الأموال بطبيعة الحال بالدينار العراقي وخاضعة لنظم مراقبة الصرف.
    At present, there are neither laws that limit the amount of interest or profit such funds can collect through litigation, nor regulatory frameworks that require disclosure of the amount such funds paid to purchase the debt. UN وفي الوقت الراهن، لا توجد قوانين تحد من الفوائد أو الأرباح التي قد تحصلها مثل تلك الصناديق عبر التقاضي ولا تتوفر أطر تنظيمية تقضي بالكشف عن المبالغ التي دفعتها تلك الصناديق لشراء الديون.
    such funds could also constitute a source of investment for future generations. UN ويمكن لهذه الصناديق أيضاً أن تشكل مصدر استثمارات للأجيال المقبلة.
    His delegation was of the view that such funds were not very common in States, especially developing States. UN ومن رأي وفد الصين أن مثل هذه الصناديق ليست كثيرة الانتشار في الدول، وخاصة الدول النامية.
    The Security Council's guidance is now sought regarding the timing of any possible transfer of such funds to the Development Fund for Iraq. UN وننتظر حاليا التوجيه من مجلس الأمن بشأن توقيت أي تحويل محتمل لهذه الأموال إلى صندوق تنمية العراق.
    In UNIDO's view, given their importance, an analysis of such funds and recommendations would have been of benefit. UN وترى اليونيدو أنه لو أُجري تحليل لتلك الأموال ولو قُدّمت توصيات في هذا الشأن، لكان ذلك مفيدا نظرا إلى أهميتها.
    The bulletin directs the banks to notify the Bank of the Sudan immediately of any suspect funds. It also introduces appropriate measures for the freezing of such funds or for referral of the matter to the competent judicial authorities. UN ويوجب المنشور على المصارف التبليغ الفوري لبنك السودان عن أي أموال مشتبهة، والذي يقوم بدوره بالإجراءات المناسبة نحو تجميد تلك الأموال أو إحالة الأمر للأجهزة العدلية المختصة.
    - A definition of the concept of freezing, which consists of preventing any movement, modification, use or manipulation of such funds; UN - تعريف مفهوم التجميد الذي يرمي إلى عرقلة حركة الأموال المذكورة أو تعديلها أو استخدامها أو مداولتها.
    By holding such funds in a separate legal entity, there is greater assurance that the funds and any interest earned on them, will be used for the purpose of meeting after-service health insurance liabilities. UN ويوفر الاحتفاظ بهذه الأموال في كيان اعتباري منفصل ضمانات أفضل بأن هذه الأموال وأية فوائد تُدرها، سوف تُستخدم للوفاء بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    such funds cannot be made available centrally, or in a non-earmarked manner. UN فتلك الأموال من المتعذّر إتاحتها مركزيا أو رصدها دون تخصيص غرضها.
    Sustainability is typically low: such funds have a life span and are closed once the objectives and goals of the funds are fulfilled. UN فالاستدامة منخفضة عادة: فتلك الصناديق لها فترة حياة وتغلق بمجرد تحقيق غاياتها وأهدافها.
    The Advisory Committee notes that this is the fourth year for which the Mission has requested such funds. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه هي السنة الرابعة التي تطلب فيها البعثة أموالا من هذا القبيل.
    The CERF secretariat is exploring the possibility of using the monitoring framework for common humanitarian funds and emergency relief funds to support the monitoring of CERF-funded activities in countries with such funds. UN وتدرس أمانة الصندوق إمكانية استخدام إطار رصد الصناديق الإنسانية المشتركة وصناديق الإغاثة في حالات الطوارئ لدعم رصد الأنشطة الممولة من الصندوق في البلدان المستفيدة من هذه الصناديق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد