The secretariat clarified that such information was usually presented to the Commission during its summer session, in a separate document focusing on that issue. | UN | وأوضحت الأمانة أن تلك المعلومات يجري عادة عرضها على أنظار اللجنة في دورة الصيف، في وثيقة مستقلة تركز على ذلك الموضوع. |
Upon enquiry, the Committee was informed that such information was not currently available. | UN | وتم إبلاغ اللجنة لدى استفسارها بأن تلك المعلومات غير متوافرة في الوقت الحاضر. |
Malta reported that such information was made publicly available and was subject to parliamentary scrutiny. | UN | وأبلغت مالطة أن تلك المعلومات متاحة للجميع وتخضع لتدقيق البرلمان. |
At present, such information was made available through press releases and through the United Nations human rights Website. | UN | ففي الوقت الراهن، تتاح مثل هذه المعلومات عن طريق البيانات الصحفية وعن طريق موقع شبكة حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة. |
Korean law would not require the disclosure of information that is exculpatory to an accused if such information was received pursuant to an MLA request. | UN | ولا يقضي القانون الكوري بكشف المعلومات المبرئة للمتهم إذا كانت هذه المعلومات قد استُلمت عملاً بطلب من طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
such information was previously unavailable or dispersed throughout the organization; | UN | فهذه المعلومات لم تكن متاحة فيما سبق أو كانت متناثرة في أنحاء المنظمة؛ |
such information was accessible only to the Member State concerned. | UN | وهذه المعلومات لن تتاح إلا للدول الأعضاء المعنية. |
such information was indicative of the level of cooperation between the States concerned and the treaty bodies. | UN | ويستدل من تلك المعلومات على مستوى التعاون بين الدول المعنية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
He recognized that where legislation provided for such information to be compellable in evidence or when a court decided that such information was compellable, then that was in fact the law. | UN | وأقر بـأن الحالات التي تنص فيها التشريعات على ضرورة استعمال تلك المعلومات كأدلة أو التي تقرر فيها محكمة وجوب الكشف عن تلك المعلومات تعد بالفعل من صميم القانون. |
His delegation also asked what resources and guidance were available to help countries develop their national action plans and how such information was disseminated. | UN | وأعرب أيضا عن تساؤل وفده بشأن مدى توفر الموارد والتوجيهات لمساعدة البلدان على وضع خطط عملها الوطنية وبشأن كيفية نشر تلك المعلومات. |
In other cases, such information was provided after it had been declassified. | UN | وفي حالات أخرى، تم توفير تلك المعلومات بعد إزاحة ستار السرية عنها. |
such information was also used in areas such as search and rescue, maritime safety and protection of the marine environment. | UN | وتُستخدم تلك المعلومات أيضا في مجالات مثل البحث والإنقاذ، والسلامة البحرية، وحماية البيئة البحرية. |
However, while the basis for determining the price should be included in the record, such information was sensitive and should therefore never be disclosed. | UN | ورغم ضرورة إدراج الأساس الذي يُستنَد إليه في تحديد السعر في السجل، فإنَّ تلك المعلومات حسّاسة ولذلك يجب عدم الكشف عنها أبدا. |
The Government of Azerbaijan reported that such information was available to other competent national authorities. | UN | 4- وقد أبلغت حكومة أذربيجان بأنَّ تلك المعلومات متاحة لسائر السلطات الوطنية المختصَّة. |
One of the main objectives of the project was to estimate sea surface temperature and salinity, as such information was fundamental for understanding the water cycle and the interaction between the ocean and the atmosphere, as well as for developing | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمشروع في تقدير درجة حرارة سطح البحر وملوحته بالنظر إلى أنَّ تلك المعلومات ذات أهمية جوهرية في فهم دورة الماء والتفاعل بين المحيط والغلاف الجوي إلى جانب وضع نماذج مناخية طويلة الأجل. |
It should be left to the procuring entity to decide whether the submission of such information was deliberate. Automatic disqualification was undesirable. | UN | وأضاف أنَّ البت في ما إذا كان تقديم تلك المعلومات متعمداً ينبغي أن يترك للجهة المشترية، وأنَّ إسقاط الأهلية التلقائي غير مستحب. |
32. Despite the Committee's requests for specific statistical information in the list of issues prior to reporting and the oral dialogue with the State party, the Committee regrets that such information was not provided. | UN | 32- على الرغم من طلبات اللجنة إلى الدولة الطرف ضمن قائمة المسائل المرسلة قبل تقديم التقرير وأثناء الحوار الشفوي معها بأن تقدم معلومات إحصائية محددة، فإن اللجنة تأسف لعدم تقديم تلك المعلومات. |
In and of itself, the provision of such information was an extremely positive development. | UN | وإن تقديم مثل هذه المعلومات يعد في حد ذاته تطورا إيجابيا للغاية. |
such information was called for in relation to articles 3 and 26 of the Covenant. | UN | وقد دُعي إلى تقديم مثل هذه المعلومات فيما يخص المادتين 3 و26 من العهد. |
As a general matter, public bodies may not disclose personal information to other public bodies unless such information was already lawfully published or made available to public inspection, or the person involved consents. | UN | والقاعدة العامة هي أن الهيئات الحكومية لا تفصح عن المعلومات الشخصية لجهة حكومية أخرى ما لم تكن هذه المعلومات قد نشرت وفقا للقانون أو أصبحت متوفرة للجمهور للاطلاع عليها، أو إذا وافق الشخص صاحب الشأن. |
such information was confidential and he had therefore been in breach of the law. | UN | فهذه المعلومات سرية، وعليه، يعدّ فعله خرقاً للقانون. |
such information was also available on a governmental website, which also provided an online link for those who were, or were at risk of becoming, victims of trafficking in persons. | UN | وهذه المعلومات متاحة أيضا على موقع شبكي حكومي، يوفر أيضا وصلة على الشبكة العالمية لضحايا الاتجار بالأشخاص أو المعرضين لأن يصبحوا ضحايا له. |