ويكيبيديا

    "such gains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المكاسب
        
    • تلك المكاسب
        
    • لهذه المكاسب
        
    Furthermore, such gains should be reported in the individual performance reports. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الإبلاغ عن هذه المكاسب في كل تقرير من تقارير الأداء على حدة.
    Further opening and broadening of the political space is needed to ensure that such gains become irreversible and to prevent any risk of relapse into conflict. UN ويتعين مواصلة فتح الحيز السياسي وتوسيعه لكي تصبح هذه المكاسب لا رجعة فيها ولدرء أي عودة إلى النزاع.
    Yet, even with such gains in efficiency in public spending, resources may not be sufficient. UN إلا أن الموارد قد لا تكون كافية، حتى مع هذه المكاسب في كفاءة الإنفاق العام.
    In other cases, such gains have been associated with major policy changes such as the abolition of school fees. UN وفي حالات أخرى، ارتبطت تلك المكاسب بإحداث تغييرات رئيسية في السياسة العامة من قبيل إلغاء الرسوم المدرسية.
    However, the relative fragility of such gains demonstrates that more work is needed to make them fully sustainable. UN غير أن الهشاشة النسبية التي تتسم بها تلك المكاسب تدعو إلى مزيد من العمل لكفالة استدامتها التامة.
    We should remember, too, that such gains will also be maximized to the extent developing countries themselves are engaged in the process of market opening. UN ويجب أن نتذكر، أيضا، أن هذه المكاسب يمكن أيضا أن تزيد إلى أقصى حد حسب مشاركة البلدان النامية نفسها في عملية فتح السوق.
    such gains should be shared through cooperation with all nations facing the same challenges. UN وينبغي تقاسم مثل هذه المكاسب عن طريق التعاون مع جميع البلدان التي تواجه نفس التحديات.
    Whether such gains materialize depends on real economic conditions and the extent to which liberalization goes beyond the status quo. UN ويتوقف مدى تحقق هذه المكاسب على الظروف الاقتصادية الحقيقية ومدى قدرة التحرير التجاري على تجاوز الوضع القائم.
    In places where progress has been significant, our challenge is to sustain such gains. UN وفي المناطق التي شهدت تقدما ملحوظا، يتمثل التحدي الذي يواجهنا في اﻹبقاء على هذه المكاسب.
    If such gains were to be maintained and increased, women themselves must display political will and remain mobilized. UN ولكي يمكن الحفاظ على هذه المكاسب وزيادتها، يجب على المرأة، من جهتها، أن تبرهن عن إرادة سياسية وأن تبقى متحفزة للعمل.
    With such gains, the Department has been able to produce higher-quality publications, which are being sold to the public. UN وتمكنت اﻹدارة بفضل هذه المكاسب من إنتاج منشورات أجود تباع حاليا للجمهور.
    It is also important to recognize that even countries that have achieved certain goals are vulnerable to reversal of such gains from future environmental, economic and social shocks. UN ومن الأهمية أيضاً التسليم بأن البلدان، حتى تلك التي حققت بعض الأهداف، تعتَبر معرّضة لانتكاسة في هذه المكاسب من الصدمات البيئية والاقتصادية والاجتماعية في المستقبل.
    While it is not possible to identify such gains until feasibility can be confirmed in the budget submission, economies in the order of $15 million would not appear unrealistic. UN وفي حين أن من غير الممكن تحديد هذه المكاسب قبل أن تثبت الجدوى في وثيقة عرض الميزانية، فإنه لن يبدو من غير المعقول تحقيق وفورات تقدر ﺑ ١٥ مليون دولار.
    However, such gains were negated by the limited progress made in the organization of the overdue partial senatorial, municipal and local elections. UN إلا أن مفعول هذه المكاسب أصبح لاغيا بسبب التقدم المحدود المحرز نحو تنظيم انتخابات مجلس الشيوخ والانتخابات البلدية والمحلية الفرعية التي تأخرت كثيراً عن مواعيدها.
    However, sustaining such gains beyond the end of these progressive bodies' terms or the actual event has proven difficult if sufficient change has not also been made to the broader environment. UN بيد أن الحفاظ على هذه المكاسب بعد انتهاء فترات هذه الهيئات التقدمية أو بعد انتهاء المناسبة ذاتها تبين أنه أمر صعب إن لم تدخل أيضا تعديلات كافية على البيئة الأوسع نطاقاً.
    Given the relative importance of the public sector in many economies and the volume of resources it manages, such gains will have a major impact on the overall efficiency of the economy. UN وبالنظر إلى الأهمية النسبية للقطاع العام في العديد من الاقتصادات وحجم الموارد التي يديرها، فسيكون لمثل هذه المكاسب أثر رئيسي على كفاءة الاقتصاد ككل.
    The General Assembly could then decide where such gains might be obtained. UN ويمكن للجمعية العامة حينئذ أن تقرر المواضع التي يمكن أن تتحقق منها تلك المكاسب.
    Dominica has made admirable progress towards realization of the MDGs, but such gains could simply vanish like a thief in the night if we lose the preferential access to the European market for our bananas in 2006. UN لقد أحرزت دومينيكا تقدما مثيرا للإعجاب نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ ولكن تلك المكاسب يمكن أن تختفي ببساطة كلصّ في ظلام الليل، إذا فقدنا الوصول التفضيلي لموزنا إلى السوق الأوروبية في عام 2006.
    Serious challenges must not, however, be underplayed, with the military drawdown and an expected reduction in development assistance giving rise to uncertainty about the sustainability of such gains. UN إلا أنه لا ينبغي الاستهانة بالتحديات الخطيرة الماثلة فتقليص حجم الوجود العسكري والخفض المتوقع أن يطرأ على المساعدة الإنمائية يثيران نوعا من عدم الاطمئنان إلى إمكانية استدامة تلك المكاسب.
    The initiative seeks to ensure that the opening up of markets translates into real benefits for the people by helping to put in place the necessary conditions to bring about such gains. UN وتسعى المبادرة إلى ترجمة انفتاح الأسواق إلى مكاسب وفوائد حقيقية يجنيها الأشخاص، وذلك بالمساعدة على تهيئة الظروف الضرورية لتحقيق تلك المكاسب.
    Further actions and initiatives are needed to ensure that such gains are sustainable and further extended to higher skilled and better-paid jobs. UN ويلزم اتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات لكفالة الاستدامة لهذه المكاسب وتوسيع نطاقها بحيث تشمل الوظائف التي تتطلب درجات أعلى من المهارة وتدفع عنها أجور أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد